Table of Contents
  • Montage
  • Wartung
  • EU-Konformitätserklärung
  • Utilisation Prévue
  • Garantie
  • Sécurité des Personnes
  • Risques Résiduels
  • Sécurité Électrique
  • Caractéristiques
  • Protection de L'environnement
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Sicurezza Elettrica
  • Manutenzione
  • Bedoeld Gebruik
  • Garanzia
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Overige Risico's
  • Elektrische Veiligheid
  • Riesgos Residuales
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje
  • Protección del Medio Ambiente
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Utilização Pretendida
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Segurança Eléctrica
  • Protecção Do Ambiente
  • Avsedd Användning
  • Skydda Miljön
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • EU-Samsvarserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • EU-Overensstemmelseserklæring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
6
7
www.blackanddecker.eu
2
3
4
5
BEW230

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black+Decker BEW230

  • Page 1 BEW230 www.blackanddecker.eu...
  • Page 3: Intended Use

    Use of an RCD reduces the risk of Intended use electric shock. Your BLACK+DECKER BEW230 sander has been designed 3. Personal safety for sanding and polishing wood, metal, plastics and painted a. Stay alert, watch what you are doing and use common surfaces.
  • Page 4: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH h. Do not let familiarity gained from frequent use of Hold the power tool by insulated gripping surfaces, tools allow you to become complacent and ignore because the sanding surface may contact its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
  • Page 5: Electrical Safety

    4. Tip holder Tip of the sanding base (fig. D) 5. Sanding base tip When the sanding base tip (5) or tip holder (4) is worn, it can 6. Finger attachment* be reversed or replaced. Spare parts are available from your 7. Screw BLACK+DECKER dealer. 8. Diamond shaped tip...
  • Page 6: Protecting The Environment

    Vibration total values (triax vector sum) according to EN 62841: tool. By using these accessories you will get the very best ) 12.5 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s from your tool. Maintenance Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.
  • Page 7 (Übersetzung der ursprünglichen (Original instructions) ENGLISH DEUTSCH Anweisungen) EC declaration of conformity Verwendungszweck MACHINERY DIRECTIVE Ihr BLACK+DECKER-Schleifgerät BEW230 wurde zum Schleifen und Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise BEW230 Sander Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with:...
  • Page 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 6. Service Sicherheit anderer Personen a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer des Geräts erhalten bleibt.
  • Page 10: Montage

    Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, Website: dass die Stromversorgung der Spannung auf dem www.blackanddecker.co.uk Typenschild entspricht. Montage Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER- Gerät Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. Anbringen der Schleifblätter (Abb. A und B) Merkmale Trennen Sie die beiden rautenförmigen Spitzen (8) vom Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden...
  • Page 11: Wartung

    Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt. Bei Verwendung dieses Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse. Gewicht Wartung Schalldruckpegel gemäß EN 62841: Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Schalldruck (L ) 65 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Schallleistung (L ) 76 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner...
  • Page 12: Eu-Konformitätserklärung

    (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) EU-Konformitätserklärung Utilisation prévue MASCHINENRICHTLINIE Votre ponceuse BLACK+DECKER BEW230 a été conçue pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement. Consignes de sécurité BEW230 Schleifgerät Avertissements de sécurité générale liés aux outils Black &...
  • Page 13 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. g. Si des dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussières ou des installations pour la d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez récupération sont présents, assurez-vous qu'ils sont jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique.
  • Page 14: Sécurité Des Personnes

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement non préhension restent sèches et propres, sans trace spécifié ou l'utilisation de cet outil à d'autres fins que d'huile ou de graisse. Des poignées glissantes et des celles recommandées dans ce manuel d'utilisation présentent un risque de blessures et/ou de dommages surfaces grasses ne permettent pas de manipuler ou de contrôler l'outil de façon sûre en cas de situation...
  • Page 15: Sécurité Électrique

    Polissage des plastiques Papier abrasif gris Avertissement ! Afin de réduire le risque de bles- sures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. *À noter : L'accessoire de précision (6) peut ne pas être fourni avec tous les modèles. Tous les accessoires sont Sécurité électrique disponibles auprès de votre revendeur BLACK+DECKER ou sur notre site Internet : www.blackanddecker.co.uk Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc aucun fil de liaison à la terre. Assurez-vous toujours que l'alimentation électrique correspond Assemblage à la tension mentionnée sur la plaque signalé- Avertissement ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil tique. éteint et débranché.
  • Page 16: Protection De L'environnement

    ) 65 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Puissance sonore (L ) 76 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) Maintenance Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner norme EN 62841 : pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le ) 12,5 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend de...
  • Page 17: Uso Previsto

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO (Traduction des instructions FRANÇAIS initiales) Uso previsto Ponceuse BEW230 La levigatrice BLACK+DECKER BEW230 è stata progettata Black & Decker déclare que les produits décrits dans les per levigare e lucidare superfici verniciate e in legno, metallo "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : e plastica. Questo utensile è destinato esclusivamente all'uso 2006/42/CE, EN62841-1:2015 , EN62841-2-4:2014. privato. Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez la Istruzioni di sicurezza dernière page du manuel. Avvertenze di sicurezza generali per gli Le soussigné est responsable de la compilation des données elettroutensili de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black...
  • Page 18 (Traduzione del testo originale) ITALIANO h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi.
  • Page 19 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 6. Assistenza Controllare che i bambini non giochino con a. Fare riparare l'elettroutensile esclusivamente da l'elettroutensile. personale specializzato e solo utilizzando pezzi di Rischi residui. ricambio originali. In questo modo sarà possibile L'utilizzo dell'apparecchio può comportare rischi residui mantenere la sicurezza dell'elettroutensile. non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di Ulteriori avvertenze di sicurezza riguardanti sicurezza.
  • Page 20: Sicurezza Elettrica

    Assemblaggio farlo riparare dal produttore o presso un Centro di Avvertenza! Prima di montare l'elettroutensile, assicurarsi che assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da sia spento e scollegato dalla presa di corrente. evitare pericoli. Montaggio dei fogli di carta abrasiva (Figg. A e B)
  • Page 21: Manutenzione

    Tensione in ingresso Accessori Potenza assorbita Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio Velocità a vuoto 11.000 usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per Peso ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzando questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile. Livello di pressione sonora misurato in base a EN 62841:...
  • Page 22: Bedoeld Gebruik

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2014/30/UE e Bedoeld gebruik 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Black & De BLACK+DECKER schuurmachine BEW230 is ontworpen Decker al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di voor het schuren en polijsten van hout, metaal, kunststof copertina del manuale. en geverfde oppervlakken. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Black&Decker. Veiligheidsinstructies...
  • Page 23: Persoonlijke Veiligheid

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te zijn aangesloten en op de juiste wijze worden gebruikt.
  • Page 24: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en Veiligheid van anderen vet. Gladde handgrepen en hellende oppervlakken maken Het is niet de bedoeling dat deze machine wordt gebruikt het moeilijk het gereedschap veilig te hanteren en onder door personen (waaronder kinderen) met verminderde controle te houden in onverwachte situaties. fysieke, zintuiglijke of psychische vermogens, of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij onder toezicht van 6. Service of met aanwijzingen over het gebruik van de machine door a.
  • Page 25: Elektrische Veiligheid

    Als het netsnoer is beschadigd, moet het door de Schuurpapier plaatsen (afb. A & B) fabrikant of door een geautoriseerd BLACK+DECKER- Maak de twee ruitvormige punten (8) van het vel servicecentrum worden vervangen, zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen. schuurpapier (9) los. Houd het gereedschap vast met de schuurzool naar boven gericht.
  • Page 26 Gewicht Onderhoud Geluidsdrukniveau, volgens EN 62841: Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om Geluidsdruk (L ) 65 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren...
  • Page 27 EG conformiteitsverklaring Uso previsto Su lijadora BLACK+DECKER BEW230 ha sido diseñada para RICHTLIJN VOOR MACHINES lijar y pulir madera, metales, plástico y superficies pintadas. Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad BEW230 Schuurmachine Black & Decker verklaart hierbij dat de producten die worden Advertencias de seguridad generales para beschreven onder “technische gegevens”, voldoen aan: herramientas eléctricas 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2014/30/EU en ¡Advertencia! Lea todas las advertencias de 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Black seguridad, instrucciones, ilustraciones y especi- & Decker op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde...
  • Page 28 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta atrapados en las piezas en movimiento. el riesgo de descarga eléctrica. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable aspiración o captación de polvo, asegúrese de que para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.
  • Page 29: Riesgos Residuales

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que La utilización de accesorios o dispositivos auxiliares o la no sean las previstas puede ocasionar una situación realización de operaciones distintas a las recomendadas peligrosa. en este manual de instrucciones para esta herramienta h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre pueden causar lesiones corporales y/o daños materiales. secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras resbalosas y las superficies engrasadas Seguridad de otras personas Este aparato no está destinado al uso por parte de...
  • Page 30: Seguridad Eléctrica

    ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. *Tenga en cuenta lo siguiente: Es posible que el accesorio de tipo uña (6) no esté incluido en todas las unidades. Todos los accesorios están disponibles en su distribuidor Seguridad eléctrica BLACK+DECKER y en nuestra página web: Esta herramienta lleva un doble aislamiento; www.blackanddecker.co.uk por lo tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado Montaje corresponda al indicado en la placa de caracterís- ¡Advertencia! Antes del montaje, compruebe que la ticas.
  • Page 31: Protección Del Medio Ambiente

    Para encender la herramienta, presione la parte del botón de encendido/apagado (1) marcada con 'I'. Para apagar la herramienta, presione la parte del botón Datos técnicos de encendido/apagado (1) marcada con '0'. BEW230 Voltaje de entrada Accesorios El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio Potencia de entrada que se utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER se han Velocidad en vacío 11.000 fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta.
  • Page 32: Declaración De Conformidad Ce

    (Traducción de las instrucciones (Tradução das instruções originais) originales) Utilização pretendida Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS A lixadeira BLACK+DECKER BEW230 foi concebida para lixar e polir madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica. Instruções de segurança Lijadora BEW230 Avisos de segurança gerais para ferramentas Black & Decker declara que los productos descritos en “datos eléctricas...
  • Page 33 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças utilização frequente das ferramentas o torne complacente e ignore os princípios de segurança da móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 34: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança de terceiros Se o punho estiver escorregadio e as superfícies tiverem Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas gordura, isso não permite um manuseamento e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas. (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e 6. Assistência conhecimentos, a menos que sejam acompanhadas a. A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada por ou tenham recebido formação ou instruções sobre pessoal qualificado e só...
  • Page 35: Segurança Eléctrica

    Segurança eléctrica (6) pode não estar incluída em todas as unidades. Todos os acessórios estão disponíveis através do seu revendedor Esta ferramenta tem isolamento duplo. Por esse motivo, não precisa de ligação à terra. Verifique BLACK+DECKER ou através do nosso Website: sempre se a tensão da tomada de electricidade www.blackanddecker.co.uk corresponde à tensão indicada na placa com os requisitos de alimentação da ferramenta.
  • Page 36: Protecção Do Ambiente

    Pressão acústica (L Manutenção Potência acústica (L ) 76 dB(A), incerteza (K) 3 dB(A) A ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para funcionar Valores totais de vibração (soma de vetores triaxais) de acordo com a durante muito tempo com um mínimo de manutenção. norma EN 62841: Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma...
  • Page 37: Avsedd Användning

    (Översättning av originalanvisn- SVENSKA (Tradução das instruções ingarna) originais) Declaração de conformidade CE Avsedd användning DIRETIVA “MÁQUINAS” Din BLACK+DECKER BEW230 slipmaskin har designats för slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk. Säkerhetsinstruktioner Lixadeira BEW230 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Varning! Läs alla säkerhetsvarningar, instruk- "dados técnicos" estão em conformidade com: tioner, illustrationer och specifikationer som 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. levereras med detta elverktyg. Fel som uppstår Estes produtos estão também em conformidade com till följd av att varningarna och instruktionerna a Diretiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a Black & Decker através do endereço som listas nedan inte följts kan orsaka elstötar,...
  • Page 38 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut bör du använda en strömförsörjning med batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan. risken för elektrisk stöt.
  • Page 39 Säkerhet för andra Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller Elsäkerhet mental förmåga eller med begränsad erfarenhet eller Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs kunskap såvida inte de är under uppsikt eller fått ingen jordledare. Kontrollera alltid så att spän- instruktioner om användning av apparaten av en person ningen på nätet motsvarar den spänning som som är ansvarig för deras säkerhet. finns angiven på märkplåten. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med verktyget. Om nätsladden är skadad så måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad BLACK+DECKER- Övriga risker. verkstad för att undvika risker. Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhetsanvisningarna kan uppstå när verktyget används. Funktioner Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. användning, etc. 1. Strömbrytare Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och 2. Dammutsugningsanslutning. säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte 3. Fot undvikas. Dessa omfattar: 4. Spetshållare Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
  • Page 40 Grått slipande Polerande plast Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är papper anslutet. Fäst dammutsugningsanslutningen (2) på adaptern på *Notera: Fingertillsatsen (6) kanske inte är inkluderat i alla baksidan av verktyget. enheter. Alla tillbehör finns tillgängliga från BLACK+DECKER Anslut dammsugarslangen från en lämplig dammsugare återförsäljare eller via vår webbsida: till anslutningen. www.blackanddecker.co.uk Starta och stänga av (bild G) Montering Varning! Kontrollera att verktyget är avstängd innan du Varning! Innan montering, se till att verktyget är ansluter den till elnätet. avstängd och urkopplad.
  • Page 41: Skydda Miljön

    ) 65 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera Ljudtryck (L ) 76 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden. Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 62841: ) 12.5 m/s , osäkerhet (K) 1.5 m/s EG-försäkran om överensstämmelse MASKINDIREKTIVET BEW230 slipmaskin Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: 2006/42/EG, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. Kontakta Black & Decker för ytterligare information på följande adress, eller se handbokens baksida.
  • Page 42: Tiltenkt Bruk

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Din BLACK+DECKER BEW230 sandsliper er konstruert for sliping av treverk, metall, plast og malte overflater. Dette beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Page 43 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruk en støvmaske som er spesielt utformet for å beskytte c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra mot støv og damp/gass, og pass på at personer som er i batteripakken på elektroverktøyet før du utfører eller kommer inn i arbeidsområdet, også er beskyttet. innstillinger, bytter tilbehør eller legger elektroverktøyet bort for lagring. Slike preventive Fjern alt støv grundig etter sliping. sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte Vær ekstra forsiktig når du pusser maling som kan det elektriske verktøyet ved et uhell.
  • Page 44 Ta av de to diamantformede hodene (8) fra slipepapiret (9). Hold verktøyet med slipebasen vendt oppover. Elektrisk sikkerhet Legg slipepapiret (9) på slipebasen. Pass på at hullene i Dette verktøyet er dobbeltisolert. Jording er derfor slipepapiret ligger rett over hullene i basen. ikke nødvendig. Kontroller alltid at strømforsynin- Det diamantformede hodet (8) kan snus og byttes når den er gen samsvarer med spenningen på merkeskiltet. utslitt. Når den fremre delen av hodet er slitt, tar du det av fra Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av papiret, snur det og trykker det fast på slipebasen igjen. produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER- Når et helt hode er slitt, fjerner du det fra slipebasen og servicesenter for å unngå fare. setter på et nytt hode. Poleringsskum og puter (14) kan monteres på samme Funksjoner måte som sandpaprark. Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper. 1. På-/av-bryter Tupp på slipebase (figur D) 2. Støvsugerkobling. Når tuppen (5) på slipebasen eller tuppholderen (4) er 3. Bunnplate slitt, kan det snus eller byttes. Reservedeler fås hos 4.
  • Page 45: Eu-Samsvarserklæring

    62841: verktøyet ditt. ) 12,5 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s Vedlikehold EU-samsvarserklæring BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift MASKINDIREKTIVET over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for riktig stell av verktøyet og regelmessig renhold. Laderen krever ikke annet vedlikehold enn regelmessig rengjøring. BEW230 Sandsliper Advarsel! Før du utfører vedlikehold på verktøyet, må du koble fra og fjerne laderen før du rengjør det. Rengjør ventilasjonsåpningene i verktøyet jevnlig med en Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med: myk børste eller tørr klut. 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/ bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, kan du kontakte Black & Decker på adressen under eller se baksiden Skifte støpsel (bare Storbritannia og Irland) av bruksanvisningen.
  • Page 46: Tilsigtet Brug

    (Oversættelse af de oprindelige DANSK (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske Tilsigtet brug dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Din BLACK+DECKER BEW230-slibemaskine er designet Black & Decker. til slibning og pudsning af træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende elværktøj R. Laverick Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruk-...
  • Page 47 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet reducerer risikoen for elektrisk stød. inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er af elværktøjet. Sådanne forebyggende nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen værktøjet startes utilsigtet.
  • Page 48 Elektricitet og sikkerhed Denne maskine er dobbelt isoleret. Derfor er Resterende risici. jordledning ikke nødvendig. Kontrollér altid, Der kan opstå yderligere, tilbageværende risici under brugen at strømforsyningen svarer til spændingen på af apparatet, som muligvis ikke behandles i de vedlagte mærkepladen. sikkerhedsadvarsler. Disse risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug etc. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER- anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse resterende risici værksted, så farlige situationer undgås. ikke undgås. Disse omfatter: Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ Funktioner bevægelige dele. Apparatet har nogle eller alle af de følgende funktioner. Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger 1. Afbryderkontakt eller tilbehør. 2. Støvudblæsningskonnektor. Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et værktøj.
  • Page 49 Tilslutning af en støvsuger (fig. F) Rød ikke-vævet Hård skrubning og rustfjernelse Værktøjet har en adapter til at slutte den til en støvsuger pude under slibning af træ. Gør følgende for at slutte værktøjet til Gråt slibepapir en støvsuger: Polering af plast Advarsel! Sørg for, at værktøjet er slukket og taget ud af *Bemærk: Fingertilbehøret (6) medfølger muligvis ikke i alle stikkontakten. enheder. Alt tilbehør fås hos BLACK+DECKER-forhandleren Sæt støvudblæsningskonnektoren (2) på adapteren på eller gennem vores websted: bagsiden af værktøjet. www.blackanddecker.co.uk Sæt slangen fra en passende støvsuger til konnektoren. Tænd og sluk (fig. G) Samling Advarsel! Kontroller, at det er slukket, inden værktøjet sluttes Advarsel! Kontroller før samling, at værktøjet er slukket til strømforsyningen. og at stikket er taget ud af stikkontakten.
  • Page 50: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til EN kontakte dit lokale Black & Decker kontor på den adresse, der 62841: er angivet i denne vejledning. ) 12,5 m/s , usikkerhed (K) 1,5 m/s Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk EU-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. BEW230 Slibemaskine Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014.
  • Page 51 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) BLACK+DECKER BEW230 -hiomakone on tarkoitettu puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun vaaraa. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. 3. Henkilöturvallisuus Turvallisuusohjeet a. Ole valpas, keskity työhön ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalun käytössä. Älä käytä tätä työkalua Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset...
  • Page 52 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen Käytä kasvosuojusta, joka on erityisesti tarkoitettu aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. suojaamaan pölyltä ja höyryiltä, ja varmista, että kaikki työskentelyalueella olevat ja sinne tulevat henkilöt d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun käyttävät suojavarusteita. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Poista pöly huolellisesti hiomisen jälkeen. tutustunut tähän käyttöohjeeseen. Ole erityisen varovainen hioessasi lyijyä...
  • Page 53 Voimakas hankaus ja ruosteen Punainen sileä käyttötavat. Todellisen käytön lisäksi on kiinnitettävä huomiota alusta poistaminen myös siihen, milloin työkalu on sammutettuna tai se käy Muovien kiillotus Harmaa tyhjäkäynnillä. hiomapaperi Työkalun tarrat Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat *Huomaa: Sormiosa (6) ei välttämättä kuulu kaikkiin laitteisiin. Kaikki lisävarusteet ovat saatavilla paikalliselta varoitusmerkinnät: BLACK+DECKER-jälleenmyyjältä tai verkkosivustoltamme: Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje vahin- www.blackanddecker.co.uk kojen välttämiseksi. Asennus Sähköturvallisuus Varoitus! Varmista ennen kokoamista, että virta on katkaistu ja että Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillistä maa- virtajohto on irti pistorasiasta. doitusta ei tarvita. Tarkista aina, että verkkovirran jännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. Hiomapaperien kiinnittäminen (kuvat A ja B) Irrota hiomapaperista (9) kaksi vinoneliön muotoista Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on kärkeä (8).
  • Page 54 Äänitehotaso (L Lisävarusteet Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma) standardin EN 62841 mukaisesti: Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. ) 12,5 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s Korkealaatuiset BLACK+DECKER-lisävarusteet on suunniteltu parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn. KONEDIREKTIIVI Huolto BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat BEW230 Hiomakone laitteen ongelmattoman toiminnan. Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu muuta huoltoa. kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien Varoitus! Ennen huoltamista ja puhdistamista laite on vaatimusten mukaisia: irrotettava laturista. 2006/42/EY, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. Puhdista laitteen ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/EU ja harjalla tai kuivalla rievulla. 2011/65/EU vaatimukset. Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla liinalla.
  • Page 55 (Μετάφραση των πρωτότυπων SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden Το τριβείο σας BLACK+DECKER BEW230 έχει σχεδιαστεί για το γυαλοχάρτισμα tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta. και το γυάλισμα ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση. Οδηγίες ασφαλείας Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, R. Laverick τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις προδιαγραφές που συνο- Teknisen osaston johtaja δεύουν αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των παρακάτω Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρο- Berkshire, SL1 3YD πληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρές σωματικές βλάβες.
  • Page 56 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Εάν είναι αναπόφευκτη η χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου σε Ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η λειτουργία δεν μπορεί να ελεγχθεί με το συνθήκες υγρασίας, χρησιμοποιήστε μια διάταξη προστασίας από διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ρεύμα διαρροής (RCD). Η χρήση μιας διάταξης RCD μειώνει τον κίνδυνο γ. Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή το πακέτο μπαταρίας ηλεκτροπληξίας. από το ηλεκτρικό εργαλείο, πριν διεξαγάγετε οποιαδήποτε ρύθμιση, αλλαγή...
  • Page 57 άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους επίβλεψη ή εκπαίδευση σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή μόνωση. Επομένως, δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης. Ελέγχετε πάντα ότι η παροχή ρεύματος αντι- Υπολειπόμενοι κίνδυνοι. στοιχεί στην τάση που αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων. Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί να δημιουργηθούν πρόσθετοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι, οι οποίοι ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται στις προειδοποιήσεις Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, η αντικατάστασή του πρέπει να ασφαλείας που εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί να προκληθούν από κακή γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών χρήση, παρατεταμένη χρήση κλπ. της BLACK+DECKER, ώστε να μην αποτελέσει κίνδυνο. Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι δυνατό να αποφευχθούν. Χαρακτηριστικά Σε αυτούς περιλαμβάνονται: Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω χαρακτηριστικά. Τραυματισμοί από επαφή με οποιαδήποτε περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (on/off) Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ή 2. Σύνδεσμος εξαγωγής σκόνης. αξεσουάρ. 3. Βάση Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση εργαλείου. Όταν 4. Εξάρτημα συγκράτησης μύτης χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο για παρατεταμένα χρονικά 5. Μύτη βάσης γυαλοχαρτίσματος...
  • Page 58 Σύνδεση ηλεκτρικής σκούπας (εικ. F) Κόκκινο μη υφαντό Βαρέος τύπου απόξεση και αφαίρεση σκουριάς Το εργαλείο έχει έναν προσαρμογέα για να το συνδέσετε σε ηλεκτρική σκούπα πέλμα όταν γυαλοχαρτίζετε ξύλο. Για να συνδέσετε το εργαλείο σε ηλεκτρική σκούπα, Γκρίζο λειαντικό χαρτί Γυάλισμα πλαστικών προχωρήστε ως εξής: Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και *Παρακαλούμε σημειώστε: Το εξάρτημα δακτύλου (6) ενδέχεται να μην αποσυνδεδεμένο από την πρίζα. περιλαμβάνεται σε όλες τις μονάδες. Όλα τα αξεσουάρ είναι διαθέσιμα από την Τοποθετήστε τον σύνδεσμο εξαγωγής σκόνης (2) πάνω στον προσαρμογέα αντιπροσωπεία σας της BLACK+DECKER ή μέσω του ιστοτόπου μας: στην πίσω πλευρά του εργαλείου. www.blackanddecker.co.uk Συνδέστε το λάστιχο μιας κατάλληλης ηλεκτρικής σκούπας στο σύνδεσμο. Συναρμολόγηση Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. G) Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι το Προειδοποίηση! Πριν συνδέσετε το εργαλείο στην παροχή ρεύματος, βεβαιωθείτε εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι το φις δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. ότι είναι απενεργοποιημένο. Για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο, πατήστε το τμήμα του διακόπτη on/ Τοποθέτηση φύλλων γυαλοχαρτίσματος (εικ. A & B) off (1) με τη σήμανση 'I'. Αποσυνδέστε τις δύο μύτες λείανσης σχήματος ρόμβου (8) από το φύλλο...
  • Page 59 Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες για πρώτες ύλες. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και τις μπαταρίες σύμφωνα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της με τους τοπικούς κανονισμούς. Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. ιστότοπο www.2helpU.com Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι Τεχνικά δεδομένα σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις της Black & Decker και θα χρειαστεί BEW230 να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Τάση εισόδου Κατανάλωση ισχύος Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Ταχύτητα χωρίς φορτίο Black & Decker και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου 11.000 αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας Βάρος με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Στάθμη ηχητικής πίεσης σύμφωνα με το EN 62841: Ηχητική πίεση (L...
  • Page 60 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents