Intended use Your BLACK+DECKER BEW210 sander has been designed for sanding and polishing wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
Page 3
(Original instructions) ENGLISH b. Avoid body contact with earthed or grounded h. Do not let familiarity gained from frequent use of surfaces such as pipes, radiators, ranges and tools allow you to become complacent and ignore refrigerators. There is an increased risk of electric shock tool safety principles.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Residual risks. manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Additional residual risks may arise when using the tool which Centre in order to avoid a hazard.
Maintenance Fitting sanding sheets with nylon loops (fig. A) Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate Warning! Never use the tool without a sanding sheet or over a long period of time with a minimum of maintenance.
Page 6
DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) EC declaration of conformity Verwendungszweck MACHINERY DIRECTIVE Ihr BLACK+DECKER-Schleifgerät BEW210 wurde zum Schleifen und Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. BEW210 Sander Sicherheitshinweise Black & Decker declares that these products described under “technical data”...
Page 7
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des eines elektrischen Schlages. Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu Freien arbeiten.
Page 8
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 5. Service Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des reparieren.
Sie es fest. Achten Sie dabei darauf, dass die Wartung Löcher im Schleifblatt mit den Löchern in der Schleifplatte Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange übereinstimmen. Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Dank des Klettverschlusses kann die Schleifscheibe entwickelt.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem Black & Decker erklärt, dass die in den „Technischen Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU.
Le risque de choc électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. Votre ponceuse BLACK+DECKER BEW210 a été conçue d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher...
Page 12
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des dispositifs pour le raccordement d'un h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de extracteur de poussières ou des installations pour la préhension restent sèches et propres, sans trace récupération sont présents, assurez-vous qu'ils sont d'huile ou de graisse.
être évités. Ils comprennent : remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation Les blessures provoquées par le contact avec des pièces agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident. rotatives/mobiles. Caractéristiques Les blessures provoquées pendant le remplacement de pièces, de lames ou d'accessoires.
Page 14
) 4,3 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s Maintenance Déclaration de conformité CE Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner DIRECTIVES MACHINES pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Uso previsto Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : La levigatrice BLACK+DECKER BEW210 è stata progettata 2006/42/CE, EN62841-1:2015 , EN62841-2-4:2014. per levigare e lucidare superfici verniciate e in legno, metallo e plastica.
Page 16
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione rischio di scosse elettriche aumenta. e. Se l'elettroutensile viene utilizzato all'aperto, usare di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi.
Page 17
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Assistenza Controllare che i bambini non giochino con a. Fare riparare l'elettroutensile esclusivamente da l'elettroutensile. personale specializzato e solo utilizzando pezzi di Rischi residui. ricambio originali. In questo modo sarà possibile L'utilizzo dell'apparecchio può comportare rischi residui mantenere la sicurezza dell'elettroutensile.
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, levigatura nel contenitore per i rifiuti opportuno. farlo riparare dal produttore o presso un Centro di assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da Accensione e spegnimento (Fig. C) evitare pericoli. Per accendere l'elettroutensile, regolare l'interruttore di accensione (1) sulla posizione I.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) smaltire in sicurezza quella vecchia; Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto collegare il filo marrone al morsetto sotto tensione della di Black&Decker. nuova spina. collegare il filo blu al morsetto neutro. Avvertenza! Non deve essere effettuato alcun collegamento al terminale di messa a terra.
Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar De BLACK+DECKER schuurmachine BEW210 is ontworpen u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te voor het schuren en polijsten van hout, metaal, kunststof halen.
Page 21
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze vet. zijn aangesloten en op de juiste wijze worden Gladde handgrepen en hellende oppervlakken maken het gebruikt.
Page 22
Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes Als het netsnoer is beschadigd, moet het door de met gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een fabrikant of door een geautoriseerd BLACK+DECKER- pauze nemen. servicecentrum worden vervangen, zodat gevaarlijke Gehoorbeschadiging.
Page 23
Geluidsvermogen (L ) 92,5 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) accessoires. Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 62841: Onderhoud ) 4,3 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud.
EG conformiteitsverklaring Uso previsto RICHTLIJN VOOR MACHINES Su lijadora BLACK+DECKER BEW210 ha sido diseñada para lijar y pulir madera, metales, plástico y superficies pintadas. Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad BEW210 Schuurmachine Advertencias de seguridad generales para Black &...
Page 25
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o aspiración o captación de polvo, asegúrese de que desenchufarla.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de otras personas h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Este aparato no está destinado al uso por parte de Las empuñaduras resbalosas y las superficies personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, engrasadas impiden aferrar y controlar la herramienta en sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de...
Encendido y apagado (Fig. C) Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un Para encender la herramienta, ponga el interruptor de centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER encendido/apagado (1) en la posición I. deberán sustituirlo para evitar riesgos.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Declaración de conformidad CE ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de la DIRECTIVA DE MÁQUINAS herramienta, desconecte el cargador antes de limpiarla. Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo.
Utilização pretendida Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. A lixadeira BLACK+DECKER BEW210 foi concebida para e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar lixar e polir madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. livre, utilize uma extensão adequada para esse fim. A Esta ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica.
Page 30
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Uma acção irreflectida pode causar ferimentos numa 5. Assistência a. A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada por fracção de segundos. pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica sobresselentes idênticas.
Page 31
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de Ferimentos causados pelo contacto com peças em ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de rotação/movimento. Assistência autorizado da BLACK+DECKER, de modo a Ferimentos causados durante a substituição de peças, evitar situações de perigo. lâminas ou acessórios.
Page 32
) 4,3 m/s , variabilidade (K) 1,5 m/s Manutenção Declaração de conformidade CE A ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para funcionar DIRETIVA “MÁQUINAS” durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.
Avsedd användning O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efectua esta declaração em nome da Black & Din BLACK+DECKER BEW210 slipmaskin har designats för Decker. slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk.
Page 34
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut bör du använda en strömförsörjning med batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan.
Page 35
Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med verktyget. Om nätsladden är skadad så måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad BLACK+DECKER- Övriga risker. verkstad för att undvika risker. Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade Funktioner säkerhetsanvisningarna kan uppstå...
Page 36
, osäkerhet (K) 1.5 m/s EG-försäkran om överensstämmelse Underhåll MASKINDIREKTIVET Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift är beroende av ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring. Varning! Koppla loss laddaren innan du utför något underhåll på...
Tiltenkt bruk Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2014/30/EU och 2011/65/EU. Kontakta Black & Decker för Din BLACK+DECKER BEW210 sandsliper er konstruert for ytterligare information på följande adress, eller se handbokens sliping av treverk, metall, plast og malte overflater. Dette baksida.
Page 38
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et elektroverktøyet bort for lagring. Slike preventive fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av det elektriske verktøyet ved et uhell.
Når verktøyet brukes, kan det oppstå ytterligere risikoer Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av som kanskje ikke er beskrevet i de medfølgende produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER- sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil servicesenter for å unngå fare.
MASKINDIREKTIVET Vedlikehold BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for riktig stell av verktøyet og regelmessig renhold.
Tilsigtet brug Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Din BLACK+DECKER BEW210-slibemaskine er designet Black & Decker. til slibning og pudsning af træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Page 42
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring af elværktøjet. Sådanne forebyggende Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for elektrisk stød.
Page 43
Resterende risici. Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af Der kan opstå yderligere, tilbageværende risici under brugen producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER- af apparatet, som muligvis ikke behandles i de vedlagte værksted, så farlige situationer undgås. sikkerhedsadvarsler. Disse risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug etc.
Page 44
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug BLACK+DECKER-tilbehør for at opnå de bedste Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse resultater. på værktøjet: Tag laderen ud af stikkontakten, inden den Sørg for, at værktøjet er slukket og taget ud af rengøres.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) EU-overensstemmelseserklæring Käyttötarkoitus MASKINDIREKTIV BLACK+DECKER BEW210 -hiomakone on tarkoitettu puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Turvallisuusohjeet BEW210 Slibemaskine Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Varoitus! Lue kaikki tämän sähkötyökalun muka-...
Page 46
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen vaaraa.
Page 47
MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen lisävarustetta. pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. Hiomakoneessa käytetään 125 mm:n hiomalaikkoja, joissa on 8 reiän pölynpoistokuvio. Käytä BLACK+DECKER Tärinä -lisävarusteita parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa Varmista, että työkalun virta on katkaistu ja että virtajohto ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN62841-standardin...
Page 48
Saat lisätietoja saatavilla olevista tarvikkeista jälleenmyyjältäsi. Huolto BEW210 Hiomakone BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat vaatimusten mukaisia: laitteen ongelmattoman toiminnan.
Προβλεπόμενη χρήση Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta. Το τριβείο σας BLACK+DECKER BEW210 έχει σχεδιαστεί για το γυαλοχάρτισμα και το γυάλισμα ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση.
Page 50
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το ρούχα...
Page 51
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Να προσέχετε ιδιαίτερα κατά τη λείανση χρωμάτων, τα οποία ενδέχεται να έχουν ως βάση το μόλυβδο ή Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές αιχμές που κατά τη λείανση ορισμένων ειδών ξύλου και μετάλλου, συντηρούνται...
Page 52
Για να αφαιρέσετε το δοχείο συλλογής, περιστρέψτε το κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο αριστερόστροφα και αφαιρέστε το. επισκευών της BLACK+DECKER, ώστε να μην Για να αδειάσετε το δοχείο συλλογής, αφαιρέστε το από αποτελέσει κίνδυνο. το στόμιο εξαγωγής σκόνης και αδειάστε τα υπολείμματα...
Συντήρηση Ηχητική ισχύς (L ) 92,5 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A) Το εργαλείο BLACK+DECKER που έχετε στην κατοχή σας έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό Συνολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής...
Page 54
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας...
Need help?
Do you have a question about the BEW210-QS and is the answer not in the manual?
Questions and answers