Braun Oral-B OxyJet MD 15 User Manual

Braun Oral-B OxyJet MD 15 User Manual

Braun oxyjet md 15 irrigators: user guide
Hide thumbs Also See for Oral-B OxyJet MD 15:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Technische Daten
  • Français
  • Español
  • Después del Uso
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Etter Bruk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικ
  • Türkçe
  • Усск

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
MD 15
6 0 0
6 0 0
5 0 0
5 0 0
4 0 0
4 0 0
3 0 0
3 0 0
2 0 0
2 0 0
1 0 0
1 0 0
m l
Type 4715
5 0
5 0
2 5
2 5
m l
filt er

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Oral-B OxyJet MD 15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun Oral-B OxyJet MD 15

  • Page 1 MD 15 6 0 0 6 0 0 5 0 0 5 0 0 4 0 0 4 0 0 3 0 0 3 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 Type 4715...
  • Page 2: Table Of Contents

    080 820 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet? Så...
  • Page 3 c l i c k...
  • Page 4: Deutsch

    Betrieb nehmen. Wichtig Der Netzstecker sollte immer zugänglich sein. Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Sollte dies der Fall sein, bringen Sie das Gerät zum Braun Kundendienst. Ein beschädigtes oder defektes Gerät darf nicht mehr benutzt werden. Gerätebeschreibung Aufsteckdüse Düsenschalter...
  • Page 5 Rotierender Strahl: zum allgemeinen Reinigen und Massieren des Zahnfleisches (Stellung des Düsenschalters : unten) Durch die Drehbewegung kann der Wasserstrahl mit seinen Micro-Luftblasen leicht unter den Zahnfleischrand gelangen. Mono-Strahl: gerader Strahl für gezieltes Reinigen (Stellung des Düsenschalters : oben) Max. Betriebsdauer: 15 Minuten Abkühlzeit: 2 Stunden Nach dem Gebrauch Wasserbehälter immer vollständig entleeren,...
  • Page 6: English

    Important The plug should always be accessible. Periodically check the cord for damage. Should this be the case, take the appliance to a Braun Service Centre. A damaged or non- functioning unit should no longer be used. Description Irrigator jet...
  • Page 7 Rotating stream: for general cleaning and gum massage ( jet switch in lower position) The rotation of the water stream and its micro-bubbles is designed for easy penetration below the gumline. Mono stream : straight water stream for site-specific cleaning ( jet switch in upper position) Max.
  • Page 8: Français

    Vérifiez périodiquement le cordon d’alimen- tation. En cas de problème, portez l’appareil à votre Centre de Service Braun agréé ( liste des Centres de Service Braun disponible sur Minitel 3615 Braun, ou sur demande). En cas d’endommagement ou de non fonctionnement du cordon d’alimentation,...
  • Page 9 Vous avez le choix entre 2 positions de jets, en poussant le bouton de sélection du jet vers le haut ou vers le bas (au préalable, arrêter le jet d’eau en poussant le commu- tateur marche/arrêt du manche de la canule vers le bas) : Jet rotatif : pour l’hygiène complète de la bouche, et le massage des gencives...
  • Page 10: Español

    Español El impulsor de agua Braun Oral-B OxyJet mezcla el aire dentro del agua en forma de micro-burbujas. Estas micro-burbujas en el chorro de agua atacan las bacterias existentes. Al mismo tiempo, desprende las partículas de alimentos que hayan podido quedar en los espacios interdentales, a la vez que masajea las encías.
  • Page 11: Después Del Uso

    hacia arriba (antes de hacer esto, deberá desconectar la impulsión de agua deslizando el interruptor del mango hacia abajo): Impulsión rotatoria de agua: para una limpieza general y un masaje de las encías (colocar el interruptor de la boquilla en la posición hacia abajo) La rotación del chorro de agua y las micro- burbujas ha sido diseñada para una fácil...
  • Page 12: Português

    Português O jacto de água Braun Oral-B OxyJet mistura o ar dentro da água, formando micro- bolhas. Estas micro-bolhas no jacto de água atacam as bactérias existentes. Ao mesmo tempo, solta as partículas de alimentos que se depositam nos espaços interdentais, e massaja as gengivas.
  • Page 13 Jacto de água rotativo: para uma limpeza geral e massagem das gengivas (colocar o interruptor da boquilha para baixo) A rotação do jacto de água e as micro- bolhas estão concebidas para uma penetração abaixo da linha das gengivas mais fácil. Posição monojacto: jacto de água directo para limpeza de áreas específicas (interruptor da boquilha para cima)
  • Page 14: Italiano

    La spina dovrebbe essere facilmente raggiungibile. Controllate di tanto in tanto il cordone per individuare eventuali danni. Nel caso ve ne fossero portate lo strumento presso un Centro Assistenza Braun. Un’unità di ricarica danneggiata o malfunzionante non deve più essere utilizzata. Descrizione Beccuccio...
  • Page 15 Potete scegliere tra due differenti funzioni del getto semplicemente spostanto il pulsante del beccuccio in alto e in basso (prima interrompete il getto di acqua spingendo il tasto scorrevole verso il basso) : Getto rotante: per la pulizia generale ed i massaggio gengivale (pulsante del beccuccio nella posizione bassa) La rotazione del getto d’acqua e le sue...
  • Page 16: Nederlands

    Kijk het snoer zo nu en dan na op beschadi- gingen. Indien u een beschadiging consta- teert dient u het apparaat naar een Braun service dealer te brengen. Een beschadigd of defekt apparaat dient u niet langer te gebruiken.
  • Page 17 U kunt kiezen uit twee verschillende funkties door de Jet-schakelaar boven of naar beneden te schuiven (voordat u dit doet dient u de monddouche uit te zetten door de schuifschakelaar naar beneden te schuiven): Roterende straal: voor algehele reiniging en tandvleesmassage (Jet-schakelaar op laagste stand ) De spiraalvormige beweging van de straal...
  • Page 18: Dansk

    Vigtigt Stikket skal altid være let at komme til. Kontrollér ledningen regelmæssigt. Er den beskadiget, bør du straks indsende eller aflevere apparatet til et Braun Service Center. Et beskadiget eller defekt apparat bør ikke længere anvendes. Beskrivelse Stråledyse Knap for enkelt- eller multistråle...
  • Page 19 Roterende multistråle til almindelig rensning og tandkødsmassage (dysens knap nede) Vandstrålens rotation og de deraf følgende mikro-bobler gør det let at trænge ind under tandkødsranden. Enkeltstråle til rensning af specifikke områder (dysens knap oppe) Maximal driftstid : 15 minutter Afkølingstid : 2 timer Efter brug Tøm altid vandbeholderen helt.
  • Page 20: Norsk

    Støpselet skal alltid være tilgjengelig / lett å komme til. Sjekk ledningen av og til for eventuell skade. Skulle den være skadet, leveres apparatet til et autorisert Braun serviceverksted. Et apparat som er skadet eller ikke fungerer lenger skal ikke lenger brukes. Beskrivelse...
  • Page 21: Etter Bruk

    Roterende stråle: for generell rengjøring og tannkjøttmassasje ( bryter på munn- stykket i nedre posisjon) Rotasjonen av vannstrålen og dens mikro- bobler er designet for enkelt å komme til under tannkjøttkanten. Mono-stråle: rett vannstråle for rengjøring i spesifikke områder (bryter på munnstykket i øvre posisjon) Max.
  • Page 22: Svenska

    Viktigt Kontakten bör alltid vara lättillgänglig. Kontrollera emellanåt så att sladden är hel. Skulle den vara skadad, lämna in den till en Braun serviceverkstad. En skadad eller felaktig apparat skall inte användas. Beskrivning Munstycke för mundusch Strömbrytare för munstycket Förvaringsbehållare för munstycken...
  • Page 23 Roterande stråle: för generell rengöring och tandköttsmassage (munstyckets strömbrytare i position nedåt ) Vattenströmmens roterande rörelse och dess mikrobubblor är utformade för att enkelt komma åt under tandköttskanten. Mono-stråle: rak vattenström för rengöring av specifika områden (munstyckets strömbrytare i position uppåt ) Max.
  • Page 24: Suomi

    Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Tärkeää Käytettävä pistorasia tulee olla helpossa paikassa. Tarkista säännöllisin välein, ettei johto ole vaurioitunut. Vie viallinen laite valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen. Viallista johtoa tai laitetta ei saa käyttää. Laitteiden osat Suutin Vesisuihkun valintakytkin Suuttimien säilytyslokero Suuttimen irrotuspainike Käynnistys/pysäytys-kytkin...
  • Page 25 Pyörivä suihku: tavalliseen puhdistukseen ja ikenien hierontaan (vesisuihkun valintakytkin ala-asennossa) Pyörivä vesisuihku ja siinä olevat mikrokuplat puhdistavat hyvin myös ienrajan alapuolelta. Suora suihku: suora vesisuihku kohdistetaan haluttuun kohtaan (vesisuihkun valintakytkin yläasennossa) Toiminta-aika : 15 minuuttia Jäähtymisaika : 2 tuntia Käytön jälkeen Tyhjennä...
  • Page 26: Ελληνικ

    Ελληνικ Braun Oral-B OxyJet Προσοχ service Περιγραφ ® Χαρακτηριστικ Χρ ση του καταιονιστ OxyJet ® Braun.
  • Page 27 Περιστρεφ µενο (διαχε µενο) ρε µα Μον (απλ ) ρε µα...
  • Page 28 Μετ την χρ ση της συσκευ ς καταιονισµο Καθαρισµ ς της συσκευ ς...
  • Page 29: Türkçe

    Türkçe ® Önemli Tan∂mlamalar Özellikleri ® OxyJet aπ∂z duµunun kullan∂m∂...
  • Page 30 döner püskürtme mono püskürtme Kulland∂ktan sonra Temizleme...
  • Page 31 ® ® OxyJet...
  • Page 33 о д л соо с бу осс ск с б о с ос г г г о , Сд л о Г , Б у Braun GmbH Werk Marktheidenfeld, Baumhofstr. 40, 97828 Marktheidenfeld, Germany с у о ск д Г,...
  • Page 36 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 1 año de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del período de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo...
  • Page 37 901-11 61 84. Português Garantia Braun concede a este produto 1 ano de garantia, a partir da data de compra. Quàlquer defeito do aparelho imputável quer aos materiais quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período de garantia não terá...
  • Page 38 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
  • Page 39: Усск

    Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. Eλληνικ ∂ÁÁ‡ËÛË усск β·ÓÈ...
  • Page 41 l Î H í ‹ i d i å M Ú „ å „ d R ö Å Ã ‹ u · e m u ‹ ä u Å M n ä X n î q u a r ‹ ø...
  • Page 42 ∂ÁÁ‡ËÛË Î·› ∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri Г с с Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg, “ 00 800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Av. Santa Fe 5270, 1425 Capital Federal, “...
  • Page 43 Estonia Serwest Ltd., Raua 55, 10152 Tallinn, “ 627 87 32 France Groupe Gillette France - Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Liste Centres-Service sur demande Great Britain Gillette Group UK Ltd.,...
  • Page 44 J. Kalachand & Co. Ltd., Bld DBM Industrial Estate, Stage 11, Plaine Lauzun, “ 2 12 53 13 Mexico Braun de México y Cia. de C.V., Calle Cuatro No. 4, Fracc. Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juárez 53370, Estado de México, “...
  • Page 45 43 53 45 06 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 Gillette Company, Braun Division 6D, 1, Gillette Park, Boston, MA 02127, “ 1- 800 -272 - 8611 Venezuela Coral C. A., Edificio Larco, Calle la Limonera, La Trinidad –...

This manual is also suitable for:

4715

Table of Contents