Braun MD 15A User Manual
Braun MD 15A User Manual

Braun MD 15A User Manual

Braun waterjet md 15a irrigators: user guide
Table of Contents
  • Spanish

    • Table of Contents
    • Deutsch
    • English
    • Français
    • Español
    • Suomi
    • Ελληνικ
    • Türkçe
  • Dutch

    • Português
    • Italiano
    • Nederlands
  • English

    • Dansk
    • Norsk
    • Svenska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42
Professional
Care
MD 15 A
powered
by
WaterJet
WaterJet
6 0 0
6 0 0
5 0 0
5 0 0
4 0 0
4 0 0
3 0 0
3 0 0
2 0 0
2 0 0
1 0 0
1 0 0
5 0
5 0
2 5
2 5
1
Type 3718

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MD 15A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun MD 15A

  • Page 1 Professional Care WaterJet WaterJet MD 15 A powered 6 0 0 6 0 0 5 0 0 5 0 0 4 0 0 4 0 0 3 0 0 3 0 0 2 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 Type 3718...
  • Page 2: Table Of Contents

    Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: 02-667 86 23 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn: 0800-4 45 53 88 Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 Spørsmål om dette produktet? Ring 22-72-88-10 Frågor om apparaten? Ring Kundservice...
  • Page 4: Deutsch

    Wasser fallen kann. Der Netzstecker sollte immer zugänglich sein. Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Sollte dies der Fall sein, bringen Sie das Gerät zum Braun Kunden- dienst. Ein beschädigtes oder defektes Gerät darf nicht mehr benutzt werden. Gerätebeschreibung Aufsteckdüse...
  • Page 5 auch hartnäckige Speisereste (materia alba) heraus zu spülen. Mehrfachstrahl: Düsenspitze in Stellung (b): zum Massieren des Zahnfleischs, um es gesund und kräf- tig zu halten. Unterbrechen Sie zunächst den Wasser- strahl mit dem Schiebeschalter, um ein Verspritzen zu vermeiden. Drücken Sie dann die Düsenspitze hinein oder heraus, um von einer Funktion zur anderen zu schalten.
  • Page 6: English

    The appliance must be mounted in a way that it cannot fall into water. The plug should always be accessible. Periodically check the cord for damage. A damaged or non-functioning appliance should no longer be used. Take it to a Braun Service Centre. Description Irrigator jet Jet compartment...
  • Page 7 Multi jet: Jet tip in position (b) to massage the gums and keep them healthy. First, turn off the water stream by sliding the handle switch down (to avoid unin- tended water spraying). The jet can easily be switched from one function to the other by pressing the jet tip in or out.
  • Page 8: Français

    Français L’hydropulseur Oral-B Professional Care WaterJet élimine les résidus alimentaires dans les espaces interdentaires tout en massant efficacement les gencives. Utilisez toujours l’hydropulseur après vous être brossé les dents. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisa- tion avant la première utilisation. Important L'appareil doit être fixé...
  • Page 9 Jet simple : En position (a) l’embout du jet nettoie les dents et les espaces interdentaires et élimine les résidus alimentaires. Jet multiple : En position (b) l’embout du jet masse les gencives et les maintient en bonne santé. Fermez d’abord le jet d’eau en abaissant le commutateur (pour éviter les projections intempestives).
  • Page 10: Español

    Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el apa- rato esta dañado o no funciona no lo use. Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica Braun. Descripción Boquilla del impulsor de agua Compartimento para guardar las boquillas Botón de expulsión de la boquilla...
  • Page 11: Después Del Uso

    limpiar los dientes, espacios interdentales y eliminar las partículas de comida resistentes. Multi chorro: Boquilla del impulsor en posición (b) para masajear las encías y mantenerlas sanas. En primer lugar, apague la corriente del agua desplazando el interruptor deslizable del mango hacia abajo (para evitar salpica- duras de agua involuntarias.) El chorro puede ser cambiado fácilmente de una función a otra presionando el interruptor...
  • Page 12: Português

    ção para evitar que se danifique. Um aparelho danificado, ou que não funciona, não deve continuar a ser utilizado. Nestes casos, leve o aparelho ao Serviço de Assistência Técnica Braun. Descrição Boquilha de impulsão do jacto Compartimento para guardar as boquilhas Botão de expulsão da boquilha...
  • Page 13 dentes e espaços interdentários e remover as partículas de alimentos mais resistentes. Jacto múltiplo: Interruptor na posição (b) para massajar as gengivas e mantê-las saudáveis. Primeiro, desligue o jacto de água moven- do o interruptor do cabo para baixo (para evitar borrifos de água não desejados).
  • Page 14: Italiano

    La spina dovrebbe essere facilmente rag- giungibile. Controllate di tanto in tanto il cor- done per individuare eventuali danni. Nel caso ve ne fossero portate lo strumento presso un Centro Assistenza Braun. Un’unità di ricarica danneggiata o malfunzionante non deve più essere utilizzata. Descrizione...
  • Page 15 per pulire i denti e gli spazi interdentali e rimuovere particelle di cibo. Getto rotante: Pulsante del beccuccio nella posizione (b) per massaggiare le gengive e manternerle sane. Prima interrrompete il getto d’acqua spingendo il tasto scorrevole verso il basso. Iniziate utilizzando il getto singolo. Guidate il getto sui denti e tra gli spazi interdentali.
  • Page 16: Nederlands

    Controleer het snoer regel- matig op beschadigingen. Een beschadigd of defekt apparaat mag niet langer worden gebruikt. Het defekte apparaat dient u bij een Braun Service dealer in te leveren. Omschrijving Opzetspuitstukje Opbergruimte voor de opzetspuitstukjes Knop voor het verwijderen van het...
  • Page 17 Enkelvoudige straal: Jet-schakelaar in positie (a) om tanden en kiezen en de ruimte daartussen te reinigen en voor het verwijderen van voedselresten. Multi straal: Jet-schakelaar in positie (b) voor het masseren en gezond houden van het tandvlees. Schakel eerst de waterstroom uit door de schakelaar naar beneden te schuiven (om het onbedoeld spuiten van water te voor- komen).
  • Page 18: Dansk

    Apparatet skal placeres således at den ikke kan falde i ned vand. Stikkontakten bør altid være let at komme til. Check ledningen regelmæssigt for skader. Et beskadiget apparat bør ikke længere anvendes. Aflever det til et Braun Service Center. Beskrivelse Stråledyse Opbevaringsrum til dyser Udløsningsknap til stråledyse...
  • Page 19 Multi vandstråler: Strålespidsen i position (b) for at massere tandkødet og holde det sundt. Sluk først for vandet ved at føre afbryderen nedad (for at undgå vandsprøjt). Strålen kan nemt skifte fra den ene funktion til den anden ved at trykke strålespidsen ind eller ud.
  • Page 20: Norsk

    Støpselet skal alltid være tilgjengelig. Sjekk ledningen av og til for eventuell skade. Et apparat som er skadet eller ikke fungerer skal ikke lenger brukes. Lever det til et autorisert Braun serviceverksted. Beskrivelse Spylermunnstykke Oppbevaringsplass for spylermunnstykker Utløserknapp for munnstykke På...
  • Page 21: Etter Bruk

    Multi jet: Jethodet i posisjon (b) for å massere tannkjøttet og bevare det sunt. Slå først av vannstrømmen ved å skyve bryteren på håndtaket ned (for å unngå utilsiktet spruting av vann). Jetstrålen kan enkelt endres fra den ene funksjonen til den andre ved å...
  • Page 22: Svenska

    Kontakten ska alltid vara tillgänglig. Kontrollera regelbundet sladden för skador. En skadad eller icke fungerande tillbehör ska inte längre användas. Ta den till ditt närmsta Braun Service Centre. Beskrivning Munstycke för mundusch Förvaringsbehållare för munstycken Startknapp för munstycket På...
  • Page 23 Roterande stråle: Munstycket i position (b) för generell rengöring och tandköttsmassage. Vattenströmmens roterande rörelse och dess mikrobubblor är utformade för att enkelt komma åt under tandköttskanten. Stäng först av vattenströmmen genom att föra strömbrytaren nedåt (för att undvika oavsiktlig vattenavgivning). Munstyckets kan lätt användas för de olika funktionerna genom att trycka munstycket ut och in.
  • Page 24: Suomi

    Aite on oltava asetettuna tavalla, joka estää sen joutumista veteen. Pistoke tulee aina olla helposti saatavilla. Tarkista säännöllisin välein, että johto ei ole vaurioitunut. Toimita viallinen laite valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen. Viallista johtoa tai laitetta ei saa käyttää. Laitteiden osat Suutin Suuttimien säilytyslokero Suuttimen irrotuspainike Käynnistys/pysäytys-kytkin...
  • Page 25 Hierova suihku (b) ikenien hierontaan ja suun terveyden ylläpitämiseen. Veden roiskimisen välttämiseksi sulje ensin vesivirta painamalla liukukytkin alas. Suusuihkun toimintojen vaihtaminen käy kätevästi painamalla suuttimen päätä (sisään/ulos). Aloita suoralla suihkulla ja ohjaa vesisuihkua hampaita pitkin, keskittyen erityisesti hampaiden väleihin. Lopuksi käytä hierovaa suihkua ikenien terveyden ylläpitämiseen.
  • Page 26: Ελληνικ

    ÛÙË Ú›˙·. ∂ϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ßϿߘ. ™˘Û΢‹ Ì ßϿߘ ‹ Ô˘ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ϤÔÓ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. ∂ÈÛ΢¿ÛÙ ÙË Û ¤Ó· ·fi Ù· ΤÓÙÚ· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Braun (Braun Service Centre). Περιγραφ Χαρακτηριστικ Χρ ση του καταιονιστ...
  • Page 27 O ›‰·Î·˜ ÓÂÚÔ‡ ÚÔÛõ¤ÚÂÈ ‰‡Ô ‰È·õÔÚÂ- ÙÈΤ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ı¤ÛË Ù˘ ÎÔÚ˘õ‹˜ ÙÔ˘ ›‰·Î·: Μετ την χρ ση της συσκευ ς καταιονισµο...
  • Page 28 Καθαρισµ ς της συσκευ ς ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC 89/336/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 73/23/∂O∫. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋˜ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ·Ú·Î·ÏÒ ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ÛÙ· ÂȉÈο ÛËÌ›· Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
  • Page 29: Türkçe

    Fiµ daima ulaµ∂labilir bir yerde olmal∂d∂r. Hasara karµ∂ cihaz∂n elektrik kablosunu düzenli olarak kontrol ediniz. Hasar görmüµ ya da düzgün çal∂µmayan cihaz∂n∂z∂ kullanmay∂p en yak∂n yetkili Braun servisine götürünüz. Tan∂mlamalar Aπ∂z duµu baµ∂ Aπ∂z duµu baµ∂ saklama bölümü Aπ∂z duµu baµ∂ ç∂karma düπmesi Açma/kapama düπmesi...
  • Page 30 Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir. Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ “ “ “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75...
  • Page 31 ÇËÎ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚Ò„‰‡ ·˚Ú¸ ‰ÓÒÚÛÔ̇. èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ¯ÌÛ ˝ÎÂÍÚÓ- ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÂ. ÖÒÎË ¯ÌÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, Â„Ó ÒΉÛÂÚ Ò‡ÁÛ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ëÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ Braun. èÓ‚ÂʉÂÌÌ˚Ï ËÎË ÌÂÙÛÌ͈ËÓÌËÛ˛˘ËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÔÓθÁÓ- ‚‡Ú¸Òfl Ì ÒΉÛÂÚ. éÔËÒ‡ÌË ç‡Ò‡‰Í‡-‰Û¯ äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ÒÏÂÌÌ˚ı ̇҇‰ÓÍ-‰Û¯ÂÈ...
  • Page 32 д л соо с бу осс ск с б о с ос г г г о , Сд л о Г , Б у Braun GmbH, Werk Marktheidenfeld, Baumhofstr. 40, 97828 Marktheidenfeld, Germany с у о ск д б ,...
  • Page 33 ‹ ‹...
  • Page 36 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agrées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour bénéficier de la garantie pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve...
  • Page 37 ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas ó por el uso de elementos que no sean Braun. Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue ó...
  • Page 38 Garantien er ikke gyldig hvis apparatet forsøkes reparert av ikke-autoriserte personer, og hvis det ikke brukes originale deler fra Braun. For service i garantitiden må du levere inn eller sende hele produktet sammen med en gyldig kjøpskvittering til et autorisert Braun-serviceverksted.
  • Page 39 ÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210 9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘...
  • Page 40 ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70.
  • Page 41 с Deutschland Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Austria Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “...
  • Page 42 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd., Raua 55, EE 10152 Tallin, “ 627 87 32 France Groupe Gillette France - Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Greece Berson S.A.,...
  • Page 43 Gillette Group Poland Sp. z o.o. ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 22 548 88 88 Portugal Grupo Gillette Portugal, Lda., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G - 2 º A, 1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33 Réunion...
  • Page 44 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5...
  • Page 45 Oral-B Professional Care WaterJet MD 15 A Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis Takuukortti Κ ρτα εγγυ σεως Г ло Takuukortti Service notes Oral-B Professional Care WaterJet MD 15 A Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle...
  • Page 46 Kaufdatum Date of purchase Date d’achat Fecha de adquisición Data de compra Data d’acquisto Koopdatum Kjøpsdato Inköpsdatum Д оку к Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and signature of dealer Cachet et signature du commerçant Sello y firma del proveedor Carimbo e assinatura do revendedor Timbro e firma del negozio Stempel en handtekening van de handelaar...

This manual is also suitable for:

Oral-b waterjet md 15 a3718

Table of Contents