Page 3
..............................1 ..............................4 ..............................7 .............................. 10 .............................. 13 .............................. 16 Langue d’origine: anglais Language of origin : english Idioma de origen : inglés Lingua di origine : inglese Ursprungssprache : Englisch Brontaal : Engels M 6113 rev 1 – 01/2010...
Page 4
Accessoire de manutention, adaptable sur les fourches d'un chariot élévateur, permettant de suspendre un accessoire, par l'intermédiaire d'un point d'attache sur la potence. Pour connaître le détail des caractéristiques techniques de cet accessoire, Tractel Solutions met à disposition la fiche technique T 6033 disponible en plusieurs langues sur simple demande.
Coefficient d’épreuve statique : 2 - selon Directive Machines 2006/42/CE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pour connaître le détail des caractéristiques techniques de cet accessoire, Tractel Solutions met à disposition la fiche technique T 6033 disponible en plusieurs langues sur simple demande. Poids / Weight / Plages de Référence / Reference /...
Page 6
à l’utilisateur de définir la fréquence de ces contrôles. TRACTEL SOLUTIONS est à disposition pour réaliser toute vérification réglementaire. STOCKAGE ET ENTRETIEN DU MATERIEL Contrôles et maintenances doivent être effectués par des personnes compétentes et habilitées.
Page 7
Always concerned to improve the quality of its products, TRACTEL SOLUTIONS S.A.S reserves the right to modify without notice the specifications of the equipment described in this manual. This manual outlines all necessary instructions for the safe and the correct operation of the TOPAL accessories.
TECHNICAL CHARACTERISTICS The technical sheet T 6033 is at your disposal for technical characteristics and more Poids / Weight / Plages de Référence / Reference / Peso / Peso / serrage / Referencia / Riferimento / Gewicht / Gewicht / opening / Referenz / Referentie / CMU / WLL...
TRACTEL SOLUTIONS is at your disposal in order to conduct any regulatory check. STORAGE AND MAINTENANCE Maintenance inspections and operations must be performed by qualified and entitled persons.
Handling-Hilfsmittel zum Aufsetzen auf die Gabel von Gabelstaplern, mit Aufhängepunkt zum Anhängen eines Greifers oder einer Last. Um die Einzelheit der technischen Eigenschaften von dieser Traverse zu kennen, Tractel Solutions verfügt die technische Seite T 6033 in mehreren Sprachen über einfachen Anfrage.
Page 11
Maschinen-Richtlinie 2006/42/CE TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN Um die Einzelheit der technischen Eigenschaften von dieser Traverse zu kennen, Tractel Solutions verfügt die technische Seite T 6033 in mehreren Sprachen über einfachen Anfrage. Poids / Weight / Plages de Référence / Reference /...
Überprüfung des Geräts bei Inbetriebnahme (oder erneuter Inbetriebnahme); Vorschriftsmäßige Pflichten des Benutzers nach einzelstaatlicher Regelung TRACTEL SOLUTIONS steht Ihnen für alle vorgeschriebenen Prüfungen gerne zur Verfügung. Vorgeschriebene periodische Überprüfung des Geräts einzelstaatlicher Regelung. TRACTEL SOLUTIONS empfiehlt eine Überprüfung alle 12 Monate. Eine eingehende Prüfung auf Veränderung der Geräteteile durch Stöße, Korrosion, Rissbildung oder...
Na het neerlaten dient het voorwerp zich in evenwichtige ruststand te bevinden. C ontroleer regelmatig de toestand van het materiaal (zie “ Onderhoud en Stockage ”). H et is niet toegestaan andere dan oorspronkelijke TRACTEL SOLUTIONS onderdelen te gebruiken.
TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN Voor meer details over de technische karakteristieken van deze klemmen, verwijzen wij u graag door naar onze technische info nr. T 6033 beschikbaar in verschillende talen Poids / Weight / Plages de Référence / Reference / Peso / Peso / serrage / Referencia / Riferimento / Gewicht / Gewicht /...
Controle bij eerste (of hernieuwde) inbedrijfstelling: wettelijke gebruiksvoorschriften volgens nationale voorschriften. TRACTEL SOLUTIONS houdt zich aanbevolen voor het uitvoeren van elke door de wet voorgeschreven controle. Verplichte periodieke controle conform nationale voorschriften, geadviseerd om de 12 maanden door TRACTEL SOLUTIONS.
Con el fin de garantizar la mejora constante de sus productos, TRACTEL SOLUTIONS SAS se reserva el derecho a introducir sin preaviso cualquier modificación juzgada útil a los materiales descritos en el presente prospecto. Este prospecto contiene todas las condiciones necesarias para una utilización óptima y segura de los productos TOPAL.
Coeficiente de prueba estática : 2 – según Directiva Europea 2006/42/CE CARACTERISTICAS TECNICAS Para conocer el detalle de las características técnicas esta pinza, Tractel Solutions tiene a disposición la ficha técnica T 6033 disponible en varias lenguas Poids / Weight / Plages de Référence / Reference /...
Verificación antes de la puesta o nueva puesta en servicio: Obligaciones reglamentarias del usuario, según la reglamentación nacional. TRACTEL SOLUTIONS queda a su disposición para realizar toda verificación reglamentaria. Verificación periódica obligatoria de conformidad a la reglamentación nacional.
Per garantire il miglioramento costante dei suoi prodotti, TRACTEL SOLUTIONS SAS si riserva il diritto di apportare, senza alcun preavviso ogni modifica ritenuta utile ai materiali descritti nella presente nota. Questa nota contiene tutte le prescrizioni necessarie ad un utilizzo ottimale e sicuro delle accessorio TOPAL.
Coefficiente di prova statica: 2 – Direttiva Europea 2006/42/CE CARATTERISTICHE TECNICHE Per conoscere nel dettaglio le caratteristiche tecniche di questa pinza, Tractel Solutions mette a disposizione, dietro richiesta, le schede tecniche T 6033 in varie lingue Poids / Weight / Plages de Référence / Reference /...
Page 21
Verifiche al momento della messa (o rimessa) in servizio: Obblighi regolamentari dell’utilizzatore, alla regolamentazione nazionale. TRACTEL SOLUTIONS è a vostra disposizione per effettuare tutte le verifiche regolamentari. Verifica periodica obbligatoria, conformemente alla regolamentazione nazionale , raccomandata da TRACTEL SOLUTIONS ogni 12 mesi.
Page 22
Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of user Date of first use Nome dell’utilizzatore Data di messa in servizio Nombre del usuario Fecha de puesta en servicio Name des Benutzers Datum der Inbetriebnahme Naam van de gebruiker Datum Ingebruikneming Nome do utilizador Data da primeira utilização...
Need help?
Do you have a question about the PC1.5-150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers