Conexiones Electricas; Mantenimiento - Little Giant Eliminator Series Manual

Sump/effluent pumps
Hide thumbs Also See for Eliminator Series:
Table of Contents

Advertisement

El motor de la bomba está equipado con un protector térmico de
reposición automática y puede reposicionarse inesperadamente.
El accionamiento del protector es una indicación de sobrecarga
del motor debida a un voltaje demasiado alto o bajo, un cableado
inadecuado, conexiones de motor incorrectas o un motor o
bomba defectuosos.
1. Lea todo el instructivo, el no seguir estas recomendaciones
puede causar serios daños a la persona y al equipo.
2. NO
USE
LA
UNIDAD
INFLAMABLES NI EXPLOSIVOS TALES COMO GASOLINA,
FUELOIL, QUEROSENO, ETC. NO SE USE EN AMBIENTES
EXPLOSIVOS O LUGARES EPLIGROSOS, SEGUN LA
CLASIFICACION DEL CODIGO ELECTRICO NACIONAL
(NEC) Y LA NORMA NFPA70 DEL INSTITUTO NACIONAL
NORTEAMERICANO DE NORMAS. EL HACER CASO OMISO
DE ESTA ADVERTENCIA, PUEDE TRAER COMO RESULTADO
LESIONES CORPORALES, DAÑOS MATERIALES O AMBOS.
3. Durante el funcionamiento normal la bomba de sumidero
está inmersa en agua. Además, durante las tormentas, puede
haber agua en el área circundante de la bomba. Se debe
observar precaución para prevenir lesiones personales al tra-
bajar cerca de la bomba.
a. Debe sacarse el enchufe de la toma de corriente, antes de
tocar, limpiar o reparar la bomba.
b. Para disminuir el riesgo de choques eléctricos posible-
mente fatales, tenga sumo cuidado al cambiar los fusibles.
No pise agua mientras cambia los fusibles ni introduzca el
dedo en el receptáculo del fusible.
4. No haga funcionar la bomba en un depósito seco. Si la
bomba es operada en un depósito seco, la temperatura de
la superficie de la bomba se elevará a un alto nivel. Este alto
nivel podría causar quemaduras de la piel si se toca la bomba
y puede causar daños graves a la bomba.
5. No engrase el motor. La caja de la bomba está sellada. Desde
la fábrica se ha colocado un aceite dieléctrico de alto grado
y repelente al agua dentro de la carcasa del motor. El uso de
otro tipo de aceite podría causar daños eléctricos graves y/o
daños permanentes a la bomba.
6. El alojamiento del motor de esta bomba está lleno con un
aceite dieléctrico para la transferencia de calor y la lubricación
de por vida de los cojinetes. Este aceite no es tóxico para la
vida acuática. Sin embargo, puede ocurrir la muerte de ésta,
si el aceite queda sobre la superficie. Para quitar rápidamente
el aceite que pueda haberse escapado del alojamiento del
motor, coloque periódicos sobre la superficie del agua para
absorber el aceite.

CONEXIONES ELECTRICAS

1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adec-
uado que se requiere. No la conecte a un voltaje distinto del
indicado.
2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dien-
tes, el tercer diente es para ponerla a tierra, con el fin de pre-
venir el peligro de posibles choques eléctricos. NO QUITE el
tercer diente del enchufe. Se recomienda un circuito de ramal
independiente. No utilice cables de extensión. No corte el
enchufe del cable. Si se corta el enchufe o se acorta el cable,
la garantiá será nula.
3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como
ocurre en los modelos de 230 voltios, cerciórese de que los
hilos conductores se encuentren conectados correctamente
a una fuente de electricidad. El hilo verde o amarillo, es el de
puesta a tierra; el hilo azul o blanco y el marrón o negro, son
hilos con corriente.
PARA
BOMBEAR
LIQUIDOS
CONSULTE
LAS
ILUSTRACIONES
INSTRUCCIONES,
PARA
CORRECTAMENTE SU BOMBA.
FUNCIONAMIENTO
PRUEBA DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
BOMBAS AUTOMATICAS DE LA SERIE RFS:
1. Estas bombas están equipadas con un interruptor remoto de
flotador.
2. Cuando estas bombas se instalan en un dique seco con una
cubierta sellada, no puede observarse el funcionamiento del
interruptor. La cubierta de la bomba generalmente tendrá un
orificio adicional, dotado de un tapón de caucho. Este tapón
puede quitarse para observar el funcionamiento del interruptor.
3. Conecte el cable eléctrico del interruptor de control remoto
accionado por un flotador a un receptáculo puesto a tierra,
con un voltaje similar al de la bomba, como se indica en la
placa del fabricante de la bomba. Conecte el cable eléctrico
de la bomba en el enchufe del interruptor de control remoto,
accionado por el flotador.
4. Haga correr agua en la bomba, hasta que la bomba
arranque.
5. Cerciórese de que la válvula de paso directo del tubero de
descarga se encuentre abierta.
6. Permite que la bomba funcione durante varios ciclos de
apagado y encendido.
BOMBAS MANUALES:
El cable de estas bombas puede conectarse directamente a un
receptáculo debidamente puesto a tierra, con un voltaje similar al
de la placa del fabricante de la bomba, para un funcionamiento
contínuo de la bomba.
PRECAUCION: Este tipo de funcionamiento sólo debe utilizarse
en emergencias o cuando deba bombearse un gran volumen
de agua. No debe permitirse que la bomba funcione en seco. El
funcionamiento en seco puede estropear la bomba y anular la
garantía.

MANTENIMIENTO

Si la bomba no funciona apropiadamente, consulte el plano de
investigación de averías. Si no puede encontrar el problema
siguiendo estos pasos, consulte al distribuidor de la bomba o
lleve la bomba a un centro de servicio autorizado de Little Giant.
PRECAUCION: Cuando trabaje en la bomba o en el interrup-
tor, desconecte siempre el cable eléctrico, además de quitar el
fusible o apagar el interruptor automítico, antes de trabajar en la
bomba.
LIMPIEZA DEL ROTOR Y EL DIFUSOR
1. Saque los tornillos que sujetan la voluta al alojamiento del
motor.
2. Limpie el rotor y el conducto del difusor. No utilice detergen-
tes fuertes en el impulsor.
3. Asegúrese de que el impulsor gire libremente antes de limpi-
arlo.
4. ADVERTENCIA: NO QUITE EL IMPULSOR. PARA QUITAR EL
IMPULSOR SE REQUIEREN HERRAMIENTAS ESPECIALES Y
ESTO DEBE HACERSE SOLO EN UN CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO.
NO QUITE LA CUBIERTA DE LA CAJA DEL MOTOR. LA
GARANTIA ES NULA SI SE QUITA LA CUBIERTA DE LA CAJA
DEL MOTOR, EL IMPULSOR O LOS OBTURADORES.
CUALQUIER REPARACION DEL MOTOR DEBE HACERSE EN
UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE LITTLE GIANT.
DE
LA
HOJA
MONTAR
Y
DESMONTAR
DE
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents