Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Instructions for use
Bruksanvisning
Mode d'emploi
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Návod k použití
Instrukcje użytkowania
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Használati utasítás
Инструкции по эксплуатации
Инструкци
за употреба
Я

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool SPOW 407

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Instruc∑iuni de utilizare Használati utasítás Инструкции по эксплуатации Инструкци за употреба Я...
  • Page 3 SPOW 407, SPOW 409, SPOW 412, SPOW 418 ENGLISH Instructions for use Page 4 FRANÇAIS Mode dʼemploi Page 29 РУCCКИЙ Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa 54 УКРАЇНСЬКА Інструкція з експлуатації Сторінка 79        ...
  • Page 4: Before Using The Appliance

    Please keep this manual. If you deliver the appliance to other users, do handover this manual together. These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu. SAFETY PRECAUTIONS •...
  • Page 5: Safeguarding The Environment

    AIR CONDITIONER PRECAUTIONS Please strictly follow the below • Do not switch the appliance on instructions: and off too often as this can • Long and direct exposure to cool damage the appliance. air might be harmful to health. It is •...
  • Page 6: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Indoor unit Outdoor unit Indoor unit Outdoor unit 1. Air Intake 12. Air Intake 2. Front Panel 13. Pipes and Power Connection Cord 3. Display panel 14. Drain Hose 4. Air Outlet Note: Condensate water drains at COOLING or 5.
  • Page 7 CONTROL PANEL DISPLAY INDICATORS DESCRIPTION Temperature indicator (1) Displays set temperature. It shows "FC" as a reminder to clean the filter. Running indicator (2) It lights up during operation. It flashes during outside unit defrosting. Timer indicator (3) It lights up during the set time. It goes off when timer operation ends.
  • Page 8 REMOTE CONTROL FUNCTIONS AND INDICATORS 1. ON/OFF BUTTON Starts and/or Stops the appliance by pressing this button. 2. MODE BUTTON Used to select the operation mode. 3. FAN BUTTON Used to select fan speed in sequence auto, high, medium or low. 4-5.
  • Page 9 STORAGE AND TIPS FOR USING THE REMOTE CONTROL How to insert the batteries 1. Insert a pin and gently press down on the battery cover and push in the direction of the arrow to remove, as shown. 2. Insert 2 AAA batteries (1.5V) into the compartment.
  • Page 10: Operating Mode Description

    OPERATING MODE DESCRIPTION Operation Modes: 1. Selecting mode Each time MODE button is pressed, the operation mode is changed in sequence: COOLING → DRY → FAN ONLY → HEATING ↑ Heating mode is not available for cooling only air conditioners. COOLING mode: used to cool your room to let you feel cool and comfort in the hot season.
  • Page 11: Airflow Direction Control

    AIRFLOW DIRECTION CONTROL 5. Airflow direction control Horizontal airflow is automatically adjusted to a certain angle in accordance with the operation mode after turning on the unit. The direction of airflow can be also adjusted to your own requirement by pressing the "SWING" button of the remote control.
  • Page 12 MODE AND FUNCTION DESCRIPTIONS 6th SENSE MODE Press the button, the unit enters 6th sense mode directly regardless of the unit is on or off. In this mode, temperature and fan speed are automatically set based on the actual room temperature.
  • Page 13 Clock function You can adjust the real time by pressing TIMER ON/CLOCK button. Press this button and hold for over 3 seconds to activate the clock setting, clock digit will flash, then using buttons to get the correct time, press this button again, the real time is set.
  • Page 14 Timer function It is convenient to set the timer on by pressing the TIMER ON/CLOCK button to achieve a comfortable room temperature at the time you get home. You can also set timer off by pressing the TIMER OFF button to enjoy a good sleep at night. How to set TIMER ON TIMER ON/CLOCK button can be used to set the timer programming as wished in order to switch on...
  • Page 15 Around U function When you press this button, will display, remote control transmits the actual room temperature around it to the indoor unit, and the appliance will operate according to this temperature to let you feel more comfortable. Please keep the remote control in a location where it can transmit the signal to the indoor unit properly.
  • Page 16 EMERGENCY OPERATION Under emergency situation or when remote control is missing, you can control the unit by pressing the on/off swith located on the indoor unit. • Turn on the appliance: when the unit is off, press this button, it will start up and operate in 6th SENSE mode.
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE Clean front panel of Indoor Unit 1. Disconnect from the power supply Turn off the appliance first before disconnecting from power supply. 2. Remove the front panel Open the front panel as shown by the arrow (Fig. A). Pull the slots at the side of the front panel with force to take out the front panel (Fig.
  • Page 18: Troubleshooting

    Note: If the problems still have, turn off the appliance and disconnect from power supply, then contact the nearest Whirlpool Authorized Service Center. Do not attempt to move, repair, disassemble, or modify the appliance by yourself.
  • Page 19: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation diagram Distance from ceiling should be over 200mm Distance from wall should be over 50mm Distance from the wall Indoor unit should be over 50mm Distance from floor should be over 2500mm Outdoor unit Air intake distance from the wall should be over Air intake distance from 250mm...
  • Page 20: Installation Service

    INSTALLATION SERVICE Before installation 1. Please read this manual carefully 5. Mount with the lowest moving before installation. parts of indoor unit at least 2.5m 2. The appliance must be installed above floor or grade Level. according to national wiring rules 6.
  • Page 21 SAFETY PRECAUTION 4. Make sure that the power supply 9. Once installation is completed, cord is long enough to allow the the electric components must right connection. Do not use any not be accessible to the users. extension cord for power supply. 10.Use two or more people to 5.
  • Page 22 Select the best location Indoor unit Location for Installing Indoor Unit • Where there is no obstacle near the air outlet and air can be easily blown to every corner of room. Pipe length is • Where piping and wall hole can be easily 3~15 meters arranged.
  • Page 23: Indoor Unit Installation

    INDOOR UNIT INSTALLATION 1. Installing the Mounting Plate Mounting plate • Select a location to install the mounting plate according to the indoor unit location and piping direction. • Adjust the mounting plate horizontally with a gradienter or plumb line. •...
  • Page 24 IMPORTANT: Piping Joints Thermal Insulation: Wrap the piping joints with thermal insulating materials and then wrap with a vinyl tape. Wrapped with vinyl type Thermal insulation Large pipe Thermally Thermal Insulation piping: insulated tube Power connecting a. Place the drain hose under the piping. cable b.
  • Page 25 4. Connecting the Cable Covering plate • Indoor Unit 1) Open the front panel, remove the covering plate by loosening the screw. Power Connection 2) Connect the power connecting cord to the Cable indoor unit by connecting the wires to the terminals on the control board individually according to wiring diagram.
  • Page 26: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Heat pump Indoor unit Outdoor unit Terminal Terminal Orange Orange Purple Purple Power connecting cord 1 Brown Brown Blue Blue Power connecting cord Yellow/Green Yellow/Green Electric Box Note: For 7k, 9k, 12k models, the power supply are connected from indoor unit with a plug. For 18k models, the power supply are connected from indoor unit with a circuit breaker.
  • Page 27: Air Purging

    AIR PURGING Air containing moisture remaining in the refrigeration cycle may cause a malfunction on the compressor. After connecting the indoor and outdoor units, evacuate air and moisture from refrigerant cycle using a vacuum pump, as shown below. Note: Because the system pressure is high and also to protect the environment, be sure not to discharge the refrigerant to the air directly.
  • Page 28: After Sales Service

    AFTER SALES SERVICE Before contacting the Customer Care Centre: If repair work has to be carried out, contact the Customer Care Centre (Use of original spare 1. Try to solve the problem yourself based on the parts and a proper repair is guarenteed). descriptions given in the "Troubleshooting".
  • Page 29: Avant D'utiliser L'appareil

    être systématiquement respectées. Conservez le présent manuel. Si l’appareil est cédé à un tiers, n’oubliez pas de lui remettre le présent manuel avec l’appareil. Ces instructions seront également disponibles sur le site web : www.whirlpool.eu. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Toute opération d’installation, ou mentales, de leur inexpérience...
  • Page 30: Précautions À Observer

    PRÉCAUTIONS À OBSERVER Veuillez observer • Évitez d’allumer et d’éteindre scrupuleusement les instructions l’appareil de manière répétée, sous suivantes : peine de l’endommager. • Une exposition directe et de • Ne déposez aucun objet sur l’unité longue durée au flux d’air froid extérieure.
  • Page 31: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure 1. Entrée d’air 12. Entrée d’air 2. Panneau avant 13. Tuyaux et cordon d’alimentation 3. Panneau d’affichage 14. Tuyau de vidange 4. Bouche de sortie d’air Remarque : Le condensat est évacué en mode 5.
  • Page 32 DESCRIPTION DES INDICATEURS DE L’AFFICHAGE DU BANDEAU DE COMMANDE Indicateur de température (1) Affiche la température paramétrée. Il affiche “FC” pour rappeler qu’il faut nettoyer le filtre. Indicateur de fonctionnement (2) Il s’allume quand l’appareil est en marche. Il clignote pendant le dégivrage de l’unité extérieure. Indicateur de minuteur (3) Il s’allume pendant l’écoulement du temps programmé.
  • Page 33 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DES INDICATEURS TOUCHE MARCHE/ARRÊT Appuyez sur cette touche pour démarrer et/ou arrêter le fonctionnement de l’appareil. TOUCHE MODE Pour sélectionner le mode de fonctionnement. TOUCHE FAN (Ventilation) Pour sélectionner la vitesse du ventilateur selon la séquence auto, high (rapide), medium (moyenne) ou low (lente).
  • Page 34 RANGEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE ET ASTUCES RELATIVES À SON UTILISATION Comment introduire les piles 1. Insérez une épingle et appuyez doucement sur le couvercle des piles en poussant dans le sens indiqué par la flèche pour le retirer (voir illustration). 2.
  • Page 35 DESCRIPTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement : 1. Sélection du mode Chaque pression de la touche MODE provoque la modification de l’état de fonctionnement selon la séquence suivante : REFROIDISSEMENT → DÉSHUMIDIFICATION → VENTILATION UNIQ. → CHAUFFAGE ↑ Le mode Chauffage n’est pas disponible sur les climatiseurs à...
  • Page 36 CONTRÔLE DE L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR 5. Contrôle de l’orientation du flux d’air Le flux d’air horizontal est automatiquement réglé à un certain angle selon le mode de fonctionnement choisi après la mise sous tension de l’unité. Vous avez la possibilité de régler le flux d’air en fonction de vos besoins en appuyant sur la touche “SWING”...
  • Page 37 DESCRIPTION DES MODES ET DES FONCTIONS MODE 6th SENSE Appuyez sur la touche ; l’unité entre directement en mode 6th sense qu’elle soit allumée ou éteinte. Lorsque ce mode est sélectionné, la température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées en fonction de la température ambiante.
  • Page 38 Fonction d’horloge Vous pouvez régler l’heure en appuyant sur la touche TIMER ON/CLOCK (Minuteur activé/horloge). Appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes pour activer le réglage de l’horloge, les chiffres de l’horloge clignoteront, puis utilisez les touches pour régler l’heure précise, appuyez de nouveau sur cette touche et l’heure sera réglée.
  • Page 39 Fonction Timer (Minuteur) Il est avantageux de régler le minuteur en appuyant sur la touche TIMER ON/CLOCK pour que la température de la pièce soit agréable au moment de votre retour à la maison. Vous pouvez également appuyez sur la touche TIMER OFF la nuit, afin d’obtenir une température qui vous garantira un bon sommeil.
  • Page 40 Fonction Round U Lorsque vous appuyez sur cette touche, s’affiche ; la télécommande transmet la température effective de la pièce à l’unité intérieure. L’appareil fonctionnera sur base de cette température pour vous offrir davantage de confort. Veuillez par conséquent conserver la télécommande à...
  • Page 41 FONCTIONNEMENT DE SECOURS En situation d’urgence ou en l’absence de télécommande, il vous est possible de commander l’unité en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt de l’unité intérieure. • Allumez l’appareil : lorsque l’unité est arrêtée, appuyez sur cette touche ; l’appareil démarre et fonctionne en mode 6th SENSE.
  • Page 42: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyez le panneau avant de l’unité intérieure 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur Éteignez d’abord l’appareil avant de le débrancher de l’alimentation secteur. 2. Retrait du panneau avant Ouvrez le panneau avant comme indiqué par la flèche (Fig. A). Tirez fortement sur les encoches présentes sur les côtés du panneau avant pour extraire celui-ci.
  • Page 43: Résolution De Problèmes

    L’indicateur s’éteindra et l’appareil retournera au mode Chauffage. intérieur s’arrête. Remarque : Si le problème persiste, éteignez l’appareil et débranchez-le, puis contactez un Service Après-vente agréé Whirlpool. Ne tentez jamais de déplacer, réparer, démonter ou modifier l’appareil par vous-même.
  • Page 44: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Schéma d’installation Distance par rapport au plafond doit être supérieure à 200 mm Distance par rapport à la paroi doit être supérieure à 50 mm Distance par rapport à la paroi Unité intérieure doit être supérieure à 50 mm Distance par rapport au sol doit être supérieure à...
  • Page 45: Installation

    INSTALLATION Avant l’installation 1. Lisez attentivement ce manuel 5. Montez en plaçant les pièces avant l’installation. mobiles les plus basses de l’unité 2. L’appareil doit être installé intérieure à 2,5 m au-dessus du conformément aux règles de sol. câblage nationales et aux 6.
  • Page 46 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4. Assurez-vous que le cordon 9. Une fois l’installation terminée, d’alimentation est assez long les composants électriques ne pour permettre un branchement doivent pas être accessibles aux correct. N’utilisez pas de rallonge utilisateurs. pour l’alimentation. 10.Faites appel à deux personnes 5.
  • Page 47 Choisissez le meilleur emplacement Unité intérieure Emplacement de l’unité intérieure • Choisissez un endroit ne présentant aucun obstacle à proximité de la bouche de sortie de l’air et où l’air peut aisément être diffusé dans tous les coins de la pièce. Longueur du tuyau •...
  • Page 48: Installation De L'unité Intérieure

    INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 1. 1. Installation du support de montage Plaque de montage • L’emplacement du support de montage doit être choisi en fonction de l’emplacement de l’unité intérieure et de l’orientation des conduites. • Ajustez le support de montage à l’horizontale à l’aide d’un dispositif d’inclinaison ou d’un fil à...
  • Page 49 REMARQUE IMPORTANTE : Isolation thermique des joints des conduites : Appliquez un matériau isolant autour des joints des conduites, puis recouvrez-les d’une bande de vinyle. Bande de vinyle de protection Isolation thermique Tuyauterie avec isolation thermique : a. Placez le tuyau de vidange sous la tuyauterie. Matériau d’isolation : mousse polyéthylène de plus de 6 mm d’épaisseur.
  • Page 50 4. Branchement du câble • Unité intérieure Plaque de revêtement 1) Ouvrez le panneau avant, déposez la plaque de revêtement et desserrez la vis. 2) Branchez le cordon d’alimentation à l’unité Câble d’alimentation intérieure en connectant les fils aux bornes respectives du tableau de commande, comme indiqué...
  • Page 51: Diagramme De Câblage

    DIAGRAMME DE CÂBLAGE Pompe à chaleur Unité extérieure Unité intérieure Bornier Bornier Orange Orange Violet Violet Câble d’alimentation 1 Marron Marron Bleu Bleu Câble d’alimentation plat Jaune/Vert Jaune/vert Boîtier électrique Remarque : Pour les modèles 7k, 9k et 12k, l’alimentation est raccordée à partir de l’unité intérieure, à l’aide d’une fiche. Pour les modèles 18k, l’alimentation est raccordée à...
  • Page 52 PURGE DE L’AIR L’air imprégné d’humidité qui stagne dans le cycle de refroidissement peut entraîner une panne du compresseur. Après avoir raccordé les unités intérieure et extérieure, purgez l’air et éliminez les moisissures du cycle de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide, comme illustré ci-dessous. Remarque : En raison de la pression élevée qui règne à...
  • Page 53: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service Après-Vente : Si une réparation est nécessaire, faites appel à un Service Après-vente agréé. Vous aurez ainsi la 1. Essayez de résoudre le problème par vous- garantie qu’il sera fait usage de pièces détachées même en consultant le chapitre “Charte de d’origine et que la réparation sera effectuée dépannage”.
  • Page 54: Меры Предосторожности

    использовании данного прибора всегда следуйте этой инструкции, чтобы уменьшить риск возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм. Сохраните данное руководство. Передайте его вместе с прибором при доставке прибора другим пользователям. Это руководство можно найти на сайте www.whirlpool.eu. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Установка и техническое имеющим опыта использования...
  • Page 55 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С КОНДИЦИОНЕРОМ Строго соблюдайте инструкции, выключения прибора. приведенные ниже: • Не включайте и не выключайте • Продолжительное и прибор слишком часто, так как это непосредственное воздействие может привести к его холодного воздуха может быть повреждению. вредно для здоровья. Во •...
  • Page 56: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Внутренний блок Наружный блок Внутренний блок Наружный блок 1. Воздухозаборник 12. Воздухозаборник 2. Передняя панель 13. Соединительные трубки и силовой кабель 3. Панель дисплея 14. Сливной шланг 4. Выпуск воздуха Примечание: Водный конденсат сливается 5. Электрический блок при работе в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ или 6.
  • Page 57 ОПИСАНИЕ ИНДИКАТОРОВ ДИСПЛЕЯ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Индикатор температуры (1) Отображает установки температуры. Отображает “FC” в качестве напоминания о том, что необходимо прочистить фильтр. Индикатор включения (2) Индикатор светится во время работы прибора. Мигает во время размораживания наружного блока. Индикатор таймера (3) Индикатор...
  • Page 58 ФУНКЦИИ И ИНДИКАТОРЫ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ КНОПКА ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) При нажатии на данную кнопку происходит включение или выключение кондиционера. КНОПКА MODE (РЕЖИМ) Используется для задания режима работы кондиционера. КНОПКА FAN (ВЕНТИЛЯТОР) Задание скорости вращения вентилятора, последовательность: авто, высокая, средняя или низкая скорость вращения. 4-5.
  • Page 59 СОВЕТЫ ПО ХРАНЕНИЮ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Как вставлять батареи 1. Вставьте штифт и слегка надавите на крышку отсека и сдвиньте ее в направлении, обозначенном стрелкой на корпусе, как показано на рисунке. 2. Установите в отсек две батареи типа AAA (1,5 В).
  • Page 60 ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ ПРИБОРА Режимы работы: 1. Выбор режима Каждый раз при нажатии кнопки MODE (РЕЖИМ) режим работы кондиционера изменяется в следующей последовательности: ОХЛАЖДЕНИЕ → ОСУШЕНИЕ → FAN ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯТОР → ОБОГРЕВ ↑ Функция обогрева отсутствует в моделях кондиционера, работающих только на охлаждение.
  • Page 61 РЕГУЛИРОВАНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОЗДУХА 5. Регулирование направления потока воздуха Горизонтальный поток воздуха автоматически настраивается на определенный угол в соответствии с режимом работы после включения блока. Направление потока воздуха можно также регулировать по своему желанию посредством нажатия кнопки SWING (КАЧАНИЕ) на пульте дистанционного...
  • Page 62 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ И РЕЖИМОВ РАБОТЫ РЕЖИМ 6TH SENSE (6-Е ЧУВСТВО) Нажмите кнопку , включится режим 6th sense (6-е чувство) не зависимо от того, включен ли или выключен прибор. В этом режиме температура и скорость вентилятора устанавливаются автоматически, исходя из фактической температуры в помещении.
  • Page 63 Функция часов Текущее время можно откорректировать с помощью кнопки TIMER ON/CLOCK (ВКЛЮЧЕНИЕ ПО ТАЙМЕРУ/ЧАСЫ). Для этого нажмите ее и удерживайте нажатой в течение 3 секунд для активации настройки часов, при этом будут мигать цифры часов; затем с помощью кнопок и можно...
  • Page 64 Функции таймера Используя кнопку TIMER ON/CLOCK (ВКЛЮЧЕНИЕ ПО ТАЙМЕРУ/ЧАСЫ), можно установить таймер включения кондиционера для создания комфортной температуры в комнате к вашему возвращению домой. Вы также можете отключить таймер путем нажатия кнопки TIMER OFF, чтобы наслаждаться приятным сном ночью. Установка ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ Для...
  • Page 65 Функция Around U (Температура окружающей среды) При нажатии данной кнопки на дисплее отобразится символ , и пульт ДУ начнет передавать на внутренний блок фактическую температуру непосредственно вокруг пользователя, при этом режим работы кондиционера будет определяться именно этой температурой, что позволит вам чувствовать...
  • Page 66 УПРАВЛЕНИЕ В АВАРИЙНОМ РЕЖИМЕ При возникновении аварийной ситуации или при потере пульта ДУ управление прибором осуществляется нажатием на кнопку включения/выключения, расположенную на внутреннем блоке. • Включение кондиционера: если при отключенном приборе нажать данную кнопку, кондиционер включится и начнет работать в режиме...
  • Page 67 ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка передней панели внутреннего блока 1. Отсоедините от электропитания Перед отключением электропитания сначала выключите кондиционер. 2. Снимите переднюю панель Откройте переднюю панель, как указано стрелкой (Рис. A). Вытащите направляющие сбоку передней панели с усилием, чтобы вынуть переднюю панель (Рис. B). Рис.
  • Page 68: Поиск И Устранение Неисправностей

    а внутренний размораживания. Индикатор гаснет и возвращается в режим обогрева. вентилятор останавливается. Примечание: Если неисправность не устранена, выключите прибор и отсоедините его от сети, затем обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Whirlpool. Не пытайтесь самостоятельно передвигать, ремонтировать, разбирать или дорабатывать устройство.
  • Page 69: Указания По Установке

    УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ Схема установки Расстояние от потолка Расстояние от стены должно быть более 200 мм должно быть более 50 мм Расстояние от стены Внутренний блок должно быть более 50 мм Расстояние от пола должно быть более 2500 мм Наружный блок Расстояние...
  • Page 70: Меры Предосторожности

    УСЛУГИ МОНТАЖА Перед монтажом 1. Перед выполнением монтажа 5. При монтаже самые нижние внимательно прочитайте движущиеся детали внутреннего настоящее руководство. блока должны находиться на 2. Кондиционер устанавливается расстоянии 2,5 м от пола или квалифицированными планировочной отметки. техническими специалистами в 6. После установки пользователь соответствии...
  • Page 71 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 4. Убедитесь, что сетевой шнур имеет 9. После завершения монтажа достаточную длину, чтобы электрические элементы должны обеспечить правильное быть недоступными для соединение. Для подачи энергии пользователей. не используйте удлинители. 10. Блоки кондиционера имеют 5. В случае повреждения сетевого значительный...
  • Page 72 Выбор наилучшего места расположения Внутренний блок кондиционера Местоположение для установки внутреннего блока должно быть таким, чтобы в нем обеспечивались: Длина трубопровода • Отсутствие препятствий около составляет воздуховыпускного отверстия и возможность 3~15 метров свободного поступления воздуха во все углы помещения. Наружный •...
  • Page 73: Установка Внутреннего Блока

    УСТАНОВКА ВНУТРЕННЕГО БЛОКА 1. Установка монтажной плиты Монтажная плита • Выберите место для установки монтажной плиты в соответствии с местоположением внутреннего блока и направлением трубопровода. • Выровняйте монтажную пластину по горизонтали, используя нивелир или отвес. • Просверлите в стене отверстия глубиной 32 мм.
  • Page 74 ВНИМАНИЕ! Теплоизоляция соединений трубопроводов: Оберните соединения трубопроводов теплоизолирующими материалами, а затем оберните их виниловой лентой. Обернута виниловой пленкой Теплоизоляция Теплоизолирующий трубопровод: Труба большого диаметра a. Поместите сливной шланг под трубопровод. Труба с b. Изолирующий материал: полиэтиленовый теплоизоляцией Соединительный пенистый материал толщиной 6 мм. кабель...
  • Page 75 4. Подсоединение силового кабеля • Внутренний блок Защитная панель 1) Откройте переднюю панель, снимите защитную панель, ослабив винт. 2) Подсоедините соединительный кабель Соединительный питания к внутреннему блоку, по кабель питания отдельности соединяя провода с клеммами на приборном щитке в соответствии с монтажной...
  • Page 76: Схема Электрических Соединений

    СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ Насос обогрева Внутренний блок Наружный блок Клемма Клемма Оранжевый Оранжевый Фиолетовый Фиолетовый Соединительный кабель питания 1 Соединительный Коричневый Коричневый кабель питания Синий Синий Желтый/Зеленый Желтый/Зеленый Электрический блок Примечание: У моделей 7k, 9k, 12k питание подводится на внутренний блок с использованием вилки. В...
  • Page 77 ПРОДУВКА ВОЗДУХОМ Воздухосодержащая влага, оставшаяся в контуре охлаждения, может стать причиной неисправности компрессора. После подсоединения внутреннего и внешнего блока откачайте воздух и влагу из контура охлаждения с помощью вакуумного насоса, как показано на рисунке ниже. Примечание: Так как давление в системе высокое, а также с целью защиты окружающей среды не...
  • Page 78 ГАРАНТИЙНОЕ И ПОСТГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед тем как связаться с центром Если требуется проведение ремонтных работ, обслуживания клиентов: обратитесь в службу технической поддержки (которая гарантирует 1. Попытайтесь устранить неисправность использование оригинальных запасных самостоятельно, пользуясь описанием, деталей и проведение надлежащего ремонта). содержащимся в разделе “Поиск и устранение Вам...
  • Page 79 Класс защиты I электрическим током Класс энергопотребления Климатический класс Тип хладагента R410A Количество компрессоров 328 кВтч/год (SPOW 407) Ежегодный расход электроэнергии в 420 кВтч/год (SPOW 409) режиме охлаждения 499 кВтч/год (SPOW 412) 778 кВтч/год (SPOW 418) - 1-ая цифра в S/N соответствует...
  • Page 80: Техніка Безпеки

    використання цього приладу необхідно завжди дотримуватися цієї інструкції, щоб зменшити ризик виникнення пожежі, враження електричним струмом або травмування людей. Збережіть цю інструкцію. Передайте її разом з приладом при доставці приладу іншим користувачам. Ці правила доступні також на веб-сайті www.whirlpool.eu. ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ • Встановлення та • Особи з фізичними або...
  • Page 81: Захист Довкілля

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС РОБОТИ КОНДИЦІОНЕРА Будь ласка, точно дотримуйтеся витягувати вилку, щоб вимкнути наведених нижче вказівок: прилад. • Тривале перебування під прямим • Не вмикайте і не вимикайте потоком холодного повітря може прилад надто часто, оскільки це бути шкідливим для здоров’я. може...
  • Page 82: Опис Виробу

    ОПИС ВИРОБУ Внутрішній блок Зовнішній блок Внутрішній блок Зовнішній блок 1. Повітрозабірник 12. Повітрозабірник 2. Передня панель 13. Трубки та з’єднувальний кабель живлення 3. Панель дисплея 14. Дренажний шланг 4. Випуск повітря Примітка. Водний конденсат зливається при 5. Розподільна коробка роботі...
  • Page 83 ОПИС ІНДИКАТОРІВ ДИСПЛЕЯ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ Індикатор температури (1) Відображає задану температуру. Показує “FC” як нагадування про необхідність прочистити фільтр. Індикатор вмикання (2) Загоряється під час роботи приладу. Блимає під час розморожування зовнішнього блока. Індикатор таймера (3) Світиться протягом встановленого часу. Згасає, коли...
  • Page 84 ФУНКЦІЇ ТА ІНДИКАТОРИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ КНОПКА ON/OFF (ВМИК./ВИМК.) При натисканні на цю кнопку кондиціонер вмикається або вимикається. КНОПКА MODE (РЕЖИМ) Використовується для вибору режиму роботи кондиціонера. КНОПКА FAN (ВЕНТИЛЯТОР) Використовується для встановлення швидкості обертання вентилятора, послідовність: автоматичний вибір, висока, середня...
  • Page 85 ПОРАДИ ЩОДО ЗБЕРІГАННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ Як вставляти батарейки 1. Вставте штифт і злегка натисніть на кришку над батарейками та посуньте її у напрямку стрілки, як показано на рисунку. 2. Вставте у відділення 2 батарейки типу AAA (1,5 В). При...
  • Page 86 ОПИС РЕЖИМІВ РОБОТИ ПРИЛАДУ Режими роботи: 1. Вибір режиму Щоразу при натисканні кнопки MODE (РЕЖИМ) режим роботи кондиціонера змінюється в такій послідовності: ОХОЛОДЖЕННЯ → ОСУШЕННЯ → ТІЛЬКИ ВЕНТИЛЯТОР → ОБІГРІВАННЯ ↑ Функція обігрівання відсутня в моделях кондиціонера, які працюють лише на охолодження.
  • Page 87: Регулювання Напрямку Потоку Повітря

    РЕГУЛЮВАННЯ НАПРЯМКУ ПОТОКУ ПОВІТРЯ 5. Регулювання напрямку потоку повітря Після вмикання приладу горизонтальний потік повітря автоматично налаштовується на визначений кут відповідно до режиму роботи. Напрямок потоку повітря можна також регулювати на свій розсуд шляхом натискання кнопки SWING (КОЛИВАННЯ) на пульті дистанційного...
  • Page 88 ОПИС ФУНКЦІЙ І РЕЖИМІВ РОБОТИ РЕЖИМ 6th SENSE (6-е ЧУТТЯ) Натисніть кнопку , увімкнеться режим 6th sense (6-е чуття) незалежно від того, увімкнений чи вимкнений прилад. В цьому режимі температура і швидкість вентилятора встановлюються автоматично на основі фактичної температури у приміщенні. Режим...
  • Page 89 Часові функції Поточний час можна відкоригувати за допомогою кнопки TIMER ON/CLOCK (ВМИКАННЯ ЗА ТАЙМЕРОМ/ГОДИННИК). Для цього натисніть її та утримуйте протягом 3 секунд для активації налаштування годинника, при цьому цифри годинника будуть блимати; потім за допомогою кнопок і можна налаштувати правильний час. Знову натисніть цю...
  • Page 90 Функція таймера Використовуючи кнопку TIMER ON/CLOCK (ВМИКАННЯ ЗА ТАЙМЕРОМ/ГОДИННИК), можна встановити таймер вмикання кондиціонера для створення комфортної температури в кімнаті до вашого повернення додому. Ви також можете вимкнути прилад за таймером, натиснувши кнопку TIMER OFF, щоб насолоджуватись приємним сном вночі. Збільшити...
  • Page 91 Функція Around U (Температура навколишнього середовища) При натисканні цієї кнопки на дисплеї відобразиться символ і пульт дистанційного керування почне передавати на внутрішній блок фактичну температуру безпосередньо навколо користувача, при цьому режим роботи кондиціонера буде визначатися саме цією температурою, що дасть вам...
  • Page 92 КЕРУВАННЯ В АВАРІЙНОМУ РЕЖИМІ У разі виникнення аварійної ситуації або у разі втрати ПДК керування приладом здійснюється натисканням на перемикач вмикання/вимкнення, що розташований на внутрішньому блоці. • Вмикання кондиціонера: якщо на вимкненому приладі натиснути цю кнопку, кондиціонер увімкнеться і почне працювати в режимі 6th SENSE (6-е...
  • Page 93 ОБСЛУГОВУВАННЯ Чищення передньої панелі внутрішнього блока 1. Відключіть від електромережі Перед відключенням від електромережі спочатку вимкніть кондиціонер. 2. Зніміть передню панель Відкрийте передню панель, як показано стрілкою (Рис. A). Витягніть напрямні збоку передньої панелі силоміць, щоб вийняти передню панель (Рис. B). 3.
  • Page 94: Усунення Несправностей

    розморожування. Індикатор гасне і повертається в режим обігрівання. вентилятор зупиняється. Примітка. Якщо несправність не усунена, вимкніть прилад і відключіть його від електромережі, потім зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Whirlpool. Не намагайтеся самостійно переміщати, ремонтувати, розбирати або змінювати конструкцію приладу.
  • Page 95: Інструкція З Монтажу

    ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ Схема монтажу Відстань до стелі повинна бути більше 200 мм Відстань до стіни повинна бути більше 50 мм Відстань до стіни повинна Внутрішній блок бути більше 50 мм Відстань до підлоги повинна бути більше 2500 мм Зовнішній блок Відстань...
  • Page 96: Техніка Безпеки

    ПОСЛУГИ МОНТАЖУ До виконання монтажу 1. Уважно прочитайте цю 5. Під час монтажу найнижчі інструкцію, перш ніж рухомі деталі внутрішнього розпочинати монтаж. блока повинні знаходитися на 2. Монтаж приладу повинні відстані не менше 2,5 м від виконувати кваліфіковані підлоги або рівня землі. фахівці...
  • Page 97 ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ 4. Перевірте, щоб кабель 9. Після завершення встановлення живлення був достатньо довгим електричні компоненти не для забезпечення правильного повинні бути доступними для під’єднання. Використання користувачів. подовжувачів для підключення Прилад має значну вагу, до електромережі тому його переміщення і забороняється.
  • Page 98 Вибір оптимального місця розташування Внутрішній блок Місце розташування для монтажу внутрішнього блока • Відсутність перешкод біля повітровипускного отвору і можливість вільного надходження Довжина повітря у всі кутки приміщення. трубопроводу • Місце, де можна легко прокласти трубопровід становить і зробити отвір у стіні. 3~15 метрів...
  • Page 99 МОНТАЖ ВНУТРІШНЬОГО БЛОКА 1. Встановлення монтажної пластини Монтажна пластина • Виберіть місце для встановлення монтажної пластини відповідно до місця розташування внутрішнього блока і напрямку трубопроводу. • Відрегулюйте положення монтажної пластини по горизонталі за допомогою нівеліра або виска. • Просвердліть в стіні отвори глибиною 32 мм.
  • Page 100 ВАЖЛИВО! Термоізоляція місць з’єднання труб Обмотайте місця з’єднання труб теплоізоляційним матеріалом, а потім вініловою стрічкою. Шар вінілової стрічки Термоізоляція Труба великого Термоізоляція трубопроводу: діаметру Труба в a. Помістіть дренажний шланг під трубопровід. термоізоляції З’єднувальний b. Ізоляційний матеріал: поліетиленовий пінистий кабель живлення матеріал...
  • Page 101 4. Під’єднання кабелю Захисна кришка • Внутрішній блок 1) Відкрийте передню панель, зніміть захисну кришку, послабивши гвинт. З’єднувальний 2) Під’єднайте з’єднувальний кабель кабель живлення живлення до внутрішнього блока, окремо з’єднуючи проводи з клемами на панелі приладів згідно схеми електромонтажу. 3) Зафіксуйте з’єднувальний кабель живлення на...
  • Page 102 СХЕМА ЕЛЕКТРОМОНТАЖУ Тепловий насос Внутрішній блок Зовнішній блок Клема Клема З’єднувальний Оранжевий Оранжевий кабель живлення 1 Фіолетовий Фіолетовий З’єднувальний Коричневий Коричневий кабель живлення Синій Синій Жовтий/зелений Жовтий/зелений Розподільна коробка Примітка. В моделях 7k, 9k, 12k живлення подається на внутрішній блок з використанням вилки. В...
  • Page 103 ПРОДУВАННЯ ПОВІТРЯМ Присутність вологого повітря в контурі охолодження може призвести до несправності компресора. Після під’єднання внутрішнього і зовнішніх блоків необхідно видалити з контура охолодження повітря і вологу за допомогою вакуумного насоса, як показано нижче. Примітка. Оскільки тиск в системі високий, а також для захисту довкілля не слід випускати холодоагент...
  • Page 104 ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перш ніж звертатися до центру технічного Якщо потрібно буде провести ремонтні обслуговування: роботи, зверніться до центру технічного обслуговування (який гарантує використання 1. Спробуйте усунути несправність самостійно, оригінальних запасних частин і належну якість керуючись описом, наведеним у розділі ремонту). “Усунення...
  • Page 107 ‫ﺑﻌﺩ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﺑﻳﻊ‬ :‫ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﻳﻥ ﺇﺟﺭﺍء ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺇﺻﻼﺡ، ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء‬ ‫1. ﺣﺎﻭﻝ ﺃﻥ ﺗﺣﻝ ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ﺑﻧﻔﺳﻙ ﺑﻧﺎ ء ً ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻭﺻﺎﻑ ﺍﻟﻣﺑﻳﻧﺔ ﻓﻲ‬ .(‫)ﻳﺿﻣﻥ ﻟﻙ ﺍﻟﻣﺭﻛﺯ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﺃﺻﻠﻳﺔ ﻭﺇﺻﻼﺡ ﻣﻧﺎﺳﺏ‬ ."‫ﺑﺎﺏ "ﺍﻛﺗﺷﺎﻑ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ .‫ﺳﻭﻑ...
  • Page 108 ‫ﺗﻧﻘﻳﺔ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺑﻘﺎء ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺭﻁﺑﺎﺕ ﻓﻲ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺧﻠﻝ ﺑﺎﻟﺿﺎﻏﻁ. ﺑﻌﺩ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻭﺣﺩﺗﻳﻥ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ .‫ﻭﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ، ﺃﻓﺭﻍ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻭﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ ﻣﻥ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺿﺧﺔ ﺇﺧﺭﺍﺝ )ﺗﻔﺭﻳﻎ(، ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ .‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: ﻭﻷﻥ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻣﺭﺗﻔﻊ ﻭﻛﺫﻟﻙ ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ، ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺗﻔﺭﻳﻎ ﺍﻟﻣﺑﺭﺩﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺑﺎﻟﺷﻛﻝ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ...
  • Page 109 12K N 9K ‡ ‡...
  • Page 110 ‫4. ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻛﺑﻝ‬ ‫• ﻭﺣﺩﺓ ﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ ‫ﻟﻭﺡ ﺍﻟﺗﻐﻁﻳﺔ‬ ‫1( ﺍﻓﺗﺢ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ، ﺍﻧﺯﻉ ﻟﻭﺡ ﺍﻟﺗﻐﻁﻳﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ‬ .‫ﻓﻙ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ‬ ‫2( ﻭ ﺻ ّﻝ ﺳﻠﻙ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ‬ ‫ﻛﺎﺑﻝ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺎﻟﻁﺭﻓﻳﻥ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﻳﻥ ﻓﻲ ﻟﻭﺣﺔ‬ .‫ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﺷﻛﻝ ﻓﺭﺩﻱ ﺣﺳﺏ ﻣﺧﻁﻁ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ‬ ‫3( ﺃ...
  • Page 111 :‫ﻫﺎﻡ‬ :‫ﺍﻟﻌﺯﻝ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ ﻟﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟﻣﻭﺍﺳﻳﺭ‬ ‫ﻟﻑ ﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟﻣﻭﺍﺳﻳﺭ ﺑﻣﺎﺩﺓ ﻋﺎﺯﻟﺔ ﻟﻠﺣﺭﺍﺭﺓ ﺛﻡ ﻟﻔﻬﺎ ﺑﺷﺭﻳﻁ‬ .‫ﻣﻥ ﺍﻟﻔﻳﻧﻳﻝ‬ ‫ﻟﻔﻬﺎ ﺑﺷﺭﻳﻁ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﻳﻧﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻌﺯﻝ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ‬ :‫ﻣﻭﺍﺳﻳﺭ ﺍﻟﻌﺯﻝ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ‬ .‫ﺿﻊ ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺗﺣﺕ ﺍﻟﻣﻭﺍﺳﻳﺭ‬ .‫ﺃ‬ .‫ﺏ. ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﺯﻝ: ﺭﻏﻭﺓ ﺍﻟﺑﻭﻟﻳﺛﻳﻥ ﺑﺳﻣﻙ ﻳﺯﻳﺩ ﻋﻠﻰ 6 ﻣﻠﻡ‬ ‫ﻣﺎﺳﻭﺭﺓ...
  • Page 112 ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ ‫1. ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻟﻭﺡ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ ‫ﻟﻭﺡ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ ‫• ﺣﺩﺩ ﻣﻭﻗ ﻌ ًﺎ ﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻟﻭﺡ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻣﻭﻗﻊ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬ .‫ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻭﺍﺗﺟﺎﻩ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻣﻭﺍﺳﻳﺭ‬ .‫• ﺍﺿﺑﻁ ﻟﻭﺡ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺃﻓﻘ ﻳ ًﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﺑﺭﺩ ﺃﻭ ﺧﻁ ﺍﻟﻣﺿﺧﺔ‬ .‫• ﻗﻡ ﺑﺛﻘﺏ ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺑﻌﻣﻕ 23 ﻣﻠﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﺋﻁ‬ ‫•...
  • Page 113 ‫ﺣﺩﺩ ﺃﻓﺿﻝ ﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ﻭﺣﺩﺓ ﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ ‫ﻣﻭﻗﻊ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ ‫• ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﻻ ﻳﻭﺟﺩ ﺃﻱ ﻋﺎﺋﻕ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻭﻳﻣﻛﻥ‬ .‫ﻧﻔﺦ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺑﺳﻬﻭﻟﺔ ﻓﻲ ﺟﻣﻳﻊ ﺯﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﻐﺭﻓﺔ‬ ‫• ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﻳﻣﻛﻥ ﻓﻳﻪ ﺗﺭﺗﻳﺏ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻷﻧﺎﺑﻳﺏ ﻭﻓﺗﺣﺔ‬ ‫ﻁﻭﻝ ﺍﻟﻣﺎﺳﻭﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﺣﺎﺋﻁ...
  • Page 115 110%~90%...
  • Page 116 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫ﺭﺳﻡ ﺑﻳﺎﻧﻲ ﻟﻠﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺯﻳﺩ ﺍﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺑﻳﻥ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺯﻳﺩ ﺍﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺑﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺳﻘﻑ ﻋﻥ 002 ﻣﻠﻡ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺣﺎﺋﻁ ﻋﻥ 05 ﻣﻠﻡ‬ ‫ﻭﺣﺩﺓ ﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺯﻳﺩ ﺍﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺍﻟﻔﺎﺻﻠﺔ ﺑﻳﻥ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺣﺎﺋﻁ ﻋﻥ 05 ﻣﻠﻡ‬ ‫ﻳﺟﺏ...
  • Page 117 ‫ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﺷﺎﻛﻝ ﻭﺣﻠﻬﺎ‬ ‫ﻣﺷﺎﻛﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﻲ ﻏﺎﻟﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻌﻭﺩ ﺇﻟﻰ ﺃﺳﺑﺎﺏ ﺻﻐﺭﻯ، ﺭﺟﺎء ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﻭﺭﻗﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻭﺍﻟﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ‬ .‫ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ. ﻓﻘﺩ ﻳﻭﻓﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﻭﺍﻟﻧﻔﻘﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﻠﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻫﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺻﻬﺭ ﺗﺎﻟﻑ؟‬ • ‫ﺍﻟﺭﺟﺎء ﺍﻻﻧﺗﻅﺎﺭ ﻟﻣﺩﺓ 3 ﺩﻗﺎﺋﻕ ﺛﻡ ﺍﺑﺩﺃ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺛﺎﻧﻳﺔ ً ، ﻓﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﻗﺩ ﻳﻣﻧﻊ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻣﻥ‬ •...
  • Page 118 ‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ ﻟﻠﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ ‫1. ﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ‬ .‫ﺃﻏﻠﻕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭﻻ ﻗﺑﻝ ﻓﺻﻠﻪ ﻣﻥ ﺇﻣﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫2. ﺍﻧﺯﻉ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ‬ .("A" ‫ﺍﻓﺗﺢ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ ﺑﺎﻟﺳﻬﻡ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﺳﺣﺏ ﺍﻟﻔﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ ﺑﺎﻟﻘﻭﺓ‬ .("B" ‫ﻹﺧﺭﺍﺝ ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫3.
  • Page 119 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ‬ ،‫ﻓﻲ ﻅﻝ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻁﻭﺍﺭﺉ ﺃﻭ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ ﻣﻔﻘﻭﺩﺓ‬ "‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ "ﺗﺷﻐﻳﻝ/ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ .‫ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ ،‫• ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ: ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫ﺍﺿﻐﻁ...
  • Page 120 ‫ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺭﻓﺔ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ‬ ‫، ﺗﻧﻘﻝ ﻭﺣﺩﺓ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ، ﺳﻭﻑ ﻳﻅﻬﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻔﻌﻠﻳﺔ ﻟﻠﻐﺭﻓﺔ ﺣﻭﻟﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ، ﻭﺳﻭﻑ ﻳﻌﻣﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻫﺫﻩ، ﻣﻣﺎ‬ .‫ﻳﺟﻌﻠﻙ ﺗﺷﻌﺭ ﺑﺎﺭﺗﻳﺎﺡ ﺃﻛﺛﺭ‬ ‫ﻟﺫﺍ،...
  • Page 121 ‫ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻼﺋﻡ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﻋﻠﻰ "ﺗﺷﻐﻳﻝ" ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ‬ ‫" )ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ/ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ( ﻣﻥ‬TIMER ON/CLOCK" ‫ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺃﺟﻝ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻠﻐﺭﻓﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺫﻱ‬ .‫ﺗﺻﻝ ﻓﻳﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﻧﺯﻝ‬ ‫ﻛﻣﺎ ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ ﻋﻠﻰ "ﺇﻳﻘﺎﻑ" ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ‬ ‫"...
  • Page 122 ‫ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺣﻘﻳﻘﻲ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺷﻐﻳﻝ/ﻗﻔﻝ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ‬ ‫. ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ، ﻭﺍﺳﺗﻣﺭ ﻓﻲ‬TIMER ON/CLOCK ‫ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻟﻣﺩﺓ ﺗﺯﻳﺩ ﻋﻥ 3 ﺛﻭﺍﻥ ﻟﺗﻧﺷﻳﻁ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ، ﺳﻭﻑ ﻳﻭﻣﺽ‬ ‫ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭﻗﻡ ﺍﻟﺳﺎﻋﺔ، ﺛﻡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ، ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ ﻣﺟﺩﺩﺍ، ﺳﻭﻑ ﻳﺗﻡ ﺿﺑﻁ‬ .‫ﺍﻟﻭﻗﺕ...
  • Page 123 ‫ﻭﺻﻑ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﻭﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺣﺎﺳﺔ ﺍﻟﺳﺎﺩﺳﺔ‬ ‫ﺗﺩﺧﻝ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺣﺎﺳﺔ ﺍﻟﺳﺎﺩﺳﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺑﺎﺷﺭ ﺓ ً ﺑﻐﺽ ﺍﻟﻧﻅﺭ ﻋﻥ ﻛﻭﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭ ﻓﻲ‬ .‫ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻭﺿﻊ، ﻳﺗﻡ ﺿﺑﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻭﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ًﺎ‬ .‫ﺑﻧﺎ...
  • Page 124 ‫ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺗﺩﻓﻕ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫5. ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺗﺩﻓﻕ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺗﺩﻓﻕ ﺍﻷﻓﻘﻲ ﻟﻠﻬﻭﺍء ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﻣﻌﻳﻧﺔ ﺑﻣﺎ ﻳﺗﻭﺍﻓﻕ‬ .‫ﻣﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﻌﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ‬ ‫ﻛﻣﺎ ﻳﻣﻛﻥ ﻛﺫﻟﻙ ﺿﺑﻁ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺗﺩﻓﻕ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻭﻓﻕ ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺗﻙ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ‬ ‫"...
  • Page 125 ‫ﻭﺻﻑ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ :‫ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫1. ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺣﺩﻳﺩ‬ ‫ ﻳﺗﻐﻳﺭ‬MODE "‫ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣﺭﺓ ﻳﺗﻡ ﻓﻳﻬﺎ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ "ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ :‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺎﻟﺗﺳﻠﺳﻝ‬ COOLING → DRY → FAN ONLY → HEATING ↑ .‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﻭﺍﻓﺭ ﻣﻊ ﻣﻛﻳﻔﺎﺕ ﺗﺑﺭﻳﺩ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻓﻘﻁ‬ ‫ﻭﺿﻊ...
  • Page 126 ‫ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﻭﻧﺻﺎﺋﺢ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ ﺑﻌﺩ‬ ‫ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫1. ﺃﺩﺧﻝ ﺃﺣﺩ ﺍﻷﺳﻧﺎﻥ ﻭﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺑﺭﻓﻕ‬ .‫ﻟﻸﺳﻔﻝ، ﻭﺍﺩﻓﻊ ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺳﻬﻡ ﻟﻧﺯﻋﻬﺎ، ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ‬ .‫ ـ )5.1 ﻓﻭﻟﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺟﺭﺓ‬AAA 2 ‫2. ﺃﺩﺧﻝ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﻁﺑﻳﻥ "+" ﻭ"-" ﻓﻲ ﻣﻭﺍﻗﻌﻬﻣﺎ ﺑﺎﻟﺷﻛﻝ‬ .‫ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ‬...
  • Page 127 ‫ﻭﻅﺎﺋﻑ ﻭﻣﺅﺷﺭﺍﺕ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫ﻋﻥ ﺑﻌﺩ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ/ﺍﻹﻁﻔﺎء‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ / ﺇﻁﻔﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ .‫ﻳ ُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‬ ‫ﻳ ُﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ ﻓﻲ ﺗﺳﻠﺳﻝ‬ ."‫"ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﻣﺭﺗﻔﻊ ﺃﻭ ﻣﺗﻭﺳﻁ ﺃﻭ ﻣﻧﺧﻔﺽ‬ ‫ﺯﺭ...
  • Page 128 ‫ﻭﺻﻑ ﻣﺅﺷﺭﺍﺕ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺑﻠﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ (1) ‫ﻣﺅﺷﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ .‫ﻳﻌﺭﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻡ ﺿﺑﻁﻬﺎ‬ .‫" ﻛﺗﺫﻛﻳﺭ ﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻣﺭﺷﺢ‬FC" ‫ﻳﻅﻬﺭ‬ (2) ‫ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫ﻳﺿﻲء ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫ﻳﻭﻣﺽ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﺧﻠﺹ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺻﻘﻳﻊ‬ (3) ‫ﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ‬ .‫ﻳﺿﻲء ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﻣﺿﺑﻭﻁ‬ .‫ﻭﻳﻧﻁﻔﺊ...
  • Page 129 ‫ﻭﺻﻑ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ‬ ‫ﻭﺣﺩﺓ ﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ ‫21. ﻣﺩﺧﻝ ﻫﻭﺍء‬ ‫1. ﻣﺩﺧﻝ ﻫﻭﺍء‬ ‫31. ﺍﻷﻧﺎﺑﻳﺏ ﻭﺳﻠﻙ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫2. ﺍﻟﻠﻭﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ‬ ‫41. ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ‬ ‫3. ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺭﺽ‬ ‫4. ﻣﺧﺭﺝ ﻫﻭﺍء‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺻﺭﻑ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻣﻛﺛﻔﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺃﻭ‬ ‫5. ﺻﻧﺩﻭﻕ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﺍﻟﺗﺟﻔﻳﻑ‬...
  • Page 130 ‫ﺍﻟﺗﺩﺍﺑﻳﺭ ﺍﻟﻭﻗﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫• ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﻭﺗﻐﻠﻕ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻛﺛﻳﺭﺍ، ﻓﻘﺩ ﻳﺅﺩﻱ‬ ‫ﻓﺿﻼ ﺍﺗﺑﻊ ﺑﺻﺭﺍﻣﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻳﻣﺎ‬ :‫ﻳﻠﻲ‬ .‫ﻫﺫﺍ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻔﻪ‬ ‫• ﻻ ﺗﺿﻊ ﺃﻳﺔ ﺃﺷﻳﺎء ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻷﻣﺎﻛﻥ‬ ‫• ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺍﻟﻁﻭﻳﻝ ﻭﺍﻟﻣﺑﺎﺷﺭ ﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻗﺩ‬ ‫ﻳﻛﻭﻥ ﺿﺎﺭﺍ ﺑﺎﻟﺻﺣﺔ. ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﺣﺳﻥ ﺿﺑﻁ‬ .‫ﺍﻟﻣﻐﻠﻘﺔ‬...
  • Page 131 ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ . ً ‫ﻟﺗﺣﻘﻳﻕ ﺃﻛﺑﺭ ﻗﺩﺭ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ، ﻧﺭﺟﻭ ﻗﺭﺍءﺓ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻻﺣﺗﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺍﻟﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻣﺳﺗﻘﺑ ﻼ‬ .www.whirlpool.eu :‫ﺳﻭﻑ ﺗﺗﻭﻓﺭ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺃﻳﺿﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ‬ ‫ﺍﻟﺗﺩﺍﺑﻳﺭ ﺍﻟﻭﻗﺎﺋﻳﺔ ﻟﻠﺳﻼﻣﺔ‬ ‫• ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻭﻓﺭ ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬...
  • Page 132 SPOW407, SPOW409, SPOW412, SPOW418         УКРАЇНСЬКА Інструкція з експлуатації Сторінка 79 РУCCКИЙ Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa 54 FRANÇAIS Mode dʼemploi Page 29 ENGLISH Instructions for use Page 4...
  • Page 133 501911600163 12/15...

This manual is also suitable for:

Spow 409Spow 412Spow 418

Table of Contents