Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Manuale d'uso e manutenzione pag 2
Manual of maintenance and use pag 5
Manuel d'utilisation et d'entretien pag 8
Gebrauchs- und Wartungsanleitung pag 12
Manual de uso y mantenimiento pag 15

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 966 AXY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Miche 966 AXY

  • Page 1 Manuale d’uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d’utilisation et d’entretien pag 8 Gebrauchs- und Wartungsanleitung pag 12 Manual de uso y mantenimiento pag 15...
  • Page 2: Sezione I - Indicazioni Generali

    • Gli ambienti salini (es. le strade in inverno e nelle vicinanze al michetechnology.com. Sul sito troverete inoltre informazioni sugli mare) possono essere causa di corrosione galvanica della maggior altri prodotti MICHE e SUPERTYPE. parte dei componenti esposti della bicicletta. Per prevenire danni, malfunzionamenti e incidenti, risciacquare, pulire, asciugare e rilu- Nella confezione della serie Ruote 966 troverete: brificare con cura tutti i componenti soggetti a tale fenomeno.
  • Page 3 di perno (Fig. 3) (Fig. 10) Una volta sfilato il primo cuscinetto, grazie ad un apposito estratto- Se necessario effettuare una registrazione del mozzo agendo sulla re con diametro 17mm, estraete il secondo cuscinetto (Fig. 3) ghiera (H) (Fig. 10): Effettuata la sostituzione, procedete al calettamento dei nuovi cu- •...
  • Page 4 • Tensione raggi della ruota anteriore: 11000 N. stre ruote, indossate sempre guanti e occhiali protettivi. Le ruote vengono predisposte per il montaggio di pneumatici UST • Tensione raggi della ruota posteriore: lato ruota libera 1300 N. • Tensione raggi della ruota posteriore: lato opposto alla ruota libe- Tubeless.
  • Page 5: Section I: General Indications

    ATTENTION, do not use tyres/tubular tyres with too high michetechnology.com or low air pressure, failure to do so could lead to a se- On our website you will also find information on the other Miche or rious or fatal accident. Supertype products and the spare parts catalogue.
  • Page 6: Section Ii: Hubs

    • Check the tension of the spokes so as to notice any spokes • Clean carefully the pawls then put some low-density grease. which got loose.« In the case spokes are loose, contact a qualified • Re-fit the axel (C) inside hub body with the spacer (Z) (Pic. 6). mechanic or special personnel to perform the tensioning.
  • Page 7: Section Iv : Quick Release (Qr System)

    CHANGE A SPOKE the quick release, because it will injury the quick release (Pic. 7). Attention, turning the quick release lever to tighten the Warning quick release could result in damage to the quick release If you have any doubt whatsoever your service-repair and cycle frame dropout, which could lead to wheel fai- ability, please take your bicycle to a qualified repair lure and resulting serious or fatal accident.
  • Page 8: Section I: Indications Générales

    Sur le site vous trouverez même des autres informations sur les vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. produits MICHE et SUPERTYPE. Conçues pour être montées avec des pneus UST sans chambre à air et à jante à pneu, elles ne peuvent être utilisées que sur des Dans l’emballage de la paire de Roues 966 vous trou-...
  • Page 9 Attention ! Moyeu avant (QR System et TX-15 System) En cas de chocs anormaux dus à un mauvais état de la Dévissez les butées (B) ainsi que leurs supports (Fig. 2). route ou au transport des roues nous vous conseillons Une fois les butées dévissées, vous pourrez éventuellement pro- de les faire contrôler immédiatement par un mécanicien céder au remplacement des roulements.
  • Page 10 • Insérer une clé hexagonale de 12 (M) sur le côté gauche du mo- filet pour améliorer l’étanchéité. yeu (Fig.10) • Bloquer l’écrou mobile (O) avec une clé plate (N) à 15 Nm (Fig.10) Pour une bonne tension des rayons suivez ce qui suit : Si nécessaire un réglage du moyeu en agissant sur la bague (H) •...
  • Page 11 spray anti-crevaison, ou en introduisant une chambre à air. SECTION 1 Montage d’un pneu UST Tubeless SECTION 3: Attention Si vous n’êtes pas sûr d’être en mesure d’effectuer ces Introduction de la chambre à air en cas opérations, adressez-vous au personnel spécialisé. de crevaison du pneu UST Tubeless Avant toute opération d’entretien sur vos roues, portez toujours des gants et des lunettes de protection.
  • Page 12: Abschnitt I: Allgemeine Angaben

    INHALT Abschnitt I Allgemeine Angaben Abschnitt II Naben Abschnitt III Speichen Abschnitt IV Schnellspanner Abschnitt 1 Montage des UST Tubeless- Reifens Abschnitt 2 Aufpumpen des UST Tubeless- Reifens Abschnitt 3 Einsetzen eines Schlauchs im Falle eines platten UST Tubeless- Reifens Abschnitt 4 Ersatz der Nippel und die Feststellvorrichtung geschlossen und korrekt positioniert...
  • Page 13 gestellt vorgehen: de, bleibt der Freilaufkörper (E) mit den entsprechenden Sperrklin- Vorderradnabe (QR System und TX-15 System) ken verbunden (Abb. 8). Ziehen Sie die Konen (A) mit den Halterungen ab (Abb. 2). Die Sperrklinken sorgfältig reinigen und mit einem Fett mit niedriger Sobald die Anschläge abgezogen sind, können Sie mit dem erfor- Dichte einfetten.
  • Page 14 Länge und mit den gleichen technischen Eigenschaften den um Oxydationserscheinungen vorzubeugen. der vorherigen. IM ABSCHNITT 1,2,3 UND 4 BEFINDEN SICH NÜTZLICHE Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile, die INFORMATIONEN FALLS IHRE RÄDER FÜR DIE MONTAGE einzig durch die Fac Michelin S.r.l. zur Verfügung ge- DES UST TUBELESS- REIFENS AUSGELEGT SIND.
  • Page 15: Sección I: Indicaciones Generales

    (A) a sus suportes (Fig. 1). Para la transformación de la rueda posterior QR en TX-12, y vice ¡Atención! versa, el kit de trasformación MICHE original es includido. Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfi- Antes de utilizar las ruedas, lean atentamente las instrucciones ca) del producto con repuestos no originales o diferentes indicadas a continuación, y consérvenlas en un lugar seguro para...
  • Page 16 ¡Atención! Quitar los topes (B) junto a sus soportes (Fig.2) En caso de choques anómalos debidos a irregularida- Una vez retirados los topes se puede proceder a sustituir los ro- des de la superficie de la calzada o al transporte de las damientos.
  • Page 17 • Incluido llave Allen 12mm (M) en el lado izquierdo de los buje. en su sellador de rosca preferido para mejorar el ajuste. (Fig. 8) • Bloqueó el topecon una llave tradicional (N) con un par de 15 Para un correcto tensado de los radios respetar lo indicado: Nm (Fig.
  • Page 18 a la posición cerrada, (Fig. 6). Antes de hinchar el neumático UST Tubuless, le aconsejamos • Nunca utilizar nunca la palanca como si fuera una tuerca para meter el líquido anti-pinchazos siguiendo los pasos indicados a efectuar el apriete porque esto podría dañar la integridad y la se- continuación: guridad del cierre, (Fig.
  • Page 19 en el interior de la llanta: • Agujeree la cinta adhesiva con un objeto contundente. • Extraiga el niples de la llanta poniendo mucha atención para que no caiga la arandela dentro de esta. • Una vez sacado el niples, coloque el nuevo niples con su arande- la y cierre el agujero con un adhesivo de tela en modo de sigilarlo.
  • Page 21 OPEN CLOSE bloccaggio aperto bloccaggio chiuso open QR closed QR blocage ouvert blocage fermé Schnellspanner offen Schnellspanner geslossen cierre serrado cierre abierto bloccaggio chiuso closed QR blocage fermé Schnellspanner geslossen cierre abierto bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre serrado...
  • Page 22 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens périodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos periódicos...
  • Page 23 Nichtbeachtung der Montageanleitung sowie Gebrauchs – und Wartungsanleitung, in a safe place to refer back to them whenever needed. For more details on the MICHE Reparaturen mit nicht konformen Ersatzteilen, die nicht den Erläuterungen in der Anlei- and SUPERTYPE products and their warranties, please visit our site at www.miche.it.

Table of Contents