Page 1
Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 5 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 8 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 10 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 13...
Page 2
FIG. 5 FIG. 1 OPEN CLOSE FIG. 6 FIG. 2 CHIUSO CLOSED APERTO OPEN FIG. 3 FIG. 7 FIG. 4 FIG. 8...
ITALIANO INDICAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote NEON, un prodotto che vi promettendone la durata. Su un lato del cerchio, è applicata una eti- garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo. chetta in cui è raffigurato il limite di sicurezza dell’usura della ruota.
Page 4
Fac Michelin S.r.l. movimento. • Richiudete il grano (E). Per sostituire un raggio sulle ruote NEON, procedete come illu-strato • Controllate la scorrevolezza della ruota. di seguito: Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poiché un suo allen- tamento potrebbe essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortali.
• una aperta (in cui è visibile la scritta OPEN) • una chiusa (in cui è visibile la scritta CLOSE) We thank you for buying the NEON wheels, product that will gua- Ogni qualvolta si usi la bicicletta, controllare accuratamente che le rantee you security and functionality through the years.
Page 6
• Insert two keys (A) inside the extremity of the hub and turn them in counterclockwise. REAR HUB • Once you take out the mobile side, take out the damaged spoke, • Insert two keys (A) in the extremity of the hubs (Pic. 2, and turn 6 NEON / MICHE.IT...
Page 7
When replacing spokes please ensure thread lock compound is used. COMPLETE WHEELS NEON wheels are developed to set up clincher tire. Miche wheels are designs for use solely on the road or dedicated cycle track with a smooth surface. Please ensure that the wheels are not subject to direct shock from poor road surfaces [i.e.
• Les milieux salins (par exemple les routes salées l’hiver Nous vous remercions pour l’ a chat de roues NEON un produit qui vous et les zones à proximité de la mer) peuvent provoquer des garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps.
Page 9
Attention BLOCAGE RAPIDE Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces opéra- Le blocage rapide pour les roues NEON est inclus dans cet embal- tions, adressez-vous à du personnel qualifié. lage. Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand vous Le levier du blocage présente deux positions fixes :...
La fermeture correcte du blocage est : • Partant du levier en position ouverte Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder NEON, einem Produkt, das • Plaquer l’écrou en appui sur la patte manuellement et accompa- Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität garantiert.
Page 11
Seite SKF 26X17X5 (6803 2RS) SKF 26X17X5 (6803 2RS) SPEICHEN Die Naben NEON sind relativ einfach zu warten. Dazu wie folgt dargestellt Um eine Speiche der Räder NEON zu ersetzen, ist wie folgt dar-gestellt vor- vorgehen: zugehen: VORDER RADNABE...
Page 12
Um die Verbindung von Speiche und Nippel zu verfestigen, ziehen Sie diese nicht mit voller Kraft an. KOMPLETTE LAUFRÄDER Die Räder NEON sind dazu entwickelt, um Schlauchreifen anzubringen, der maximale Druck, wenn der Schlauchreifen aufgeblasen ist, darf nicht den vom Hersteller angegebenen Druckwert des Schlauchreifens über- steigen..
Los bujes NEON se prestan fácilmente al normal mantenimiento. Para el mante- nimiento procedan como se indica a continuación: ¡Atención!
Page 14
283,5 mm Lado izquierdo CIERRE RÁPIDO SUSTITUCIÓN DEL RADIO El cierre rápido para las ruedas NEON ya se encuentra en el paquete. La palanca de cierre presenta dos posiciones fijas ¡Atención! • una abierta (en que es visible el mensaje OPEN) Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operaciones, diríjase a...
Page 15
Fällen, in denen die Umstände nicht unmittelbar auf die FAC MICHELIN AG zurückzuführen safe place to refer back to them whenever needed. For more details on the MICHE and SWR sind.
Need help?
Do you have a question about the NEON and is the answer not in the manual?
Questions and answers