Page 1
29” 27 , ” Manuale d’uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d’utilisation et d’entretien pag 7 Gebrauchs- und Wartungsanleitung pag 10 Manual de uso y mantenimiento pag 14...
Page 2
Una pressione del pneumatico Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote 977, un prodotto che non corretta potrebbe causare la rottura del pneumatico vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo.
Page 3
• Allentate il grano (I) con una chiave a brugola da 2mm (L) (Fig. 8). • Ruotate la ghiera in senso orario per diminuire la scorrevolezza Sostituire un raggio sulle ruote 977 è semplicissimo e vale sia per del movimento, e in senso antiorario per aumentare la scorrevolez- le ruote anteriori che per le ruote posteriori.
Page 4
Usare un tensiometro vi garantirà il rispetto dei parametri di carico • Gonfiate la ruota. Attenzione, seguite i passi riportati nel punto 2 prestabiliti. Una tensione anomala o eccessiva può portare delle Indicazioni Generali • Riposizionate il tappo copri valvola. alla rottura del cerchio o del raggio ed essere causa di incidenti, lesioni gravi o mortale.
Page 5
We thank you for buying the 977 Wheels, a product that will gua- • Check the tension of the spokes so as to notice any spokes rantee you security and functionality through the years.
Page 6
• Clean carefully the pawls then put some low-density grease. • Re-fit the axel (C) inside hub body with the spacer (Z) (Pic. 6). To replace a spoke on the 977 Wheels is extremely easy in both • Take care to position of the pawls.
Page 7
Nous vous remercions pour l’achat des roues 977, un produit qui Fac Michelin S.p.A. se réserve le droit de modifier le contenu de ce vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps.
Page 8
Moyeux de fait la perte de la garantie légale. Attention ! Les moyeux 977 se prêtent facilement à un entretien normal. Pour En cas de chocs anormaux dus à un mauvais état de la cela procédez comme illustré: route ou au transport des roues nous vous conseillons de les faire contrôler immédiatement par un mécanicien...
Page 9
Fac Michelin Spa. • Dévisser la vis pointeau (I) avec une clé 6 pans (L) (Fig. 8). Le remplacement d’un rayon sur les Roues 977 est très facile et • Tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre pour s’applique aussi bien à...
Page 10
Allgemeine Angaben Disziplinen). Die Fac Michelin S.p.A. behält sich vor, den Inhalt dieses Handbu- Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder 977, einem Produkt, chs ohne Vorankündigung zu ändern. das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität garantiert. Die aktualisierte Version wird eventuell im Download-Bereich unse- Konzipiert zur Montage von Tubeless ready Reifen oder Drahtreifen rer Internetseite www.miche.it verfügbar sein.
Page 11
ABSCHNITT II: Naben Achtung! Im Falle von ungewöhnlichen Stößen durch Unebenhei- Die Naben 977 sind relativ einfach zu warten. Dazu wie folgt dar- ten des Straßenbelages oder während des Transportes gestellt vorgehen: der Räder, wird empfohlen die Räder umgehend vom Mechaniker des Vertrauens überprüfen zu.
Page 12
Die Speichen, die zur Herstellung der 988RR Reifen eingesetzt werden, haben die folgenden Maße und Eigenschaften: Achtung Wenn Sie Zweifel an Ihren Fähigkeit haben, solche Ar- 977 - 29” beiten auszuführen, wenden Sie sich bitte an Fachper- Hinterrad sonal. Rechte Seite (Seite gegenüber dem Freilaufkörper) 293,5 mm Tragen Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten an...
Page 13
• Befeuchten Sie die Unterseite der Felge mit Wasser und Seife. genstände, um nicht das Felgenband zu beschädigen. • Ausgehend vom Ventil setzten Sie den ersten der zwei Reifenwül- • Schrauben Sie die Mutter des Ventils ab und entfernen Sie die- ste in seinen Sitz und fahren entlang des gesamten Umfangs der ses.
Page 14
La presión mínima de inflación NO debe ser nunca inferior al nivel MÁS ELEVADO entre el valor de presión mínimo indicado por el Les agradecemos por haber comprado las ruedas 977, un pro- fabricante del neumático y lo aconsejado por el fabricante de la ducto que les garantizará...
Page 15
Nm (Fig. 8) Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (H) (Fig. 8): Sustituir un radio en las ruedas 977 es muy simple y vale tanto para • Aflojen el perno (I) con una llave Allen 2mm (L) (Fig.8).
Page 16
EN LAS SECCIONES 1, 2, 3 AND 4 SE ENCUENTRAN punto 2 de las indicaciones Generales. LAS INDICACIONES NECESARIAS PARA EL MONTAJE • Cierre de nuevo el tapón de la válvula. DE LOS NEUMÁTICOS TUBULESS READY, SIEMPRE • Recorra 3-4 km de forma que el líquido se distribuya completa- QUE LAS RUEDAS SEAN LAS ADECUADAS PARA ESTE mente en todo el interior del neumático.
Page 18
OPEN CLOSE bloccaggio aperto bloccaggio chiuso open QR closed QR blocage ouvert blocage fermé Schnellspanner offen Schnellspanner geslossen cierre serrado cierre abierto bloccaggio chiuso closed QR blocage fermé Schnellspanner geslossen cierre abierto bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre serrado...
Page 19
La FAC MICHELIN S.p.A. vi ringrazia per aver scelto di acquistare un prodotto MICHE e vi utilisant des pièces de rechange non conformes aux spécifications indiquées dans le manuel consiglia di leggere attentamente quanto riportato di seguito in quanto parte integrante delle ou non fournies par FAC MICHELIN S.p.A.
Need help?
Do you have a question about the 977 and is the answer not in the manual?
Questions and answers