Habasit ROSSI GEARMOTORS A04 Installation And Maintenance Instructions Manual

Worm and coaxial gear reducers and gearmotors, parallel and right angle shaft gear reducers

Advertisement

Quick Links

A member of the Habasit Group
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE RIDUTTORI
E MOTORIDUTTORI CONFORMI ALLA DIRETTIVA ATEX 94/9/CE:
serie A04 riduttori e motoriduttori a vite;
serie E04 riduttori e motoriduttori coassiali;
serie G05 riduttori e motoriduttori ad assi paralleli e ortogonali;
serie H02 riduttori ad assi paralleli e ortogonali.
Indice
11a
- Avvertenze generali sulla sicurezza
12a
- Condizioni di funzionamento
13a
- Stato di fornitura
3.1 - Ricevimento
3.2 - Targa di identificazione
3.3 - Verniciatura
3.4 - Protezioni e imballo
14a
- Immagazzinamento
15a
- Installazione
5.1 - Generalità
5.2 - Montaggio di organi sulle estremità d'albero
5.3 - Fissaggio pendolare
5.4 - Albero lento cavo
5.5 - Raffreddamento artificiale con serpentina
5.6 - Fattore di servizio f s richiesto
5.7 - Potenza termica P t
16a
- Lubrificazione
6.1 - Generalità
6.2 - Tabella lubrificazione
6.3 - Lubrificazione sopporto estrusore
17a
- Messa in servizio
7 .1 - Generalità
7 .2 - Rilievo della temperatura superficiale
18a
- Manutenzione
8.1 - Generalità
8.2 - Serpentina di raffreddamento
8.3 - Anelli di tenuta
8.4 - Cuscinetti
8.5 - Tappo di carico metallico con filtro e valvola
8.6 - Montaggio o sostituzione motore
19a
- Livelli sonori
10a
- Tabella verniciatura
Tabella momenti di serraggio per le viti di fis-
11a -
saggio (piedi e flange)
Riciclaggio (tenere presente le prescrizioni in vigore):
– le carcasse, gli ingranaggi, gli alberi e i cuscinetti del
riduttore devono essere trasformati in rottami ferrosi
così come gli altri componenti di acciaio;
– le ruote a vite sono realizzate con la corona in bronzo e devono essere
trattate di conseguenza come ogni altro componente di bronzo;
– per gli altri componenti non metallici (anelli di tenuta, cappellotti,
ecc.) attenersi alle prescrizioni in vigore;
– gli oli esausti devono essere recuperati e trattati conformemente
alle prescrizioni in vigore.
Situazione di pericolo (elettrico o meccanico)
Prescrizioni di sicurezza per l'utilizzo in zone classificate
secondo ATEX 99/92/CE
I paragrafi contrassegnati dai simboli qui sopra contengono disposi-
zioni da osservare tassativamente onde garantire l'incolumità delle
persone ed evitare danni rilevanti alla macchina o all'impianto (es:
lavori effettuati sotto tensione, su apparecchi di sollevamento, ecc.);
I'installatore o il manutentore deve comunque attenersi scrupolo-
samente a tutte le istruzioni contenute nel presente manuale.
1 - Avvertenze generali sulla sicurezza
I riduttori e i motoriduttori presentano parti pericolose in quanto
possono essere:
– poste sotto tensione;
– a temperatura superiore a +50 °C;
– in movimento durante il funzionamento;
– eventualmente rumorose (livelli sonori  85 dB(A)).
VIA EMILIA OVEST 915/A - MODENA - I
C.P. 310 - 41100 MODENA
Tel. 059 33 02 88
Fax 059 82 77 74
info@rossi-group.com
www.rossi-group.com
1
11b - Tabella momenti di serraggio per le viti di fissag-
gio assiale e dell'unità di bloccaggio
2
12a
- Tabella momenti di serraggio per i tappi
2
2
13a
- Tabella principali operazioni e verifiche da ese-
2
guire all'atto dell'installazione
2
14a
- Tabella controlli e verifiche da eseguire nella
3
messa in servizio
3
15a
- Tabella frequenza controlli e verifiche successive
3
ai controlli e verifiche di tab. 14
3
16a
- Sensore temperatura (olio o cuscinetto)
4
16.1 - Caratteristiche sensore «EEx d» antideflagrante
4
16.2 - Caratteristiche sensore «EEx ia» a sicurezza
4
intrinseca
5
16.3 - Installazione e manutenzione
5
16.4 - Taratura
6
16.5 - Dimensioni di ingombro
8
17a
- Sensore livello olio "ON/OFF"
8
17 .1 - Caratteristiche
10
17 .2 - Taratura
8
17 .3 - Installazione e manutenzione
8
18a
- Termostato (olio)
8
18.1.3
- Termostato TRI 120
8
18.1.1 - Caratteristiche
9
18.1.2 - Dimensioni di ingombro
9
18.2.3
- Termostato B 121 - 120
9
18.2.1 - Caratteristiche
9
18.2.2 - Dimensioni di ingombro
9
18.3.3
- Taratura
18.4.3
- Installazione e manutenzione
9
12
19a
- Anomalie riduttore: cause e rimedi
12
20a
- Forme costruttive, quantità d'olio, posizione tappi
13
Dichiarazione di conformità
13
Indice delle revisioni
Un'installazione non corretta, un uso improprio, la rimo-
zione delle protezioni, lo scollegamento dei dispositivi
di protezione, la carenza di ispezioni e manutenzione,
i collegamenti impropri, possono causare danni gravi a
persone o cose. Pertanto, il componente deve essere movimentato,
installato, messo in servizio, gestito, ispezionato, manutenuto e
riparato esclusivamente da personale responsabile qualificato
(definizione secondo IEC 364).
Si raccomanda di attenersi a tutte le istruzioni del presen-
te manuale, alle istruzioni relative all'impianto, alle vigenti
disposizioni legislative di sicurezza, e a tutte le normative
applicabili in materia di corretta installazione.
Componenti in esecuzione speciale o con varianti costruttive posso-
no differire nei dettagli rispetto a quelli descritti e possono richiedere
informazioni aggiuntive.
Per eventuali chiarimenti e/o informazioni ulteriori, interpellare ROSSI
MOTORIDUTTORI, specificando tutti i dati di targa.
I cataloghi tecnici sono consultabili sul sito internet (www.rossi-group.
com) oppure si possono richiedere a ROSSI MOTORIDUTTORI.
I riduttori e i motoriduttori del presente manuale sono normalmente
destinati ad essere impiegati in aree industriali: protezioni sup-
plementari eventualmente necessarie devono essere adottate e
garantite da chi è responsabile dell'installazione.
IMPORTANTE: i componenti forniti da ROSSI MOTORIDUTTORI
sono destinati ad essere incorporati in apparecchi o sistemi finiti e
ne è vietata la messa in servizio fino a quando l'apparecchio o
il sistema nel quale il componente è stato incorporato, non sia
stato dichiarato conforme:
– alla Direttiva macchine 98/37/CE; in particolare, eventuali
protezioni antinfortunistiche per estremità d'albero non
utilizzate e per passaggi copriventola eventualmente acces-
sibili (o altro), sono a cura dell'Acquirente;
UT.D 123 rev. 3
UT. D 123 rev. 3
ROSSI
GEARMOTORS
13
14
14
15
16
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
18
18
18
18
18
18
18
18
18
19
41
54
57
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROSSI GEARMOTORS A04 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Habasit ROSSI GEARMOTORS A04

  • Page 1 C.P. 310 - 41100 MODENA Tel. 059 33 02 88 Fax 059 82 77 74 info@rossi-group.com A member of the Habasit Group www.rossi-group.com ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE RIDUTTORI UT. D 123 rev. 3 E MOTORIDUTTORI CONFORMI ALLA DIRETTIVA ATEX 94/9/CE: serie A04 riduttori e motoriduttori a vite;...
  • Page 2: Condizioni Di Funzionamento

    Legenda TYPE: designazione riduttore o motoriduttore - Ø albero motore Ø flangia (motoridut- tore)- Bimestre e anno di costruzione; DESIGN: codici per ATEX ed esecuzioni speciali o accessori, la lettera “P” individua la presenza della pompa lubrificazione cuscinetti; se marcato con X indica di installare le sonde e/o i termostati previsti: per posizione di montaggio ved.
  • Page 3: Installazione

    ture) sia di tipo chimico (es. attacco acido) o termico (es. scintille). Collegare ad adeguata apparecchiatura di monitoraggio e intervento tali sensori: ved. schema SPT e cap. 16, 17 3.4 - Protezioni e imballo e 18. Le estremità libere degli alberi sporgenti e gli alberi cavi vengono In presenza di apparecchiature atte alla variazione di protetti con olio antiruggine di lunga durata e con cappellotto (solo velocità, adottare un sistema di controllo della stessa (es.
  • Page 4 riduttore ed eventuale flangia B5, si raccomanda l’impiego di adesivi a 20 m/s devono essere equilibrati staticamente; per velocità perife- bloccanti (anche nei piani di unione per fissaggio con flangia). riche superiori occorre effettuare l’equilibratura dinamica. Prima di effettuare l’allacciamento del motoriduttore assicurarsi che Quando il collegamento tra riduttore e macchina o motore è...
  • Page 5 Per il fissaggio assiale si può adottare il sistema raffigurato a pag. La direzione del flusso dell’acqua di raffreddamento è a piacere. 20 fig. 4c e 4d; quando il perno della macchina è senza battuta (metà È fatto obbligo di installare un dispositivo (es. flusso- inferiore del disegno fig.
  • Page 6 Tabella 4. Fattore correttivo f s ATEX (G05, H02, E04, A04) termica nominale, ottenuta dalle tabelle 1, 2, 3, 4, per i fattori correttivi delle tabelle 5, 6 , 7 e per quelli che si ottengono dal cap. 20 in corri- II 2 GD II 3 GD spondenza del simbolo...
  • Page 7 Tabella 4. P t per riduttori e motoriduttori (cat. A04) grand. grand. vite vite vite vite 1 400 0,82 0,67 – – 0,44 – – – – – 1 400 1,14 0,93 0,84 0,77 0,6 0,55 0,49 – – – 1 120 –...
  • Page 8: Messa In Servizio

    6 - Lubrificazione Per la lubrificazione del riduttore fare riferimento a quanto indicato al cap. 6.2, tabella lubrificazione. 6.1 - Generalità I riduttori e motoriduttori devono essere lubrificati con olio sintetico a 7 - Messa in servizio base di poliglicoli o polialfaolefine a seconda della serie (vedi cap. 6.2, 7.1 - Generalità...
  • Page 9: Manutenzione

    8 - Manutenzione Cambio dell’olio: – per l’intervallo di lubrificazione ved. tab. 6.2; Eseguire i controlli e le verifiche periodiche – durante l’operazione di cambio dell’olio, dopo avere svitato secondo le modalità della tabella 15. an che il tappo di carico per favorire lo svuotamento, è raccoman- dabile lavare internamente la carcassa del riduttore utilizzando lo stesso tipo di olio impiegato per il funzionamento.
  • Page 10 6.2 - Tabella lubrificazione Serie Stato di fornitura* e tappi Norme per l’eventuale primo riempimento Il 3 GD c, k , Il 2 GD c, k COMPLETO DI OLIO SINTETICO (poliglicoli) AGIP Blasia S 320, KLÜBER Klübersynth GH 6-320, MOBIL Glygoyle HE 320, SHELL Tivela WB/SD Vite grand.
  • Page 11 Intervallo di lubrificazione e quantità di lubrificante Temperatura Intervallo di olio [°C] lubrificazione [h] Lubrificazione «a vita» (in assenza di inquinamento dall’esterno) 0 65 9 000 65  80 6 300 80  95 4 500 Orientativamente l’intervallo lu brificazione, in assenza di inqui- namento dall’esterno, è...
  • Page 12 8.6 - Montaggio o sostituzione motore Poiché i motoriduttori sono realizzati con motore normalizzato, il montaggio o la so stituzione del motore – in caso di avaria – è faci- litata al mas simo. È sufficiente osservare le seguenti norme (dopo aver messo la mac- china in sicurezza come da procedura di manutenzione nel cap.
  • Page 13 10. Tabella verniciatura Grado di preparazione delle superfici: sabbiatura Sa 2 1/2 Colore Blu RAL 5010 Serie Grand. Verniciatura interna Verniciatura esterna Note (colore finale sempre Caratteristiche blu RAL 5010) Le parti lavorate restano non Resistente agli agenti atmo- verniciate; vengono protet- Vite 32 ...
  • Page 14 12. Tabella momenti di serraggio per i tappi Dimensione [daN m] filettatura G 1/4’’ M16x1,5 G 1/2’’ G 3/4’’ G 1’’ 13. Tabella principali operazioni e verifiche da eseguire all’atto dell’installazione Operazione / Verifica Riferimento Vi sono stati danneggiamenti nel trasporto (ammaccature sugli alberi; deformazioni di anelli di tenuta e/o cappellotti e/o tappi)? Sono stati rimossi tutti gli imballi? I dati di targa corrispondono all’ordine e sono adeguati alla zona di installazione? Oltre all’UT.D 123 rev.
  • Page 15 14. Tabella controlli e verifiche da eseguire alla messa in servizio Oggetto Tipo di controllo All’avviamento (Categoria 2 e 3) Dopo 24 h e dopo del controllo una settimana (Categoria 2) A Perdite olio (tenute, piani Controllo visivo Tenere sotto controllo per le prime 4 h Controllo momentaneo di giunzione, tappi, ecc.) Misurare e confrontare...
  • Page 16 15. Tabella frequenza controlli e verifiche successive ai controlli e verifiche di tab. 14 Cod. Oggetto del controllo Controlli in assenza di Controlli in presenza di Rif. sensore temp. olio sensore temp. olio Perdite olio (tenute, piani di semestralmente per categoria 3 GD trimestralmente –...
  • Page 17 16 - Sensore temperatura (olio o cuscinetto) 16.5 Dimensioni di ingombro 16.1 Caratteristiche sensore «EEx d» antideflagrante II 2 GD EEx d IIC TX IP65 È una termoresistenza Pt 100 con: - filo di platino con 100 Ω a 0° C - precisione classe B - corrente max 40 mA - potenza max.
  • Page 18 funzionalità del sensore come da tabella 15. Se vi è il rischio che la 18.2 Termostato B121-120 testa del sensore possa ricevere urti da corpi estranei, proteggerla adeguatamente. II 2 GD EEx d IIC T6 / T85 °C IP65 18.2.1 Caratteristiche È...
  • Page 19: Anomalie Riduttore: Cause E Rimedi

    19 - Anomalie riduttore: cause e rimedi Anomalia Possibili cause Rimedi Eccessiva temperatura Lubrificazione inadeguata: Controllare: dell’olio – olio in quantità eccessiva o insufficiente – il livello dell’olio (a riduttore fermo) o la quantità (ved. cap. 20) – lubrificante inadatto (tipolo gia, troppo viscoso, esau- –...
  • Page 20 Schemi di montaggio e smontaggio alberi Montaggio fig. 4a) e smontaggio fig. 4b) fig. 4a) fig. 4b) Vite grand. Assi paralleli e ortogonali Assi paralleli grand. MR 3I 50 Vite grand. Assi paralleli e ortogonali 32 ... 50 grand. 50 63 ...
  • Page 21: General Safety Instructions

    C.P. 310 - 41100 MODENA Phone 059 33 02 88 Fax 059 82 77 74 info@rossi-group.com A member of the Habasit Group www.rossi-group.com INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR UT. D 123 rev. 3 GEAR REDUCERS AND GEARMOTORS ACCORDING TO ATEX DIRECTIVE 94/9/EC: A04 worm gear reducers and gearmotors;...
  • Page 22: Operating Conditions

    Legend TYPE: designation of gear reducer or gearmotor - Ø motor shaft Ø flange gear motor- two months period and year of manufacturing; DESIGN: ATEX codes and non-standard designs or accessories; the letter "P" states the presence of bearing lubrication pump; if marked with X install the necessary probes and/or thermostats: mounting position as per SPT scheme attached to UT.D 123.
  • Page 23: Installation

    cap (only up to D  48 mm for overhanging shafts, D  110 mm for The gear reducer or gearmotor can be installed only if in the environ- hollow shafts). All internal parts are protected with protective antirust oil. ment there is no potentially explosive atmos phere during the instal- lation.
  • Page 24 breaker is unsuitable since its threshold must be set higher than the motor Use belts with bleeder resistance to mass  10 nominal current of rating. . Connect thermal probes, if any, to auxiliary safety circuits. If there is fan on the gear reducer verify Use varistors and/or RC filters to limit voltage peaks due to contactors.
  • Page 25 – mount the gear reducer onto the shaft end of driven machine following NOTE: Verify, with the help of table 13 (page 34), that all installation the method indicated in fig. 4a, page 40; operations have been duly done. It is necessary to protect the thermostatic valve from any shock or stroke. –...
  • Page 26 – standard level of reliability; if a higher degree of reliability is 5.7 Thermal power Pt [kW] re quired (particularly difficult maintenance conditions, key import- ance of gear reducer to production, personnel safety, etc.) multiply The following tables show the nominal thermal power Pt which can be fs by 1,25 ...
  • Page 27 Table 4. P t for gear reducers and gearmotors (cat. A04) size size worm worm worm worm 1 400 0,82 0,67 – – 0,44 – – – – – 1 400 1,14 0,93 0,84 0,77 0,6 0,55 0,49 – – –...
  • Page 28 6 - Lubrication applied to lubricate both the gear reducer and the support), lubricant ISO viscosity grade must be according to the instructions given in ch. 6.2 6.1 - General «lubrication table» and oil must be polyalphaolephine based synthetic type. Gear reducers and gearmotors must be lubricated with polyglycol or For the filling up of oil of extruder support, see the table below.
  • Page 29: Maintenance

    8 - Maintenance Occasional maintenance such as replacement of gear pairs, bea- rings, etc. must only be done by qualified ROSSI MOTORIDUTTORI Do all checks and verifications according to technicians. table 15. We recommend to purchase spare parts and accessories from ROSSI MOTORIDUTTORI.
  • Page 30 6.2 - Lubrication table Series How supplied* and plugs Directions for first filling Il 3 GD c, k , Il 2 GD c, k FILLED WITH SYNTHETIC OIL (polyglycol) AGIP Blasia S 320, KLÜBER Klübersynth GH 6-320, MOBIL Glygoyle HE 320, SHELL Tivela WB/SD Worm sizes 32 ...
  • Page 31 Oil-change interval and lubricant quantity Oil-change temperature [°C] interval [h] Lubrication «for life» (assuming pollution-free environment) 0 65 9 000 65  80 6 300 80  95 4 500 An overall guide to oil-change inter- val is given in the table, and assumes pollution-free surroundings.
  • Page 32: Sound Levels

    9 - Sound levels 8.6 - Motor assembly/replacement Since gearmotors are fitted with standard motors, motor Most of the ROSSI MOTORI- Gear reducer/train of gears Size re placement – in case of failure – is extremely easy. DUTTORI product range is cha- racterised by sound pressure Simply observe the following instructions (after having observed the Parallel shaft...
  • Page 33 10. Painting table Degree of preparation of surfaces: sandblasting Sa 2 1/2 Colour Blue RAL 5010 Series Size Internal painting External painting Notes (final colour always Specifications blue RAL 5010) Resistant to atmospheric Machined parts remain Worm 32 ... 81 and aggressive agents.
  • Page 34 12. Table of tightening torques for plugs Thread dimension [daN m] G 1/4’’ M16x1,5 G 1/2’’ G 3/4’’ G 1’’ 13. Table of main installation checks and operations Operation / Check Reference Has the consignment been damaged during shipping (dented shafts, strained oil seals, caps a/o plugs)? Has all packaging been removed? Do the nameplate specifications correspond to the order and are they suitable for the installation? Apart from UT.D 123 rev.
  • Page 35 14. Table of commissioning checks and operations Object Check On starting (Categories 2 and 3) After 24 h and after one week (Category 2) A Oil leaks (oils seals, joining Visual check Keep under control for the first 4 h Temporary check —...
  • Page 36 15. Table of inspections to be made after checks listed on table 14 Code Object Checks in absence of oil Checks in presence of oil Ref. resistance thermometer resistance thermometer Oil leaks (oil seals, joining surfaces, every six months for category 3 GD every three months –...
  • Page 37 16 - (Oil or bearing) temperature probe 16.5 Overall dimensions 16.1 Specifications of «EEx d» explosion-proof probe II 2 GD EEx d IIC TX IP65 It is a thermistor Pt 100 featuring: - platinum wire with 100 Ω at 0° C - precision class B - max current 40 mA - max power at temperature probe 0,5 W...
  • Page 38: Oil Thermostat

    If used in accordance with its mechanical and electric specifica- 18.2 Thermostat B121-120 tions, this series of instruments does not need any specific main- II 2 GD EEx d IIC T6/T85° C IP66 tenance. Check every 6 months the functionality of the level switch according to table 15.
  • Page 39 19 - Gear reducer troubles: causes and corrective actions Trouble Possible causes Corrective actions Excessive oil temperature Inadequate lubrication: Check: – excessive or insufficient oil quantity; – oil level (gear reducer at rest) or quantity (see ch. 20) – unsuitable lubricant (diffe rent type, too viscous, –...
  • Page 40 Shaft installing and removing schemes Installing fig. 4a) and removing fig. 4b) fig. 4a) fig. 4b) Worm sizes Parallel and right angle Parallel shaft size MR 3I 50 Worm sizes Parallel and right angle 32 ... 50 shaft size 50 63 ...
  • Page 41 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione 20 - Mounting positions, oil quantity and position tappi of plugs Quantità d’olio [l] per riduttori e motoriduttori a Oil quantity [l] for worm gear reducer and gear- vite grand. 32 ... 81 (cat. A04) motor sizes 32 ...
  • Page 42 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione tappi 20 - Mounting positions, oil quantity and position of plugs Forme costruttive e posizione tappi MR V 100 ... 250 Mounting positions and position of plugs MR V 100 ... 250 grand.  200 ( n ...
  • Page 43 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione tappi 20 - Mounting positions, oil quantity and position of plugs Forme costruttive e posizione tappi R IV 100 ... 250 Mounting positions and position of plugs R IV 100 ... 250 grand.  200 ( n ...
  • Page 44 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione tappi 20 - Mounting positions, oil quantity and position of plugs Quantità d’olio per riduttori e motoriduttori coas- Oil quantity for coaxial gear reducers and gearmo- siali grand. 100 ... 180 (cat. E04) tors sizes 100 ...
  • Page 45 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione tappi 20 - Mounting positions, oil quantity and position of plugs Quantità d’olio [l] per riduttori e motoriduttori ad Oil quantity [l] for parallel and right angle shaft gear assi paralleli e ortogonali grand. 40 ... 81 (cat. G05) reducers and gearmotors sizes 40 ...
  • Page 46 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione tappi 20 - Mounting positions, oil quantity and position of plugs Quantità d’olio per riduttori e motoriduttori ad assi Oil quantity for parallel and right angle shaft gear paralleli e ortogonali grand. 100 ... 360 (cat. G05) reducers and gearmotors sizes 100 ...
  • Page 47 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione tappi 20 - Mounting positions, oil quantity and position of plugs Forme costruttive e posizione tappi R 3I 100 e 125 Mounting positions and position of plugs R 3I 100 and 125 I cuscinetti superiori sono ingrassati (per V5 anche quello superiore dell’asse veloce). Upper bearings greased (in mounting position V5 also high speed shaft bearing is greased).
  • Page 48 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione tappi 20 - Mounting positions, oil quantity and position of plugs Forme costruttive e posizione tappi R CI 125 ... 360 Mounting positions and position of plugs R CI 125 ... 360 esecuzioni: UO2A, UO2A sin, UO2H, UO2H sin designs: UO2A, UO2A sin, UO2H, UO2H sin ...
  • Page 49 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione tappi 20 - Mounting positions, oil quantity and position of plugs Forme costruttive e posizione tappi MR 2I 100 e 125 Mounting positions and position of plugs MR 2I 100 and 125 I cuscinetti superiori sono ingrassati. Upper bearings greased.
  • Page 50 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione tappi 20 - Mounting positions, oil quantity and position of plugs Forme costruttive e posizione tappi MR 4I 100 e 125 Mounting positions and position of plugs MR 4I 100 and 125 I 3 cuscinetti superiori sono ingrassati. The 3 upper bearings are greased.
  • Page 51 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione tappi 20 - Mounting positions, oil quantity and position of plugs Forme costruttive e posizione tappi MR CI 125 ... 280 Mounting positions and position of plugs MR CI 125 ... 280 esecuzioni: UO2A, UO2A sin, UO2H, UO2H sin designs: UO2A, UO2A sin, UO2H, UO2H sin ...
  • Page 52 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione tappi 20 - Mounting positions, oil quantity and position of plugs Forme costruttive riduttori ad assi ortogonali (cat. H02) Mounting positions of right angle shaft gear reducers (cat. H02) Livelli olio e posizione tappi: ved. schema SPT allegato al pre- sente manuale.
  • Page 53 20 - Forme costruttive, quantità d’olio, posizione tappi 20 - Mounting positions, oil quantity and position of plugs Forme costruttive riduttori ad assi paralleli (cat. H02) Mounting positions of parallel shaft gear reducers (cat. H02) Livelli olio e posizione tappi: ved. schema SPT allegato al pre- sente manuale.
  • Page 54 ROSSI MOTORIDUTTORI S.p.A. Via Emilia Ovest, 915/A 41100 Modena - I DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ alla Direttiva della Comunità Europea ATEX 94/9/CE DECLARATION OF CONFORMITY to the European Community Directive ATEX 94/9/EC ROSSI MOTORIDUTTORI dichiara sotto la propria responsabilità che i riduttori e motori- duttori delle serie: ROSSI MOTORIDUTTORI declare under their own responsibility that the gear reducers and gearmotors of the series:...
  • Page 55 ROSSI MOTORIDUTTORI S.p.A. Via Emilia Ovest, 915/A 41100 Modena - I DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ alla Direttiva della Comunità Europea ATEX 94/9/CE DECLARATION OF CONFORMITY to the European Community Directive ATEX 94/9/EC ROSSI MOTORIDUTTORI dichiara sotto la propria responsabilità che i riduttori e motori- duttori delle serie: ROSSI MOTORIDUTTORI declare under their own responsibility that the gear reducers and gearmotors of the series:...
  • Page 56 ROSSI MOTORIDUTTORI S.p.A. Via Emilia Ovest, 915/A 41100 Modena - I DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ alla Direttiva della Comunità Europea ATEX 94/9/CE DECLARATION OF CONFORMITY to the European Community Directive ATEX 94/9/EC ROSSI MOTORIDUTTORI dichiara sotto la propria responsabilità che i riduttori e motori- duttori delle serie: ROSSI MOTORIDUTTORI declare under their own responsibility that the gear reducers and gearmotors of the series:...
  • Page 57 Indice delle revisioni Index of revisions rev. 1 rev. 1 Pag. Descrizione Page Description Sostituita la targa precedente con la nuova: fs riferito a Replaced the previous name plate with the new one: fs , simbolo per presenza sensori referring to P , symbol for sensor presence 1max 1max...
  • Page 58 (Pagina lasciata intenzionalmente bianca.) (This page is intentionally left blank.) ROSSI GEARMOTORS UT.D 123 rev. 3...
  • Page 59 (Pagina lasciata intenzionalmente bianca.) (This page is intentionally left blank.) ROSSI GEARMOTORS UT.D 123 rev. 3...
  • Page 60 Rossi Motoriduttori S.p.A. - A member of the Habasit Group Rossi Motoriduttori S.p.A. The Habasit Group Habasit, headquartered in Switzerland, is the leading company worldwide for conveyor Via Emilia Ovest 915/A Registered trademarks belts, processing belts and power transmission belts for all major industries. The ex-...

Table of Contents