Habasit A Series Installation And Maintenance Instructions Manual

Gear reducers and gearmotors
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

A member of the Habasit Group
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI
Indice
Riciclaggio (tenere presente le prescrizioni in vigore):
- gli elementi della carcassa, gli ingranaggi, gli alberi e
i cuscinetti del riduttore devono essere trasformati in
rottami d'acciaio. Gli elementi in ghisa grigia subiranno
il medesimo trattamento nella misura in cui non esiste
alcuna prescrizione specifica;
- le ruote a vite sono realizzate in bronzo e devono essere trattate
di conseguenza;
- gli oli esausti dovranno essere recuperati e trattati conformemente
alle prescrizioni.
I paragrafi contrassegnati dal simbolo qui a lato con-
tengono disposizioni da osservare tassativamente onde
garantire l'incolumità delle persone ed evitare danni
rilevanti alla macchina o all'impianto (es: lavori effettuati
sotto tensione, su apparecchi di sollevamento, ecc.); I'installatore o il
manutentore deve comunque attenersi scrupolosamente a tutte
le istruzioni contenute nel presente manuale.

1 - Avvertenze generali sulla sicurezza

I riduttori e i motoriduttori presentano parti pericolose in quanto
possono essere:
- poste sotto tensione;
- a temperatura superiore a +50 °C;
- in movimento durante il funzionamento;
- eventualmente rumorose (livelli sonori > 85 dB(A)).
Un'installazione non corretta, un uso improprio, la rimozione delle
protezioni, lo scollegamento dei dispositivi di protezione, la carenza
di ispezioni e manutenzione, i collegamenti impropri, possono causa-
re danni gravi a persone o cose. Pertanto, il componente deve essere
movimentato, installato, messo in servizio, gestito, ispezionato,
manutenuto e riparato esclusivamente da personale responsabi-
le qualificato (definizione secondo IEC 364).
Si raccomanda di attenersi a tutte le istruzioni del presente manuale, alle
istruzioni relative all'impianto, alle vigenti disposizioni legislative di sicu-
rezza, e a tutte le normative applicabili in materia di corretta installazione.
Attenzione! Componenti in esecuzione speciale o con varianti
costruttive possono differire nei dettagli rispetto a quelli descritti e
possono richiedere informazioni aggiuntive.
Attenzione! Per l'installazione, I'uso e la manutenzione del motore
elettrico (normale, autofrenante o comunque speciale) e/o appa-
recchiatura elettrica di alimentazione (convertitore di frequenza,
soft-start ecc.), e eventuali accessori (flussostato, unità autonoma
di raffreddamento, termostati ecc;) consultare la documentazione
specifica ad essi allegata. All'occorrenza richiederla.
Attenzione! Per eventuali chiarimenti e/o informazioni ulteriori, inter-
pellare ROSSI MOTORIDUTTORI, specificando tutti i dati di targa.
I riduttori e i motoriduttori del presente manuale sono normalmente
destinati ad essere impiegati in aree industriali: protezioni sup-
plementari eventualmente necessarie per impieghi diversi devono
essere adottate e garantite da chi è responsabile dell'installazione.
IMPORTANTE: i componenti forniti da ROSSI MOTORIDUTTORI
sono destinati ad essere incorporati in apparecchi o sistemi finiti e
VIA EMILIA OVEST 915/A - MODENA - I
* C.P. 310 - 41100 MODENA
( 059 33 02 88
Fax 059 82 77 74
info@rossi-group.com
www.rossi-group.com
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
3
3
4
6
6
ne è vietata la messa in servizio fino a quando l'apparecchio o
il sistema nel quale il componente è stato incorporato non sia
stato dichiarato conforme:
- alla Direttiva macchine 2006/42/CE e successivi aggiorna-
menti; in particolare, eventuali protezioni antinfortunistiche
per estremità d'albero non utilizzate e per passaggi copri-
ventola eventualmente accessibili (o altro), sono a cura
dell'Acquirente;
- alla Direttiva «Compatibilità elettromagnetica (EMC)»
2004/108/CE e successivi aggiornamenti.
Qualunque tipo di operazione sul riduttore (motoriduttore) o su
componenti ad esso connessi deve avvenire a macchina ferma:
scollegare il motore (compresi gli equipaggiamenti ausiliari) dall'ali-
mentazione, il riduttore dal carico e assicurarsi che si siano attivati
i sistemi di sicurezza contro ogni avviamento involontario e, ove si
renda necessario, prevedere dispositivi meccanici di bloccaggio (da
rimuovere prima della messa in servizio).
In caso di funzionamento anomalo (aumento di temperatura, rumoro-
sità inusuale, ecc.) arrestare immediatamente la macchina.
I prodotti relativi a questo manuale corrispondono al livello tecnico
raggiunto al momento della stampa del manuale stesso. ROSSI
MOTORIDUTTORI si riserva il diritto di apportare, senza preavviso,
le modifiche ritenute opportune per il miglioramento del prodotto.

2 - Condizioni di impiego

I riduttori sono progettati per utilizzo in applicazioni industriali in
accordo con i dati di targa, temperature ambiente 0  +40 °C (con
punte a -10 °C e +50 °C), altitudine massima 1 000 m.
Non è consentito l'impiego in atmosfere aggressive, con pericolo di
esplosione, ecc. Le condizioni di funzionamento devono corrispon-
dere ai dati di targa.

3 - Stato di fornitura

3.1 - Ricevimento

Al ricevimento verificare che la merce corrisponda a quanto ordinato
e che non abbia subito danni durante il trasporto; nel caso contestarli
immediatamente allo spedizioniere.
Evitare di mettere in servizio riduttori o motoriduttori danneggiati
anche solo lievemente.

3.2 - Targa di identificazione

Ogni riduttore è dotato di targa di identificazione di alluminio anodizzato
contenente le principali informazioni tecniche relative alle caratteristiche
funzionali e costruttive e ne definisce assieme agli accordi contrattuali,
i limiti applicativi (ved. fig. 1); la targa non deve essere ri mossa, e deve
essere mantenuta integra e leggibile. Tutti i dati riportati in targa devono
essere specificati sugli eventuali ordini di parti di ricambio.

3.3 - Verniciatura

I prodotti sono verniciati come da tabella verniciatura riportata a pag. 8.

3.4 - Protezioni e imballo

Le estremità libere degli alberi sporgenti e gli alberi cavi vengono
UT.D 045 rev. 5
UT. D 045 rev. 5
ROSSI
GEARMOTORS
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Habasit A Series

  • Page 1: Table Of Contents

    * C.P. 310 - 41100 MODENA ( 059 33 02 88 Fax 059 82 77 74 info@rossi-group.com www.rossi-group.com A member of the Habasit Group ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE UT. D 045 rev. 5 RIDUTTORI E MOTORIDUTTORI Indice 7 .2 - Raffreddamento artificiale con serpentina 1 - Avvertenze generali sulla sicurezza 7 .3 - Unità...
  • Page 2: Immagazzinamento

    ® Designazione Designazione (ved. Bimestre e anno di tabella a lato) costruzione Prodotto S.p.A. MODENA - Made in Italy Macchina Rotismo Grand. Esecuzione TIPO Forma costruttiva (se Esecuzioni speciali R, MR V, IV, 2IV 32 ... 250 UO ... TY PE Vite diversa da IM B3 o B5) R, MR...
  • Page 3: Montaggio Di Organi Sulle Estremità D'albero

    Quando è possibile, proteggere il riduttore o il motoriduttore con oppor- 5.4 - Albero lento cavo tuni accorgimenti dall’irraggiamento solare e dalle intemperie; in quest’ul- Per il perno della macchina sul quale deve essere calettato l’albero timo caso la protezione diventa necessaria quando gli assi lento e cavo del riduttore, si raccomandano le tolleranze h6, j6, k6 secondo veloce sono verticali o quando il motore è...
  • Page 4: Tabella Lubrificazione

    6.2 - Tabella lubrificazione Prodotto Stato di fornitura* e tappi Norme per l’eventuale primo riempimento COMPLETI DI OLIO SINTETICO AGIP Blasia S 320, KLÜBER Klübersynth GH 6-320 MOBIL Glygoyle HE 320, SHELL Tivela S 320 Vite Con velocità vite  280 min grand.
  • Page 5 Intervallo di lubrificazione e quantità di lubrificante Quantità di olio [l] per riduttori a vite grand. 32 ... 81 Per le altre grand. la quantità è individuata dal livello segnalato dall’apposito tappo R V, MR V R IV, MR IV MR 2IV Grand.
  • Page 6: Lubrificazione Sopporto Estrusore

    6 - Lubrificazione 7.2 - Raffreddamento artificiale con serpentina La presenza della serpentina è segnalata dagli attacchi (raccordi DIN 2353) 6.1 - Generalità per l’acqua sporgenti dalla carcassa come da figura sottostante. I riduttori e motoriduttori possono essere, secondo il tipo e la grandez- za, lubrificati con grasso e vengono forniti COMPLETI Dl GRASSO, o grand.
  • Page 7: Serpentina

    riscaldato a +80  +100 °C), bloccando il tutto con vite in testa o Durante l’operazione di cambio dell’olio, dopo avere svitato an che il con collare d’arresto; tappo di carico per favorire lo svuotamento, è raccomandabile lavare internamente la carcassa del riduttore utilizzando lo stesso tipo di –...
  • Page 8: Tabella Verniciatura

    Tabella verniciatura Prodotto Grand. Verniciatura interna Verniciatura esterna Note (colore finale sempre Caratteristiche blu RAL 5010) Le parti lavorate restano non Vite 32 ... 81 Resistente agli agenti atmo- verniciate; vengono protet- sferici e aggressivi. Polveri epossidiche Polveri epossidiche te con olio antiruggine facil- Assi paralleli e ortogonali 40 ...
  • Page 9: Anomalie Riduttore: Cause E Rimedi

    Anomalie riduttore: cause e rimedi Anomalia Possibili cause Rimedi Lubrificazione inadeguata: Controllare: Eccessiva temperatura dell’olio – olio in quantità eccessiva o insufficiente – il livello dell’olio (a riduttore fermo) o la quantità – lubrificante inadatto (tipolo gia, troppo viscoso, – il tipo e/o stato del lubrificante (ved. cap. 6.2, tabella esausto, ecc.) lubrificazione) ed eventualmente sostituirlo Forma costruttiva errata...
  • Page 10 Montaggio fig. 4a) e smontaggio fig. 4b) Installing fig. 4a) and removing fig. 4b) fig. 4a) fig. 4b) Vite grand. Assi paralleli e ortogonali Assi paralleli e ortogonali Vite grand. Assi paralleli e ortogonali 32 ... 50 grand. 50 grand. MR 3I 50 63 ...
  • Page 11: General Safety Instructions

    VIA EMILIA OVEST 915/A - MODENA - I * C.P. 310 - 41100 MODENA ( 059 33 02 88 Fax 059 82 77 74 info@rossi-group.com A member of the Habasit Group www.rossi-group.com INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS UT. D 045 rev. 5 GEAR REDUCERS AND GEARMOTORS Index 7 .2 - Water cooling by coil...
  • Page 12: Storing

    ® Designation Designation (see Two months and year table on the right) of manufacture Product S.p.A. MODENA - Made in Italy Machine Train of gears Size Design TIPO Mounting position (when Non-standard designs R, MR V, IV, 2IV 32 ... 250 UO ... TYPE Worm differing from IM B3...
  • Page 13: Fitting Of Components To Shaft Ends

    5.2 - Fitting of components to shaft ends Attention! For vertical ceiling-type mounting and only for gear reducers equipped with locking rings or bush, gear It is recommended that the holes of parts keyed onto shaft ends reducer support is due only to friction, for this reason it is should be machined to H7 tolerance;...
  • Page 14: Lubrication Table

    6.2 - Lubrication table Product How supplied* and plugs Directions for first filling FILLED WITH SYNTHETIC OIL AGIP Blasia S 320, KLÜBER Klübersynth GH 6-320, MOBIL Glygoyle HE 320, SHELL Tivela S 320 Worm speed  280 min Worm sizes 32 ... 81 KLÜBER Klübersynth GH 6-680 MOBIL Glygoyle HE 680 SHELL Tivela S 680...
  • Page 15 Oil-change interval and lubricant quantity Oil quantity [l] for worm gear reducers sizes 32 ... 81 For the other sizes the quantity is given by the level stated by the proper plug. R V, MR V R IV, MR IV MR 2IV Size , V5, B6, B7...
  • Page 16: Lubrication

    6 - Lubrication 7.2 - Water cooling by coil The presence of coil is given by water inlets (pipes DIN 2353) protru- 6.1 - General ding from the casing as shown in the following figure. Depending on type and size, gear reducers and gearmotors may be Size spanner grease-lubricated and supplied FILLED WITH GREASE, or (synthetic...
  • Page 17: Coil

    running. For the next filling use a 60  m oil filter. Replace the seal rings in case of dismounting or of periodical check of gear reducer; in this case, the new ring must be positioned so that the new ring does not work on the same sliding race of previous ring.
  • Page 18: Painting Table

    Painting table Product Size Internal painting External painting Notes (final colour always Specifications blue RAL 5010) Machined parts remain Worm 32 ... 81 Resistant to atmospheric and un painted; they are protected aggressive agents. Epoxy powder Epoxy powder Parallel and with an easily removable anti- right angle 40 ...
  • Page 19: Gear Reducer Troubles: Causes And Corrective Actions

    Gear reducer troubles: causes and corrective actions Trouble Possible causes Corrective actions Excessive oil temperature Inadequate lubrication: Check: – excessive or insufficient oil quantity; – oil level (gear reducer at rest) or quantity – unsuitable lubricant (diffe rent type, too viscous, –...
  • Page 20 Rossi Motoriduttori S.p.A. - A member of the Habasit Group Rossi Motoriduttori S.p.A. The Habasit Group Habasit, headquartered in Switzerland, is the leading company worldwide for conveyor Via Emilia Ovest 915/A Registered trademarks belts, processing belts and power transmission belts for all major industries. The ex-...

This manual is also suitable for:

As seriesL99P84Es07G05

Table of Contents