Habasit Rossi HB Operational Manual

Habasit Rossi HB Operational Manual

Electric motors
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RGC (ООО «РОССИ») – авторизованный представитель компании Rossi
на территории Российской Федерации и стран Таможенного Союза
+7 910 122-91-25
Тел.:
www.rgc-group.ru
Электродвигатели
Electric motors
типы/Types:
HB, HB2, HB3, HBZ,
HB2Z, HB3Z, HBF, HB2F, HB3F, HBV,
HB2V, HB3V, 5RES, 5REF
Руководство по эксплуатации
Operational manual
HB-1.0001 РЭ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rossi HB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Habasit Rossi HB

  • Page 1 RGC (ООО «РОССИ») – авторизованный представитель компании Rossi на территории Российской Федерации и стран Таможенного Союза +7 910 122-91-25 Тел.: www.rgc-group.ru Электродвигатели Electric motors типы/Types: HB, HB2, HB3, HBZ, HB2Z, HB3Z, HBF, HB2F, HB3F, HBV, HB2V, HB3V, 5RES, 5REF Руководство по эксплуатации Operational manual HB-1.0001 РЭ...
  • Page 2 Rossi HB-1.0001 РЭ...
  • Page 3: Table Of Contents

    СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание и работа изделия ..............................4 1.1 Назначение......................................4 1.2 Основные характеристики ................................... 4 1.3 Условия эксплуатации ..................................6 1.4 Комплектность ...................................... 6 1.5 Устройство электродвигателя ................................6 1.6 Маркировка ......................................6 1.7 Пломбирование и упаковка ................................. 6 1.8 Транспортирование...
  • Page 4: Описание И Работа Изделия

    Настоящее руководство по эксплуатации (далее – РЭ) содержит сведения о конструкции и характеристиках электродвигателей, типы: HB, HB2, HB3, HBZ, HB2Z, HB3Z, HBF, HB2F, HB3F, HBV, HB2V, HB3V, 5RES, 5REF (далее по тексту – «электродвигатель», «изделие»), а также сведения, необходимые для установки, правильной и безопасной эксплуатации (использованию...
  • Page 5 Таблица 1. Технические характеристики Допустимая температура окр. среды от минус -15 + 40°C (+ 50°C до 5RES e 5REF) Защита IP 55 по IEC 60034-5 Дизайн В случае отсутствия других договоренностей на этапе размещения заказа, двигатели окрашиваются двухкомпонентной полиакриловой водоэмульсионной краской...
  • Page 6: Условия Эксплуатации

    Условия эксплуатации Двигатели предусмотрены для промышленного применения, в соответствии с данными таблицы, при температуре окружающей среды -15 ÷ +40 °C (при максимуме -20 °C и +50 °C), максимальной высоте 1 000 м, в соответствии с нормативами ГОСТ Р 52776-2007 (МЭК 60034-1-2004).
  • Page 7: Транспортирование И Хранение

    Транспортирование и хранение Электродвигатели упаковываются в соответствии с конструкторской (проектной) документацией предприятия-изготовителя, а также договором о поставке (например, картонная коробка с уплотнениями). При хранении и транспортировке следует строго придерживаться манипуляционных знаков и сопроводительных надписей, указанных на таре. Транспортирование электродвигателей может производиться всеми видами транспорта, в соответствии...
  • Page 8: Указания По Установке, Настройке И Эксплуатации

    2 уКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ, НАСТРОЙКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Техника безопасности Данное руководство по эксплуатации должно постоянно находиться в доступном месте в непосредственной близости от электродвигателя. Пользователь несет ответственность за обучение и безопасность обслуживающего персонала на предприятии. Лица, выполняющие транспортировку, установку, электромонтаж, пуско-наладку, эксплуатацию...
  • Page 9: Установка Электродвигателя

    – Запрещается превышение максимальных нагрузок вибрацией и ударом. – Возможность возникновения коррозии из-за влажности, исключите агрессивные субстанции и загрязнения на соединениях защитного провода. Установка электродвигателя Квалифицированный персонал: Все работы с установкой и приводами или в их непосредственной близости может выполнять только...
  • Page 10 сказываются на регулярном тепловом обмене. В случае монтажа вне помещения , во влажном или коррозионном климате, только защита IP55 не является гарантией соответствия применения. В данных случаях необходимо убедиться в следующем: – двигатель оснащен сливными отверстиями конденсата , в соответствующем положении (обращенные...
  • Page 11 Ø Рисунок 2 В случае прямого соединения или посредством муфты, выровнять двигатель относительно оси подсоединенной установки. В случае необходимости, подсоединить эластичную или гибкую муфту. В случае ременной передачи, убедиться, что смещение является минимальным, а ось двигателя всегда параллельна оси установки. Ремни...
  • Page 12 Рисунок 3 Для регулировки придерживаться указаний Табл. 5, в которой приведены значения длины пружин, в зависимости от процента тормозного момента (Mf %) относительно максимального значения Mfmax. Важно: полученные таким образом значения могут слегка отличаться от теоретического значения. Поэтому рекомендуется проверить полученный тормозной момент посредством динамометрического...
  • Page 13 Одиночная обмотка (YY.∆) Раздельные обмотки (Y.Y) Single winding (YY.∆) Separate windings (Y.Y) 2, 4, 6, 8 полюсов - poles 2.4, 4.6, 4.8, 6.8 полюсов - poles 2.6, 2.8, 2.12, 4.6, 6.8 полюсов - poles Низкое напряжение Высокое напряжение Высокая ско- Низкая...
  • Page 14 случае прерывистого функционирования, возможные помехи, генерированные устройствами подключения, должны ограничиваться посредством соответствующей проводки (указанной изготовителем устройств). В случае двигателя с тормозом постоянного тока (двигатели HBZ, HBV, HBVM) выпрямителями RN1, RR1 … RR8, узел выпрямителя- катушки тормоза может быть признан соответствующим нормативу ГОСТ 30804.6.1-2013 параллельно подсоединяя его к источнику питания...
  • Page 15 Стандартное торможение Быстрое торможение Standard braking Quick braking d.c. Стандарт- ная разблоки- ровка Standard Выпрямитель (синий цвет): Выпрямитель (серый цвет): Выпрямитель (синий цвет): Выпрямитель (серый цвет): Rectifier (blue colour): Rectifier (grey colour): Rectifier (blue colour): Rectifier (grey colour): release Быстрая разбло- кировка...
  • Page 16 Рисунок 7 ) HBZ, HBV (HBVM) Двигатели с одиночной полярностью поставляются с питанием выпрямителя, уже подсоединенным к клеммной колодке двигателя. Поэтому для случаев стандартной эксплуатации двигатель готов для использования без необходимости дополнительных соединений для питания тормоза. Для двигателей с двойной полярностью , а также приводимых в действие посредством инвертора...
  • Page 17 Соединение Y тормоза Соединение ∆ тормоза Y brake connection ∆ brake connection HBF 63 ... 160S HBF 160M ... 200 HBF 63 ... 160S HBF 160M ... 200 Клеммная колодка тормоза (со стороны тормоза для разм. ≥ 160S) Brake terminal block (the one on brake side for size ≥...
  • Page 18: Ввод В Эксплуатацию

    по меньшей мере, в течение двух часов перед вводом двигателя в эксплуатацию. Для определения типа исполнения ссылаться на отметки на кабелях, подсоединенных к вспомогательной клеммной колодке, а также на соответствующий идентификационный код, указанный на табличке двигателя. Смотрите специальные инструкции на коробке клеммной колодки. Ввод...
  • Page 19: Техническое Обслуживание И Ремонт

    3 Техническое обслуживание И РЕМОНТ Перед началом работ по техническому обслуживанию необходимо полностью отключить электродвигатель (объект, где размещен электродвигатель) от электросети и блокировать от несанкционированного включения. К проведению технического обслуживания допускаются только квалифицированные специалисты. Чтобы обеспечить надежную и правильную эксплуатацию оборудования, рекомендуется соблюдать...
  • Page 20 Возможные неисправности и способы их устранения: Неисправность Вероятная причина Способы устранения двигателя Проверить наличие напряжения на трех Неисправность на линии питания фазах линии питания Ошибочное соединение в коробке Проверить, что соединение двигателя клеммной колодки соответствует предусмотренным схемам Тормоз в состоянии блокировки См.
  • Page 21 Неисправность Вероятная причина Способы устранения тормоза Прямое питание от клеммной колодки двигателя: ошибочное или Проверить, что соединение отсутствующее соединение двигателя соответствует двигателя с линией предусмотренным схемам (например: соединение Δ вместо Y) Прямое питание от клеммной колодки двигателя: ошибочное или Проверить, что соединение отсутствующее...
  • Page 22: Сведения Об Утилизации

    4 Сведения об утилизации Логотип WEEE обозначает специальные программы и процедуры утилизации изделий в странах Европейского союза. Пользователь должен возвращать изделия для утилизации. Для получения дополнительной информации о способах утилизации необходимо связаться с производителем или поставщиком. Процедура утилизации электродвигателя и расходных материалов отличается от процедуры утилизации...
  • Page 23: Отметки О Проведенном Ремонте Специализированным Центром

    6 ОТМЕТКИ О ПРОВЕДЕННОМ РЕМОНТЕ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМ ЦЕНТРОМ Заполняет ремонтное предприятие Гарантийный номер изделия __________________________________________________________ Причина ремонта. Наименование и номер по схеме замененной детали или узла ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ Дата ремонта ________________________________ число, месяц прописью, год Подпись и Ф.И.О. лица, производившего ремонт ________________________________________ Подпись...
  • Page 24 Rossi HB-1.0001 РЭ...
  • Page 25 ПРИЛОЖЕНИЕ А HB 63 ... 160S * On request * По запросу HB 160M ... 250 1 Preload spring 1 Пружина предварительной 2 Drive-end bearing зарядки 3 Drive-end endshield 2 Подшипник с приводной стороны 3 Щит с приводной стороны (flange) 4 Terminal box gasket (фланец) 5 Terminal box cover...
  • Page 26 HBZ 63 ... 160S * On request. По запросу. 1 Preload spring 1 Пружина предварительной 2 Drive-end bearing зарядки 3 Drive-end endshield 2 Подшипник с приводной (flange) стороны 4 Terminal box gasket 3 Щит с приводной стороны 5 Terminal box cover (фланец) 4 Прокладка...
  • Page 27 HBF 63 ... 160S По запросу. On request. 1 Preload spring 1 Пружина предварительной зарядки 2 Drive-end bearing 2 Подшипник с приводной стороны 3 Drive-end endshield (flange) 3 Щит с приводной стороны (фланец) 4 Terminal box gasket 4 Прокладка коробки клеммной колодки 5 Terminal box cover gasket 5 Прокладка...
  • Page 28 HBV 63 ... 160S 1 Preload spring 1 Пружина предварительной зарядки 2 Drive end bearing 2 Подшипник с приводной стороны 3 Drive end endshield (flange) 3 Щит с приводной стороны (фланец) 4 Terminal box gasket 4 Прокладка коробки клеммной колодки 5 Terminal box cover gasket 5 Прокладка...
  • Page 29 ПРИЛОЖЕНИЕ B Разм. - Sizes 63 ... 160S Разм. - Sizes 160M ... 280 NEMA YY230.Y460 V, 60 Hz CRUus (**) (**) (**) Класс энергетической эффективности (IEC 60034-30) (**) Efficiency class (IEC 60034-30) ( 1) Число фаз ( 1) Number of phases ( 2) Код, полугодие...
  • Page 30: Product Description And Operation

    This Operation Manual (further referred to as the OM) contains the information about the design and specifi cation of electrical motors, types: HB, HB2, HB3, HBZ, HB2Z, HB3Z, HBF, HB2F, HB3F, HBV, HB2V, HB3V, 5RES, 5REF (further referred to as electric motor, product) as well as the information necessary for installation, proper and safe operation (intended use, maintenance, running repair, storage, transportation and disposal).
  • Page 31 Table 1. Technical specifi cations Admissible environmental temperature From -15 + 40°C (+ 50°C per 5RES e 5REF) Protection IP 55 to IEC 60034-5 In the absence of other agreements at the order placement stage, motor Painting are painted with a two-component polyacrylic water-emulsion blue paint RAL 5010 DIN1843 intended for protection from atmospheric and...
  • Page 32: Operating Conditions

    Operating conditions Motors are intended for industrial application according to the data of the table at the environmental temperature of -15 ÷ +40 °C (with the maximum of -20 °C and +50 °C), the maximum altitude of 1,000 m according to the norms of GOST R 52776-2007 (IEC 60034-1-2004). Motors equipped with servo fan are allowed to be operated only with the running servo fan.
  • Page 33: Transportation And Storage

    Transportation and storage Electric motors shall be packed according to the design documents of the manufacturer as well as the supply contract (e.g. a cardboard box with seals). Handling symbols and captions specifi ed on the containers shall be strictly observed during storage and transportation.
  • Page 34: Installation, Setting And Operation Instructions

    2 INSTALLATION, SETTING AND OPERATION INSTRUCTIONS Safety rules This Operation Manual shall be available at any moment in the accessible place close to the electric motor. The user shall be responsible for training and safety of the operating personnel at the company. Persons involved into transportation, installation, electric wiring, commissioning, operation or maintenance of the equipment, shall have this Operation Manual at their disposal.
  • Page 35: Electric Motor Installation

    Electric motor installation Qualifi ed personnel: All the activities on the unit or drive or near them may be performed by properly trained personnel only. The personnel shall be trained, instructed or authorized to switch on or off the electric circuits and devices according to the safety norms, ground and mark them.
  • Page 36 Код Питание Потребление [A] Supply Absorption [A] V~±5% 90 100, 112 132, 160S 160M, L 180, 200 225, 250 50/60 0,06 0,12 0,12 0,26 – – – – – – Код A 50/60 – – – – 0,13 0,15 0,26 0,41 –...
  • Page 37 torque Mfmax (see Tab. 5) with a tolerance of ± 18%. Table 5 Periodic maintenance Люфт L пружины для % M Размер тормоза Размер двигателя [N m] [mm] fmax Brake size Motor size таблички L of spring for % M Air-Gap [mm] fmax...
  • Page 38 rated current. For no-loads starts (or running at reduced load) and when it is necessary to have smooth starts, low starting currents and reduced stresses, adopt reduced voltage starting (e.g.: star-delta starting, starting autotransfomer, with inverter, etc.). Wire up to the electrical power supply of motor, brake and auxiliary equipment, referring to Section Connections.
  • Page 39 Figure 5 Connection of single-phase motor and balanced winding single-phase motor case connection disconnection high polarity (≥ poles) motor windings, dangerous voltage peaks may be observed. Pre-arrange the proper protection (e.g. varistors or fi lters) on the supply line. Also the use of inverters requires some precautions relevant to voltage peaks (Umax) and voltage gradients (dU/dt) generated by this power supply type;...
  • Page 40 Стандартное торможение Быстрое торможение Standard braking Quick braking d.c. Стандарт- ная разблоки- ровка Standard Выпрямитель (синий цвет): Выпрямитель (серый цвет): Выпрямитель (синий цвет): Выпрямитель (серый цвет): Rectifier (blue colour): Rectifier (grey colour): Rectifier (blue colour): Rectifier (grey colour): release Быстрая разбло- кировка...
  • Page 41 Figure 6 Rectifi er connection (brake) Verify that rectifi er supply voltage is the one specifi ed on the motor nameplate. In case of brake equipped with microswitch (HBZ motor, “,SB” or “,SU” code on nameplate) refer to connection diagrams of Fig. 7. Figure 7 Brake with microswitch HBZ, HBV (HBVM) Brake (rectifi er) connection Single-speed motors are supplied with rectifi er already connected to motor terminal block.
  • Page 42: Commissioning

    Figure 8 Brake connection Always verify that brake voltage is the one stated on motor nameplate. Servo fan connection Supply cables of servo fan are marked by the letter «V» on cable terminals and are connected to auxiliary rectifi er terminals or to another auxiliary terminal block according to schemes of Fig.
  • Page 43: Actions In Extreme Conditions

    In case of faults, maintenance or for the purpose of electric motor shutdown, follow the steps below. 1. Observe the instructions provided in the motor documents. 2. Stop the drive uniformly via the control commands. 3. Disconnect the active and control voltage of the regulator. 4.
  • Page 44: Maintenance And Repair

    3 Maintenance and Repair Before starting maintenance, the motor (the facility where the motor is located) shall be fully disconnected from the supply mains with locking it against unauthorized connection. Only qualifi ed specialists are admitted to maintenance works. To ensure reliable and correct operation of the equipment, the indications specifi ed in this operation manual should be observed.
  • Page 45 Troubles: causes and corrective actions: Motor trouble Possible cause Corrective actions Check voltage presence on the three Failure on supply mains phases of supply mains Check that motor connection False connection in the terminal box corresponds to the envisaged diagrams Brake jam status See «Brake troubles», point 1 Wait for winding cooling;...
  • Page 46 Brake troubles Possible cause Corrective actions Direct supply from motor terminal Check that motor connection block: false or missing motor corresponds to the envisaged connection to the diagrams line (E.g.: Δ connection instead of Y) Direct supply from motor terminal Check that brake connection block: false of missing brake corresponds to the envisaged...
  • Page 47: Disposal

    4 Disposal WEEE logo denotes special disposal programs and procedures in the EU countries. The user shall return items for disposal. To obtain additional information on the disposal methods, contact the manufacturer or supplier. The disposal procedure regarding electric motors and consumables diff ers from the procedure of disposal for common domestic wastes.
  • Page 48: Marks Of Repair By A Specialized Center

    6 Marks of repair by a specialized center To be fi lled in by repair provider Warranty number of the product ________________________________________________________ Repair reason. Name and number as per the scheme of replaced part or assembly ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ Repair date ________________________________...
  • Page 49 ПРИЛОЖЕНИЕ А HB 63 ... 160S * On request * По запросу HB 160M ... 250 1 Preload spring 1 Пружина предварительной 2 Drive-end bearing зарядки 3 Drive-end endshield 2 Подшипник с приводной стороны 3 Щит с приводной стороны (flange) 4 Terminal box gasket (фланец) 5 Terminal box cover...
  • Page 50 HBZ 63 ... 160S * On request. По запросу. 1 Preload spring 1 Пружина предварительной 2 Drive-end bearing зарядки 3 Drive-end endshield 2 Подшипник с приводной (flange) стороны 4 Terminal box gasket 3 Щит с приводной стороны 5 Terminal box cover (фланец) 4 Прокладка...
  • Page 51 HBF 63 ... 160S По запросу. On request. 1 Preload spring 1 Пружина предварительной зарядки 2 Drive-end bearing 2 Подшипник с приводной стороны 3 Drive-end endshield (flange) 3 Щит с приводной стороны (фланец) 4 Terminal box gasket 4 Прокладка коробки клеммной колодки 5 Terminal box cover gasket 5 Прокладка...
  • Page 52 HBV 63 ... 160S 1 Preload spring 1 Пружина предварительной зарядки 2 Drive end bearing 2 Подшипник с приводной стороны 3 Drive end endshield (flange) 3 Щит с приводной стороны (фланец) 4 Terminal box gasket 4 Прокладка коробки клеммной колодки 5 Terminal box cover gasket 5 Прокладка...
  • Page 53 ПРИЛОЖЕНИЕ B Разм. - Sizes 63 ... 160S Разм. - Sizes 160M ... 280 NEMA YY230.Y460 V, 60 Hz CRUus (**) (**) (**) Класс энергетической эффективности (IEC 60034-30) (**) Efficiency class (IEC 60034-30) ( 1) Число фаз ( 1) Number of phases ( 2) Код, полугодие...
  • Page 54 Every decision we make at Rossi impacts the world we live in. But new technologies and renewed commitment to sustainable practices have provided us with the opportunity to make environmentally friendly printing decisions. Our catalogs are printed on Forest Stewardship Council® (FSC®) certified paper This is our tangible commitment in terms of environment sustainability.

Table of Contents