Scheppach HD2P Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach HD2P Translation Of Original Instruction Manual

Suction device
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Auspacken
    • Montage
    • Elektrischer Anschluss
    • Reinigung und Transport
    • Lagerung
    • Wartung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Français

    • Contenu de la Livraison
    • Equipement
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Déballage
    • Montage
    • Raccordement Électrique
    • Maintenance
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Nettoyage Et Transport
    • Stockage
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
    • Utilizzo Conforme
    • Norme DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Disimballaggio
    • Allacciamento Elettrico
    • Montaggio
    • Manutenzione
    • Pulizia E Trasporto
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Stoccaggio
  • Dutch

    • Beschrijving Van Het Toestel
    • Inleiding
    • Omvang Van de Levering
    • Reglementair Gebruik
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Technische Gegevens
    • Uitpakken
    • Elektrische Aansluiting
    • Montage
    • Afvalverwijdering en Recyclage
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Reiniging en Transport
  • Dansk

    • Indledning
    • Layout
    • Leveringsomfang
    • Tilsigtet Brug
    • Sikkerhedsforskrifter
    • Montering
    • Tekniske Data
    • Udpakning
    • El-Tilslutning
    • Bortskaffelse Og Genbrug
    • Opbevaring
    • Rengøring Og Transport
    • Vedligeholdelse
  • Svenska

    • Apparatbeskrivning
    • Avsedd Användning
    • Inledning
    • Leveransomfång
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Specifikationer
    • Uppackning
    • Elektriska Anslutningar
    • Montering
    • Avfallshantering Och Återanvändning
    • Lagring
    • Rengöring Och Transport
    • Underhåll
  • Čeština

    • Opis Přístroje
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Rozbalení
    • Technická Data
    • Elektrické Připojení
    • Montáž
    • Likvidace a Recyklace
    • Skladování
    • Údržba
    • ČIštění a Přeprava
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Rozsah Dodávky
    • Správny Spôsob Použitia
    • Úvod
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Technické Údaje
    • Vybalenie
    • Elektrická Prípojka
    • Montáž
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Skladovanie
    • Údržba
    • Čistenie a Preprava
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Rozpakowanie
    • Montaż
    • Przyłącze Elektryczne
    • Czyszczenie I Transport
    • Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Recykling
  • Norsk

    • Forskriftsmessig Bruk
    • Innledning
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Manual
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Montering
    • Tekniske Data
    • Utpakking
    • Elektrisk Tilkobling
    • Lagring
    • Rengjøring Og Transport
    • Deponering Og Gjenvinning
    • Vedlikehold
  • Slovenščina

    • Obseg Dostave
    • Opis Naprave
    • Pravilna Uporaba
    • Uvod
    • Varnostni Napotki
    • Razpakiranje
    • Tehnični Podatki
    • Električni Priključek
    • Montaža
    • Odstranjevanje in Ponovna Uporaba
    • Skladiščenje
    • Vzdrževanje
    • ČIščenje in Transport
  • Eesti

    • Seadme Kirjeldus
    • Sihtotstarbekohane Kasutamine
    • Sissejuhatus
    • Tarnekomplekt
    • Ohutusjuhised
    • Lahtipakkimine
    • Montaaž
    • Tehnilised Andmed
    • Elektriühendus
    • Ladustamine
    • Puhastamine Ja Transportimine
    • Hooldus
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Lietuvių

    • Komplektacija
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Įrenginio Aprašymas
    • Įžanga
    • Saugos Nurodymai
    • Išpakavimas
    • Techniniai Duomenys
    • Elektros Prijungimas
    • Montavimas
    • Laikymas
    • Techninė PriežIūra
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
    • Valymas Ir Transportavimas
  • Latviešu

    • Ierīces Apraksts
    • Ievads
    • Paredzētajam MērķIM Atbilstoša Lietošana
    • Piegādes Komplekts
    • Drošības NorāDījumi
    • Izpakošana
    • Montāža
    • Tehniskie Raksturlielumi
    • Pieslēgšana Elektrotīklam
    • Apkope
    • Glabāšana
    • Likvidācija un Atkārtota Izmantošana
    • Tīrīšana un Transportēšana
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Leírása
    • Bevezető
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Biztonsági Utasítások
    • Kicsomagolás
    • Műszaki Adatok
    • Összeszerelés
    • Elektromos Csatlakoztatás
    • Karbantartás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Tisztítás És Szállítás
    • Tárolás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Art.Nr.
5906301901 / 5906301903 / 5906301904
AusgabeNr.
5906301850
Rev.Nr.
19/03/2020
HD2P
Kofferabsaugung
DE
Originalbedienungsanleitung
Suction device
GB
Translation of original instruction manual
Dispositif d'aspiration
FR
Traduction des instructions d'origine
Impianto di aspirazione
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van de originele handleiding
Udsugningsanlæg
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Suganordning
SE
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Odsávací zařízení
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Sací prístroj
SK
5
Preklad originálu návodu na obsluhu
Urządzenie ssące
PL
12
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Avsugningsanlegg
NO
19
Oversettelse av original-bruksanvisningen
Sesalna naprava
SI
27
Prevod originalnih navodil za uporabo
Imuseade
EE
34
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Išsiurbimo įrenginys
LT
41
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Nosūkšanas iekārta
LV
48
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Elszívóberendezés
HU
55
Az eredeti használati útmutató fordítása
62
69
77
84
91
98
105
112

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach HD2P

  • Page 1 Art.Nr. 5906301901 / 5906301903 / 5906301904 AusgabeNr. 5906301850 Rev.Nr. 19/03/2020 HD2P Kofferabsaugung Sací prístroj Originalbedienungsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Suction device Urządzenie ssące Translation of original instruction manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dispositif d‘aspiration Avsugningsanlegg Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schutzklasse II In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen. DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Of Contents

    Auspacken ................. 9 Montage ..................10 Elektrischer Anschluss .............. 10 Reinigung und Transport ............11 Lagerung ................... 11 Wartung ..................11 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 11 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder In- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- dustriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tä- nischen Regeln zu beachten. tigkeiten eingesetzt wird. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden. legenden Sicherheitsregeln. • Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, es be- steht Erstickungsgefahr! • Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reini- gung/Wartung ausschalten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Technische Daten

    Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es Gehörschutz tragen. besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- • Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht fahr! ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Montage

    • Luftstrom nicht auf Personen oder Tiere richten. lationsschäden lebensgefährlich. Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Reinigung Und Transport

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Excessive noise can result in a loss of hearing. Protection class II The parts and sections of these operating instructions concerning your safety are marked m Attention! with this symbol. 12 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Unpacking ................. 16 Assembly ................... 17 Electrical connection ..............17 Cleaning and transport .............. 18 Storage ..................18 Maintenance ................18 Disposal and recycling .............. 18 GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Introduction

    The minimum age requirement must be • The extraction unit is used to suck off splinters or complied with. chips which are created while processing wood or wood-based materials. 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Safety Instructions

    • Keep packaging film away from children - risk of suffocation! • Switch the appliance off after every use and prior to every cleaning/maintenance procedure. GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Technical Data

    There is a risk of swallowing and suffocation! nection cables are used. • Furthermore, in spite of all precautions there might be remaining risks that are not obvious. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Assembly

    • Type of current for the motor • Machine data - type plate • Motor data - type plate GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Cleaning And Transport

    Wear parts*: Carbon brushes, filter bag, suction hose, nozzle inserts, V-belts * Not necessarily included in the scope of delivery! 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Porter un protège-ouïe. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d‘audition. Classe de protection II Dans ce mode d‘emploi, nous avons repéré les endroits relatifs à votre sécurité avec ce m Avertissement! signe. FR | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Déballage .................. 23 Montage ..................24 Raccordement électrique ............24 Nettoyage et transport ............... 25 Stockage ................... 25 Maintenance ................25 Mise au rebut et recyclage ............25 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Introduction

    être éli- minés ! • Ce dispositif d‘aspiration est conçu pour aspirer les copeaux produits lors du traitement du bois ou autres matériaux semblables au bois. FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. disposition des personnes qui utilisent la machine. • Surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    • Conservez si possible l‘emballage jusqu‘à la fin de masque anti-poussière. la période de garantie. • Familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide de la no- tice d‘utilisation avant de commencer à l‘utiliser. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Montage

    • Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- chez la machine dans une prise électrique et ap- ment incorrects des lignes de raccordement. puyez sur l’interrupteur de mise en marche. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Nettoyage Et Transport

    • Nettoyez le dispositif d‘aspiration avec un pinceau ou un chiffon humide. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Classe di protezione II Nelle seguenti istruzioni per l’uso i punti importanti per la sicurezza sono contrassegnati m Avvertenza! da questo simbolo. IT | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Dati tecnici ................. 31 Disimballaggio ................31 Montaggio .................. 32 Allacciamento elettrico .............. 32 Pulizia e trasporto..............33 Stoccaggio................. 33 Manutenzione ................33 Smaltimento e riciclaggio ............33 28 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le utilizzata in ambiente artigianale o industriale o in regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- attività simili. cizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Norme Di Sicurezza

    • In caso di formazione di schiuma o fuoriuscita di raccomandazioni del produttore. liquido, spegnere immediatamente l‘apparecchio o tirare la spina di rete! 30 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Dati Tecnici

    • I rischi ulteriori possono essere minimizzati facen- do attenzione alle “istruzioni di sicurezza” e agli “utilizzi conformi”, così come facendo attenzione alle istruzioni di sicurezza in generale. IT | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Montaggio

    Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. 32 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Pulizia E Trasporto

    IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Draag gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. Beschermklasse II In deze gebruiksaanwijzing hebben wij alle plaatsen die uw veiligheid betreffen, van dit m Pas op! teken voorzien. 34 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Technische gegevens ..............38 Uitpakken................... 38 Montage ..................39 Elektrische aansluiting .............. 39 Reiniging en transport ............... 40 Opslag ..................40 Onderhoud ................40 Afvalverwijdering en recyclage ..........40 NL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Inleiding

    36 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Veiligheidsvoorschriften

    • De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan. NL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Technische Gegevens

    • Gebruik bij accessoires alsook slijtage- en reser- kers P2), kan dit tot het inademen van stof leiden. veonderdelen uitsluitend originele onderdelen. Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij de leveran- cier. 38 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Montage

    • Door het afdichten van de opening op het mond- sluitkabel niet op het elektriciteitsnet is aangesloten. stuk wordt de blaasdruk verhoogd. • Richt de luchtstroom niet op personen of dieren. NL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Reiniging En Transport

    40 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 Læs betjeningsvejledningen, før du arbejder med dette el-værktøj. Bær høreværn. Støjpåvirkning kan føre til høretab. Sikkerhedsklasse II I denne betjeningsvejledning er steder, der vedrører din sikkerhed, markeret med dette m Advarsel! tegn. DK | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Tekniske data ................45 Udpakning ................. 45 Montering .................. 45 El-tilslutning ................46 Rengøring og transport ............. 47 Opbevaring ................47 Vedligeholdelse ................. 47 Bortskaffelse og genbrug ............47 42 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Indledning

    • Maskinen må kun bruges med originale dele og ori- der måtte opstå som følge af manglende overholdel- ginalt tilbehør fra producenten. se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. DK | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Sikkerhedsforskrifter

    • Ufortyndet stærk syre og lud • Undlad at trække netstikket ud af stikkontakten ved • Organiske opløsningsmidler (f.eks. benzin, maling- at trække i tilslutningsledningen. fortynder, acetone, fyringsolie). 44 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Tekniske Data

    Sørg for, at maskinen er placeret lige og solidt på fast gulv. Støvposer isættes/skiftes, fig. 2/3 • bn begge spændeklemmer (3) og klap kabinetlå- get tilbage. DK | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: El-Tilslutning

    • Sæt suge-/blæsedysen på udsugningsslangen. Ved returnering af motoren skal hele enheden med • Tænd for sugeren. stik indsendes. • Ved at holde for dysens hul (a) kan luftstrømmen reguleres. 46 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Rengøring Og Transport

    Sliddele*: Kulbørster, filterpose, sugeslange, vedhæf- tede dyse, kileremme * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! DK | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Vänligen läs användarinstruktionen innan du använder detta elektroniska verktyg. Använd hörselskydd. Buller kan orsaka hörselskador. Skyddsklass II De delar och sektioner av denna användarinstruktion som rör din säkerhet markeras med m Observera! denna symbol. 48 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Tekniska specifikationer ............52 Uppackning ................52 Montering .................. 53 Elektriska anslutningar .............. 53 Rengöring och transport............54 Lagring ..................54 Underhåll ................... 54 Avfallshantering och återanvändning ........54 SE | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Inledning

    • Sug inte upp några okända föremål, så som skru- säkerhetsinstruktionerna. var, spik, plast- eller träbitar då du använder rengö- ringsmunstyckena. 50 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Säkerhetsanvisningar

    • Använd inte slipande rengöringsmedel, fönster- vändning i torra utrymmen. Andvänd inte i våta puts eller allrengöringsmedel! Produkten får inte eller fuktiga utrymmen. doppas i vatten. SE | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Tekniska Specifikationer

    Barn får inte leka med plastpåsar, folie och tionerna i sektionerna “Säkerhetsinstruktioner“ smådelar! Risk för kvävning eller andra skador! samt “Avsedd användning“ samt följa användarin- struktionerna i sin helhet. 52 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Montering

    • Munstycket fastnar, med hjälp av vakuum, på pl- • Uppgifterna på motorn typskylt ana ytor. Om du returnerar en motor, skicka alltid tillbaka hela drivenheten med stömbrytare. SE | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Rengöring Och Transport

    Apparaten och dess tillbehör består av olika mate- rial, som t.ex. metall och plast. Lämna in defekta komponenter till återvinningsstation för korrekt han- tering av sopor. Fråga i fackhandeln eller hos kom- munförvaltningen. 54 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Používejte ochranu sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Třída ochrany II m Pozor! Místa, která se týkají Vaší bezpečnosti, jsme v tomto návodu označili touto značkou. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Rozbalení .................. 59 Montáž ..................60 Elektrické připojení ..............60 Čištění a přeprava ..............61 Skladování ................. 61 Údržba ..................61 Likvidace a recyklace ..............61 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Úvod

    činnostech. je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí dodr- • Pravidelně kontrolujte, zda filtr není poškozen. Vy- žovat všeobecně uznávaná technická pravidla. měňte poškozené filtry! CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    čisticí- • Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkejte mokrý- mi prostředky ma rukama. • nezředěné silné kyseliny a louhy 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Technická Data

    Přístroj a obalový materiál nejsou hračka! S žití“, spolu s návodem k obsluze. plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- smějí hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí těchto věcí a udušení! CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Montáž

    Při zpětných dotazech uvádějte prosím tyto údaje: • Zapněte odsávač a nasaďte vrtací odsávací trysku • Typ proudu napájejícího motor na vrtný otvor. • Údaje z typového štítku stroje 60 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Čištění A Přeprava

    Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. CZ | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Noste chránič sluchu. Ochranné sklo II Týmto symbolom sú označené všetky časti návodu na obsluhu týkajúce sa bezpečnosti m Pozor! práce. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Vybalenie ................... 66 Montáž ..................67 Elektrická prípojka ..............67 Čistenie a preprava ..............68 Skladovanie ................68 Údržba ..................68 Likvidácia a recyklácia .............. 68 SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Úvod

    (vami alebo odborníkom)! • Jednotka na extrakciu sa používa na sanie triesok alebo úlomkov, ktoré vznikajú pri spracovaní dreva alebo z dreva pochádzajúcich materiálov. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Bezpečnostné Upozornenia

    • Prístroj po každom použití a pred každým čistením alebo údržbou vypnite. • Nebezpečie vzniku požiaru. Nevysávajte horiace alebo tlejúce predmety. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Technické Údaje

    • Ohrozenie zdravia elektrickým prúdom v prípade použitia nevhodných pripájacích káblov. • Okrem týchto rizík a napriek všetkým preventívnym opatreniam stále existuje zostatkové riziko, ktoré nie je jasne zrejmé. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Montáž

    VDE a DIN. Používajte iba prí- pojné vedenia s označením H05VV-F. Pracovné pokyny Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je pred- Skontrolujte správnu funkciu zariadenia pred každým pis. použitím. SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Čistenie A Preprava

    Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujú- ce diely považované za spotrebný materiál. 68 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Podczas pracy należy ochraniać wzrok za pomocą odpowiednich środków. Hałas może powodować utratę słuchu. Klasa ochronności II m Uwaga! Części i sekcje tej instrukcji dotyczących bezpieczeństwa oznaczone są tym symbolem. PL | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Rozpakowanie ................73 Montaż ..................74 Przyłącze elektryczne ............... 74 Czyszczenie i transport ............. 75 Przechowywanie ............... 75 Konserwacja ................75 Utylizacja i recykling ..............75 70 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- lub do użytku w przedsiębiorstwach rzemieślni- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. czych. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. • Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby uniemożliwić im zabawę przy urządzeniu. 72 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Dane Techniczne

    • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- kończenia okresu gwarancyjnego. • Przed użyciem urządzenia zapoznać się z nim na podstawie instrukcji obsługi. PL | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Montaż

    (17) Wstawić gniazdka naściennego. kratkę wlotową wraz z filtrem po stronie ssącej. • Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. • Podłączyć wąż odsysający i zamontować dyszę dmuchającą (7). 74 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Czyszczenie I Transport

    • Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić stan nego. worka. • Urządzenie ssące należy czyścić za pomocą szczotki lub wilgotnej szmatki. • Nie należy używać środków czyszczących. PL | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. 76 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Bruk hørselsvern. Innvirkningen av støy kan føre til hørselstap. Verneklasse II I denne brukerveiledningen har vi merket punkt som gjelder sikkerheten, med dette m Merk! tegnet. NO | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Utpakking .................. 81 Montering .................. 81 Elektrisk tilkobling ..............82 Rengjøring og transport ............82 Lagring ..................82 Vedlikehold ................83 Deponering og gjenvinning ............83 78 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Innledning

    • Ved bruk av rengjøringsdyser må en ikke suge opp sikkerhetsanvisningene. fremmedlegemer som for eksempel skruer, negler, plast- eller trebiter. • Maskinen må kun brukes med originale deler og original tilbehør til produsenten. NO | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Sikkerhetsinstruksjoner

    • Ta aldri på strømplugger og stikkontakter med fuk- på apparatet. tige hender. • Ikke trekk i ledningen for å trekke tilkoblingslednin- gen ut av stikkontakten. 80 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Tekniske Data

    Pass på at begge delene går i lås. • Skyv sugeslangen (6) med tuppen først inn i tilkob- lingsstussen (14) og la den gå i lås med en lett vrid- ning. NO | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Elektrisk Tilkobling

    • Knekkskader ved ikke forskriftsmessig feste eller føring av ledning. • Snittskader ved at ledningen har blitt kjørt over. • Isolasjonsskader ved at ledningen har blitt revet ut av stikkontakt I vegg. 82 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Vedlikehold

    NO | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Nosite zaščito sluha! Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite. Zaščitni razred II Deli in rubrike v tem delovnem navodilu, ki se nanašajo na vašo varnost so označeni s m Pozor! tem simbolom. 84 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Razpakiranje ................88 Montaža..................89 Električni priključek ..............89 Čiščenje in transport ..............90 Skladiščenje ................90 Vzdrževanje ................90 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 90 SI | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Uvod

    čistilne šobe. dil in varnostnih napotkov. • Stroj se lahko uporablja zgolj z originalnimi deli in proizvajalčevo originalno opremo. 86 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Varnostni Napotki

    • Električnega vtiča in vtičnice se nikoli ne dotikajte • Nerazredčene močne kisline in lugi z mokrimi rokami. • Organska topila (npr. bencin, razredčilo za barve, aceton, kurilno olje). SI | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Tehnični Podatki

    Naprava in embalažni material nista otroški igra- či! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečka- mi, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost, da jih pogoltnejo in se z njimi zadušijo! 88 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Montaža

    • Pritrdite sesalno šobo za vrtanje (9) na sesalno cev. Priključevanje in popravila električne opreme lahko • Vklopite sesalno napravo in postavite sesalno šo- izvajajo samo električarji. bo za vrtanje na točko vrtanja. SI | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Čiščenje In Transport

    Obrabni deli*: Ogljikove krtače, Filtrirna vrečka, se- salna cev, šoba priključki, klinaste jermene * ni nujno, da je v obsegu dobave! 90 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Kaitseklass II Käesolevas käsitsusjuhendis oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Hoiatus! märgiga. EE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Tehnilised andmed ..............95 Lahtipakkimine ................95 Montaaž ..................95 Elektriühendus ................96 Puhastamine ja Transportimine ..........96 Ladustamine ................96 Hooldus ..................97 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............97 92 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Sissejuhatus

    • Masinat tohib käitada ainult tootja originaalosade- ga ja originaaltarvikutega. EE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Ohutusjuhised

    • Orgaanilised lahused (nt bensiin, värvilahustid, at- tuda niiskete kätega. setoon, kütteõli). • Võrgupistikut pistikupesast välja tõmmates ärge hoidke kinni ühenduskaablist. Lisaks võivad need ained kahjustada seadme val- mistamisel kasutatud materjale. 94 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Tehnilised Andmed

    (16) Mootori pöördearv 1/min 28000 • Pange vastaspoolsel küljel sisseimemisvõre koos Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! filtriga sisse. • Pöörake tähelepanu sellele, et mõlemad osad fik- seeruvad. EE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Elektriühendus

    Nende põhjusteks võivad olla: Säilitage elektritööriista originaalpakendis. • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi akende või uksevahede. Katke elektritööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. 96 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Hooldus

    Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest EE | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Naudokite klausos apsaugą! Dėl triukšmo galima prarasti klausą. II apsaugos klasė Su Jūsų sauga susijusias vietas šioje naudojimo instrukcijoje mes pažymėjome šiuo m Įspėjimas! ženklu. 98 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 Išpakavimas ................102 Montavimas ................103 Elektros prijungimas ..............103 Valymas ir transportavimas ............104 Laikymas ................... 104 Techninė priežiūra ..............104 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........104 LT | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Naudodami valymo tūtas, nesiurbkite svetimkūnių, žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir pavyzdžiui, varžtų, vinių, plastiko arba medžio ga- saugos nurodymų. balų. 100 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Saugos Nurodymai

    • Organinių tirpiklių (pvz., benzino, skiediklio, ace- komis. tono, mazuto). • Netraukite tinklo kištuko iš rozetės laikydami už Be to, šios medžiagos gali pažeisti medžiagas, iš tinklo kabelio. kurių pagamintas prietaisas. LT | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Techniniai Duomenys

    įrenginio tipą ir pagaminimo metus. m DĖMESIO! Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams draudžiama žaisti su plastiki- niais maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavojus praryti ir uždusti! 102 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Montavimas

    1,5 kvadratinio milimetro. išsiurbimo tūtą (8 pav.) Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik • Užmaukite gręžiamos skylės išsiurbimo tūtą (9) kvalifikuotam elektrikui. ant siurbiamosios žarnos. LT | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Valymas Ir Transportavimas

    Besidėvinčios detalės*: Anglies šepečiai, filtro mai- šas, siurbimo žarną, tūtų priedai, V-diržai * netiekiamos kartu su prietaisu! 104 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 Lietojiet ausu aizsargus! Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. II drošības klase Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Ievērībai! šādu zīmi. LV | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 Izpakošana ................109 Montāža ..................109 Pieslēgšana elektrotīklam ............110 Tīrīšana un Transportēšana ............111 Glabāšana ................. 111 Apkope ..................111 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........111 106 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Ievads

    šo • kā arī līdzīgos darbos. instrukciju un drošības norādījumus. • Regulāri pārbaudiet filtrus, vai tiem nav bojājumu. Nomainiet bojātos filtrus! LV | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Drošības Norādījumi

    šķidrumus un putekļus (reaktīvie putekļi) jāatbilst uz aparāta rūpnīcas plāksnītes norādīta- • Reaktīvie metāla putekļi (piemēram, alumīnijs, jam. magnijs, cinks) savienojumos ar stipriem sārmai- niem un skābiem mazgāšanas līdzekļiem 108 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Tehniskie Raksturlielumi

    8. Montāža m IEVĒRĪBAI! Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstā- diet ierīci! Uzmaniet, lai ierīce būtu novietota uz cietas pamat- nes taisnā un stabilā veidā. LV | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Pieslēgšana Elektrotīklam

    • Pateicoties pazeminātam spiedienam, sprausla • motora strāvas veids patstāvīgi noturas uz līdzenām virsmām. • ierīces datu plāksnītē norādītie dati • motora datu plāksnītē norādītie dati 110 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Tīrīšana Un Transportēšana

    Dilstošas detaļas*: Oglītes, filtru maiss, sūkšanas šļūtene, uzgalis pielikumi, ķīļsiksnas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! LV | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Viseljen hallásvédőt! A zaj következtében hallásvesztésre kerülhet sor. II. védelmi osztály Ezzel a jellel látjuk el az Ön biztonságára vonatkozó, ebben használati utasításban leírta- m FIGYELEM! kat. 112 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 Kicsomagolás ................116 Összeszerelés ................116 Elektromos csatlakoztatás ............117 Tisztítás és szállítás ..............118 Tárolás ..................118 Karbantartás ................118 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 118 HU | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Bevezető

    Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- • A szívószelep csak a faforgács felszívására alkal- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- mas. rokért nem vállalunk felelősséget. 114 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Biztonsági Utasítások

    • A hálózati dugót ne a csatlakozókábel húzásával • Reaktív fémport (pl. alumínium, magnézium, cink) távosítsa el a hálózati dugaljból. erős lúgos és savas tisztítószerekkel összekap- csolva. • Hígítatlan erős savakat és lúgokat HU | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Műszaki Adatok

    FIGYELEM! Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje ösz- sze teljesen a készüléket! Ügyeljen arra, hogy a gépet szilárd talajon, egyene- sen és stabilan állítsák fel. 116 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Elektromos Csatlakoztatás

    • A vákuum révén a fúvóka magától a sima felületek- Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- re tapad. vítását csak villamossági szakember végezheti. Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: • Motor áramtípusa HU | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Tisztítás És Szállítás

    Gyorsan kopó részek*: Szénkefe, szűrőzsák, elszívó- tömlő, fúvóka mellékletek, ékszíjak * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! 118 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 120 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 19.03.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2020 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

590630190159063019035906301904

Table of Contents