Scheppach HSC120 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach HSC120 Translation Of Original Instruction Manual

Block splitter
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Auspacken
    • Aufbau / vor Inbetriebnahme
    • In Betrieb Nehmen
    • Reinigung
    • Transport (Abb. J)
    • Lagerung
    • Wartung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Fournitures
    • Introduction
    • Utilisation Conforme À L'affectation
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Déballage
    • Montage / Avant la Mise en Service
    • Maintenance
    • Mise en Service
    • Nettoyage
    • Stockage
    • Transport (Fig. J)
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Italiano

    • Contenuto Della Fornitura
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Utilizzo Proprio
    • Caratteristiche Tecniche
    • Disimballaggio
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza
    • Montaggio / Prima Della Messa in Funzione
    • Manutenzione
    • Messa in Servizio
    • Pulizia
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Stoccaggio
    • Trasporto (Fig. J)
    • Risoluzione Dei Guasti
  • Čeština

    • Popis Zařízení
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Bezpečnostní Směrnice
    • Montáž / Před UvedeníM Do Provozu
    • Rozbalení
    • Technická Data
    • Likvidace a Recyklace
    • Přeprava (Obr. J)
    • Skladování
    • Zahájení Provozu
    • Údržba
    • ČIštění
    • Tabulka Poruch
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Rozsah Dodávky
    • Správny Spôsob Použitia
    • Úvod
    • Bezpečnostní Směrnice
    • Technické Údaje
    • Vybalenie
    • Zloženie / Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Skladovanie
    • Transport (Obr. J)
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Údržba
    • Čistenie
    • Odstraňovanie Porúch
  • Eesti

    • Seadme Kirjeldus
    • Sihtotstarbekohane Kasutamine
    • Sissejuhatus
    • Tarnekomplekt
    • Käikuvõtmine
    • Lahtipakkimine
    • Tehnilised Andmed
    • Üldised Ohutusjuhised
    • Ülesehitus / Enne Käikuvõtmist
    • Hooldus
    • Ladustamine
    • Puhastamine
    • Rikete Kõrvaldamine
    • Transportimine (Joon. J)
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Lietuvių

    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Pakuotės Komplekto Sudėtis
    • Įrenginio Aprašymas
    • Įžanga
    • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Išpakavimas
    • Montavimas / Prieš Pradedant Eksploatuoti
    • Techniniai Duomenys
    • Eksploatacijos Pradžia
    • Laikymas
    • Techninė PriežIūra
    • Transportavimas (J Pav.)
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
    • Valymas
    • Sutrikimų Šalinimas
  • Latviešu

    • Ierīces Apraksts
    • Ievads
    • Paredzētajam MērķIM Atbilstoša Lietošana
    • Piegādes Komplekts
    • Izpakošana
    • Tehniskie Dati
    • UzstāDīšana / Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas
    • Vispārējie Drošības NorāDījumi
    • Apkope
    • Glabāšana
    • Lietošanas Sākšana
    • Likvidācija un Atkārtota Izmantošana
    • Transportēšana (J. Att.)
    • Tīrīšana
    • Traucējumu Novēršana
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Szállított Elemek
    • Felépítés / Beüzemeltetés Előtt
    • Kicsomagolás
    • Technikai Adatok
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • Karbantartás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Szállítás (J. Ábra)
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • Üzembe Helyezés
    • Hibaelhárítás
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Prawidłowe Użycie
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Informacje Bezpieczeństwa
    • Przed Uruchomieniem Maszyny
    • Rozpakowanie
    • Czyszczenie
    • Funkcje I Kontrolki
    • Konserwacja
    • Składowanie
    • Transport (Rys. J)
    • Diagnostyka I Rozwiązywanie Problemów
    • Unieszkodliwianie I Recykling

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Art.Nr.
5908503900
AusgabeNr.
5908503850
Rev.Nr.
17/06/2019
HSC120
Steintrenner
DE
Originalbedienungsanleitung
Block Splitter
GB
Translation of original instruction manual
Séparateur de pierres
FR
Traduction des instructions d'origine
Tranciablocchi
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Lamačka kamene
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Oddeľovač kameňov
SK
9
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kivilõikur
EE
15
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Akmenų skirtuvas
LT
21
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Akmens griešanas ierīce
LV
27
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Kőroppantó
HU
33
Az eredeti használati útmutató fordítása
Kamień cracker
PL
Przekład z oryginalnej instrukcji obsługi
39
45
50
56
62
68

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach HSC120

  • Page 1 Art.Nr. 5908503900 AusgabeNr. 5908503850 Rev.Nr. 17/06/2019 HSC120 Steintrenner Oddeľovač kameňov Originalbedienungsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Block Splitter Kivilõikur Translation of original instruction manual Tõlge Originaalkasutusjuhend Séparateur de pierres Akmenų skirtuvas Traduction des instructions d’origine Vertimas originali naudojimo instrukcija Tranciablocchi Akmens griešanas ierīce...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Achten Sie auf herumfliegende Teile. Legen Sie das Steingut immer mittig im Gerät ein. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Table Of Contents

    In Betrieb nehmen ................13 Reinigung ..................... 13 Transport (Abb. J) ................13 Lagerung ....................13 Wartung ....................13 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 13 Störungsabhilfe ..................14 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Einleitung

    Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be- und den Sicherheitshinweisen entstehen. achten. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Seite des Steintrenners befindet. Montage Schwenkhebel (2) (Abb. E) Schrauben Sie den Schwenkhebel in die andere Bohrung auf der oberen Seite des Steintrenners. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: In Betrieb Nehmen

    Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmit- der Gemeindeverwaltung nach! tel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes an- greifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Störungsabhilfe

    Messer tauschen Steinsplitter befinden sich auf der Material liegt nicht gerade auf Auflage säubern Auflage Trennhebel lässt sich nicht Steintrenner in bewegten Teilen Steintrenner säubern bewegen 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Always place the stone material in the centre of the device. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Initial operation ..................19 Cleaning ....................19 Transport (Fig. J) .................. 19 Storage ....................19 Maintenance ..................19 Disposal and recycling ................. 19 Troubleshooting ................... 20 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Introduction

    We accept no liability for accidents or damage that plies for the general rules of health and safety at occur due to a failure to observe this manual and the work. safety instructions. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Safety Notes

    Subject to technical changes! Push the retaining bolt (c) through the holes in the extension bar and cutting lever and secure this with the spring split pin. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Initial Operation

    The optimum storage temperature is between 5 and 30˚C. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Troubleshooting

    Material doesn’t lie flat There are stone chips on the sup- Clean the support port Cutting lever won’t move Stone chips in moving parts Clean block splitter 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Toujours placer la pierre au centre de l'appareil. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Mise en service ..................25 Nettoyage ..................... 25 Transport (Fig. J) .................. 25 Stockage ....................25 Maintenance ..................25 Mise au rebut et recyclage ..............26 Dépannage ................... 26 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Introduction

    FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Générales

    Vissez le crochet de transport (10) dans l’alésage qui se trouve sur le côté supérieur du découpeur à côté du logement du levier de séparation. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Mise En Service

    Pièces d‘usure*: Couteau impeccable constitue le nouveau rebord de coupe. • Resserrez toutes les vis (f). *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Présence de débris de pierre sur le Nettoyer le support support Impossible de déplacer le Présence de débris dans les pièces Nettoyer le séparateur de pierres levier séparateur en mouvement 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Appoggiare sempre il blocco di pietra al centro dell’apparecchio. Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Messa in servizio ................. 31 Pulizia ....................31 Trasporto (Fig. J) .................. 31 Stoccaggio ................... 31 Manutenzione ..................31 Smaltimento e riciclaggio ..............31 Risoluzione dei guasti ................32 28 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Introduzione

    Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso degli eventuali pericoli incombenti. di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. IT | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Avvitare il gancio di trasporto (10) nel foro che si tro- va vicino al vano di deposito per la leva sezionatrice, sul lato superiore della spaccatrice. 30 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Messa In Servizio

    Per informazioni rivolgetevi ad un negozio ti o solventi; questi potrebbero corrodere le parti in specializzato o all’amministrazione comunale! plastica dell’apparecchio. Controllate che non penetri acqua all’interno del dispositivo. IT | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Risoluzione Dei Guasti

    Pulire il piano d'appoggio tale dei frammenti di pietra Non si riesce a spostare le Presenza di frammenti di pietra nelle Pulire il tranciablocchi leva di taglio parti mobili 32 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Dávejte pozor na odletující úlomky. Materiál pokládejte do přístroje vždy vycentrovaně m Upozornění! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Zahájení provozu .................. 37 Čištění ....................37 Přeprava (Obr. J) .................. 37 Skladování .................... 37 Údržba ....................37 Likvidace a recyklace ................37 Tabulka poruch ..................38 34 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Úvod

    škody. CZ | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Bezpečnostní Směrnice

    • Nasuňte nástrčnou trubku (1) na lámací páku (a). • Prostrčte pojistný čep (D) skrze otvory v nástrčné trubce a lámací páce a zajistěte jej pružinovou zá- vlačkou. 36 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Zahájení Provozu

    Optimální skladovací teplota se pohy- buje mezi 5 a 30°C. Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před prachem nebo vlhkem Návod k obsluze uložte u pří- stroje. CZ | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Tabulka Poruch

    Vyměňte nože Materiál neleží rovně Na podložce se nacházejí úlomky Vyčistěte podložku kamene Lámací pákou nelze pohy- V pohyblivých částech jsou úlomky Lamačku kamene vyčistěte bovat kamene 38 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Dávajte pozor na odletujúce diely. Kameninu vždy vkladajte do zariadenia vycentrovane. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou SK | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Uvedenie do prevádzky ................ 43 Čistenie ....................43 Transport (Obr. J) ................. 43 Skladovanie ..................43 Údržba ....................43 Likvidácia a recyklácia ................. 43 Odstraňovanie porúch ................44 40 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Úvod

    údržbu, musia byť s ním oboznámené a informova- kých strojov. né o možných nebezpečenstvách. Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. SK | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Bezpečnostní Směrnice

    Nastavenie výšky rezu Manuálne • Prestrčte poistný kolík (c) cez otvor v násuvnej Hmotnosť 34 kg rúrke a oddeľovacej páke, a zaistite ho pružinovou Technické zmeny vyhradené! závlačkou. 42 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Uvedenie Do Prevádzky

    Otočte kyvnú páku tak, aby sa nachádzala priečne k na miestnych úradoch! násuvnej rúrke. Zdvihnite oddeľovač kameňov za násuvnú rúrku (1) a prepravujte ho po prepravných kolesách (9). SK | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Odstraňovanie Porúch

    Vymeňte nože Materiál nedosadá rovno Na podložke sa nachádzajú úlomky Vyčistite podložku kameňa Oddeľovacou pákou sa nedá Úlomky kameňa v pohyblivých Vyčistite oddeľovač kameňov hýbať dieloch 44 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Ärge vajutage lõikehooba tööprotseduuri käigus vastassuunda. Pöörake tähelepanu eemalepaisatavatele osadele. pange kivimaterjal alati keskel seadmesse. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ............48 Käikuvõtmine ..................48 Puhastamine ..................49 Transportimine (joon. J) ............... 49 Ladustamine ..................49 Hooldus ....................49 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............49 Rikete Kõrvaldamine ................49 46 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Sissejuhatus

    Tuleb järgida muid töömeditsiiniliste ja ohutustehni- liste valdkondade üldisi reegleid. Masinal teostatud muudatused välistavad tootja vas- tutuse sellest tekkivate kahjude eest täielikult. EE | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Üldised Ohutusjuhised

    Hilisemaid reklamatsioone ei tunnustata kuni keskmise jõuga allapoole, kivimaterjali peale. Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja Kivimaterjal murdub piki murdepositsiooni. möödumiseni alal. • Eemaldage murdejäägid kivilõikuri detailidelt. 48 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Puhastamine

    Kivi ei murdu Noad ära kulunud Vahetage noad Materjal ei toetu sirgelt peale Alusel asuvad kivikillud Puhastage alus Lõikehooba ei saa liigutada Kivikillud liikuvates osades Puhastage kivilõikur EE | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Dirbdami nespauskite skaldymo svirties priešinga kryptimi. Atkreipkite dėmesį į aplink skriejančias dalis. Akmenį visada įdėkite į įrenginio vidurį. m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 50 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Eksploatacijos pradžia ................. 54 Valymas ....................54 Transportavimas (J pav.) ..............54 Laikymas ....................54 Techninė priežiūra ................54 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........54 Sutrikimų šalinimas ................55 LT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Įžanga

    Asmenys, kurie įrenginį valdo ir atlieka jo techninę saugos nurodymų. priežiūrą, turi būti su juo susipažinę ir informuoti apie galimus pavojus. Be to, būtina tiksliai laikytis galiojančių nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. 52 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Bendrieji Saugos Nurodymai

    • Užmaukite užmaunamą vamzdį (1) ant skaldymo svirties (D). • Įkiškite fiksavimo kaištį (c) pro kiaurymes į užmau- namą vamzdį ir skaldymo svirtį bei užfiksuokite jį spyruokliniu vielokaiščiu. LT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Eksploatacijos Pradžia

    Pasukite pasukimo svirtį, kad ji būtų skersai užmau- drijos administracijos skyriuje! namo vamzdžio. Pakelkite akmenų skaldytuvą už užmaunamo vamz- džio (1) ir transportuokite jį transportavimo ratukais (9). 54 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Sutrikimų Šalinimas

    Akmuo neskyla Susidėvėję peiliai Pakeiskite peilius Nelygiai priglunda medžiaga Ant atramos yra akmens skeveldrų Nuvalykite atramą Skaldymo svirties negalima Akmens skeveldros judančiose Išvalykite akmenų skaldytuvą pajudinti dalyse LT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Uzmanieties no apkārt lidojošām daļām. Vienmēr ievietojiet akmens materiālu ierīcē pa vidu. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 56 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Lietošanas sākšana ................60 Tīrīšana ....................60 Transportēšana (J. att.) ................ 60 Glabāšana .................... 60 Apkope ....................60 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 60 Traucējumu novēršana................. 61 LV | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Ievads

    Personām, kas lieto ierīci un veic tās apkopi, ierīce jāpārzina, un tām jābūt informētām par iespējamiem riskiem. 58 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Vispārējie Drošības Norādījumi

    • Ievietojiet sprosttapu (c) caur caurumiem uzlieka- Svars apm. kg 34 kg majā caurulē un griešanas svirā un nostipriniet to Tehniskā specifikācija var tikt mainīta! ar atsperu šķelttapu. LV | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Lietošanas Sākšana

    (1) un transportējiet to, izmantojot transportēša- nas riteņus (9). 12. Glabāšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā. Ietei- camā glabāšanas temperatūra ir 5-30˚C. 60 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Traucējumu Novēršana

    Nomainiet nazi Materiāls nav uzlikts taisni Uz paliktņa atrodas akmens Notīriet paliktni šķembas Griešanas sviru nav Akmens šķembas kustīgajās daļās Notīriet akmens griešanas ierīci iespējams pakustināt LV | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 Munkavégzés során soha ne nyomja a vágókart ellentétes irányba. Ügyeljen a kirepülő darabokra. A követ mindig az eszköz középre helyezze. m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! 62 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 Üzembe helyezés ................. 66 Tisztítás ....................66 Szállítás (J. ábra) .................. 66 Tárolás ....................66 Karbantartás ..................66 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 66 Hibaelhárítás ..................67 HU | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Bevezetés

    Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- legpontosabban be kell tartani az érvényes baleset- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- védelmi előírásokat. rokért nem vállalunk felelősséget. 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Általános Biztonsági Utasítások

    Billentő kar (2) felszerelése (E ábra) Csavarja be a billentő kart a kőhasító felső részén ta- lálható másik furatba. HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Üzembe Helyezés

    és egy kis kenőszappannal. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket, mivel ezek kikezdhetik a készülék műanyag alkatrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a készülék belsejébe. 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Hibaelhárítás

    A kődarab nem fekszik víz- A tartón kőtörmelék található Tisztítsa meg a tartót szintesen A vágókar megakad Kőtörmelék található a mozgó alkat- Tisztítsa meg a kőroppantót részek között HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Uważać na odłamywane elementy. Elementy kamienne należy układać zawsze środkowo w urządzeniu. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m Uwaga! zostały oznaczone następującym znakiem 68 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Funkcje i kontrolki ................. 72 Czyszczenie ..................72 Transport (Rys. J) ................. 72 Składowanie ..................72 Konserwacja ..................72 Unieszkodliwianie i recykling ............... 73 Diagnostyka i rozwiązywanie problemów ..........73 PL | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Wprowadzenie

    Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani o ewentualnych zagrożeniach. szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa 70 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Informacje Bezpieczeństwa

    śrub z łbem walcowym (a). • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. PL | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Funkcje I Kontrolki

    • Obrócić zdjęty nóż i umieścić go ponownie w prze- * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! cinaku w taki sposób, by nienaruszone ostrze noża tworzyło nową krawędź tnącą. • Ponownie dokręcić wszystkie śruby (f). 72 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Unieszkodliwianie I Recykling

    Materiał nie leży prosto na Kamienne odłamki są na podporze. Wyczyść nakładkę. powierzchni. Dźwignia zwalniająca nie Obcinak do kamienia w częściach Czyste frezy do kamienia może być przesuwana. ruchomych PL | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 76 Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5908503900

Table of Contents