Table of Contents
  • Norsk

    • Table of Contents
    • Viktige Sikkerhetsinnstruksjoner
    • Kjølemediet
    • Advarsel
    • Driftsområde
    • Delenavn
    • Inspeksjon Før Drift
    • Driftsmetode
    • Dreneringsalternativ
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Svar På Vanlige Problemer
  • Svenska

    • Försiktighetsåtgärder
    • Köldmedium
    • Varning
    • Användningsområde
    • Benämning På Delarna
    • Kontroll Före Användning
    • Användningsmetod
    • Alternativ För Dränering
    • Felsökning
  • Dansk

    • Sikkerhed
    • Advarsel
    • Kølemidlet
    • Vær Opmærksom På at Overholde Nationale Gasregler
    • Betjeningsområde
    • Navn På Dele
    • Kontroller Inden Brug
    • Betjeningsmetode
    • Afløbsmulighed
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Fejlfinding
  • Suomi

    • Turvaohjeet
    • Varoitus
    • Käyttökohde
    • Osien Nimet
    • Tarkista Ennen Käyttöä
    • Käyttö
    • Vedenpoisto
    • Puhdistus Ja Huolto
    • Vianmääritys

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Wilfa Dry M
Dehumidifier
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Operating Instructions
WDH-10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dry M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wilfa Dry M

  • Page 1 Wilfa Dry M Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Operating Instructions WDH-10...
  • Page 3 LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING...
  • Page 4: Table Of Contents

    Viktige Sikkerhetsinnstruksjoner ..........5 Kjølemediet ................7 Advarsel ..................7 Driftsområde ................8 Delenavn .................9 Inspeksjon før drift ..............10 Driftsmetode .................11 Dreneringsalternativ .............12 Rengjøring og vedlikehold ............14 Svar på vanlige problemer ............16...
  • Page 5: Viktige Sikkerhetsinnstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINNSTRUKSJONER • Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn av eller har fått anvisninger om sikker bruk av apparatet og er klar over farene forbundet med bruk.
  • Page 6 • Ikke plasser luftavfukteren under dryppende gjenstander. • Minnefunksjonen er inkludert i denne luftavfukteren. Når luftavfukteren ikke er i bruk, skal den slås av og man skal trekke ut støpselet eller koble fra strømforsyningen. • Du skal ikke reparere eller demontere apparatet selv.
  • Page 7: Kjølemediet

    Apparatet er fylt med den brennbare gassen R290. KJØLEMEDIET • Klimaanlegget benytter et spesielt kjølemedium som sirkulerer i systemet. Det brukte kjølemidlet er fluor R290, som er spesialrenset. • Kjølemiddelet er brennbart og uten lukt. Det kan under bestemte forhold eksplodere.
  • Page 8: Driftsområde

    DRIFTSOMRÅDE • Denne luftavfukteren er kun ment for innendørsbruk i private husholdninger. Den skal ikke brukes kommersielt eller i industrien. • Plasser luftavfukteren på et jevnt underlag. • En luftavfukter for innendørsbruk vil ikke påvirke tørking av et tilstøtende lukket område, slik som f.eks.
  • Page 9: Delenavn

    DELENAVN Framside Kontrollpanel Rist for luftinntak Dekkplate (kontinuerlig Vannbeholder drenering) Svingbare hjul Bakside Luftuttak Kabinett Støpsel...
  • Page 10: Inspeksjon Før Drift

    INSPEKSJON FØR DRIFT Før drift må du først kontrollere om flottøren er riktig plassert. Nedenfor kan du lese hva du må inspisere: 1. Hold i håndtakene på begge sider av vannbeholderen og trekk den ut i pilretningen. 2. Undersøk om flottøren i vannbeholderen er riktig plassert. Det kan hende den har flyttet litt på...
  • Page 11: Driftsmetode

    DRIFTSMETODE kontinuerlig drift full beholder-lys indikatorlys indikerer at beholderen må tømmes eller ikke er korrekt plassert rengjør filterindika- Driftsindikator på tor-lyset Filter knapp Av/på knapp +/- knapp Display Merk: • Vannbeholderen må være korrekt installert for at luftavfukteren skal fungere. •...
  • Page 12: Dreneringsalternativ

    ❸ Display Viser det angitte % fuktighetsnivået mens du stiller inn, for deretter å vise faktiske rom % fuktighetsnivået. ❹ Filter knapp Trykk på denne knappen for å slå av indikatoren for filterrengjøring. (Når luftavfukteren har kjørt i 250 timer, vil indikatoren for filterrengjøring lyse for å minne brukeren om at filteret må...
  • Page 13 2. Tøm beholderen med den ene hånden på håndtaket øverst på beholderen og den andre hånden under beholderen. Beholder 3. Plasser beholderen i luftavfukteren i henhold til pilretningen. Alternativ 2 Avløpsslange 1. Demonter beholderen fra apparatet som vist ovenfor, 2. Fest avløpsslangen på dysen og sørg for at den sitter godt fast.
  • Page 14: Rengjøring Og Vedlikehold

    Avløpsslange dyse 3. Sett beholderen på plass igjen. Sørg for at avløpsslangen går via beholderens dreneringshull og er vendt ned. Før slangen til gulvavløpet og dekk deretter hullet med et lokk. Merk deg at du ikke skal utøve press på avløpsslangen, ellers kan det hende at vannet ikke dreneres.
  • Page 15 • Ikke vask luftavfukteren med vann, noe som kan føre til elektrisk støt. • Ikke bruk flyktig væske (slik som tynner eller bensin) for å rengjøre luftavfukteren. Dette vil forringe apparatets utseende. 1. Rist og kabinett Rengjøring av kabinett: Hvis det er støv i kabinettet må du bruke en myk klut for støvtørking.
  • Page 16 Vedlikehold etter sesongbasert bruk • Trekk ut støpselet fra stikkontakten. • Rengjør luftfilter og kabinett. • Fjern støv og gjenstander fra luftavfukteren. • Tøm vannbeholderen. Langvarig oppbevaring Hvis du ikke bruker luftavfukteren i lengre perioder, foreslår vi at du følger trinnene nedenfor for å...
  • Page 17: Svar På Vanlige Problemer

    SVAR PÅ VANLIGE PROBLEMER • Ikke alle spørsmål nedenfor handler om funksjonsfeil. Problem Mulige årsaker Luftavfukteren fungerer ikke. • Apparatet kjører i et område der temperaturen er høyere enn 32 °C eller lavere enn 5 °C. Betjeningsknappene kan ikke stilles inn. •...
  • Page 18 • Luftavfukteren starter ikke Problem Mulige årsaker Løsning • Undersøk om strømforsyningen er brutt. Hvis ja, vent til strømmen kommer tilbake. • Luftavfukteren tilføres ikke Strømindikatoren lyser • Hvis nei, undersøk om strømkretsen strøm eller støpselet er ikke ikke når strømmen er eller stikkontakten er skadet.
  • Page 19 Garanti Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra den dagen produktet blir kjøpt. Garantien dekker produksjonsfeil eller feil som oppstår under garantitiden. Fremvisning av kjøpsbevis er bevis på garantien. Ved reklamasjon ta kontakt med butikken der varen er kjøpt.
  • Page 20 Försiktighetsåtgärder .............5 Köldmedium ................7 Varning: ...................7 Användningsområde ...............8 Benämning på delarna ............9 Kontroll före användning ............10 Användningsmetod ...............11 Alternativ för dränering ............12 Felsökning ................16...
  • Page 21: Försiktighetsåtgärder

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de fått instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår vilka risker som kan finnas.
  • Page 22 och dra ut elkontakten eller koppla bort strömmen. • Reparera inte eller ta isär apparaten själv. • Om elkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller dennes servicerepresentant eller motsvarande för att undvika fara. • Om något onormalt inträffar (t.ex. bränd lukt uppstår), koppla bort strömmen på...
  • Page 23: Köldmedium

    Apparaten innehåller den lättantändliga gasen R290. KÖLDMEDIUM • För att luftkonditioneringsapparaten ska fungera cirkulerar ett speciellt köldmedium i dess system. Det specialrenade köldmediet heter fluorid R290. • Köldmediet är både lättantändligt och luktfritt. Under vissa omständigheter kan det även vara explosivt. •...
  • Page 24: Användningsområde

    ANVÄNDNINGSOMRÅDE • Denna avfuktare är endast avsedd för inomhusbruk i hushåll. Den bör inte användas för kommersiella eller industriella tillämpningar. • Ställ avfuktaren på ett jämnt och plant golv. • En avfuktare som körs inomhus har ingen verkan på slutna angränsande områden, som t.ex.
  • Page 25: Benämning På Delarna

    BENÄMNING PÅ DELARNA Framsidan Kontrollpanel Luftintag Täckplåt (kontinuerlig Vattenbehållare dränering) Rullhjul Baksidan Luftutsläpp Bakre hölje Elkontakt...
  • Page 26: Kontroll Före Användning

    KONTROLL FÖRE ANVÄNDNING Innan du startar, kontrollera först om flottören är korrekt placerad. Gå igenom nedanstående steg: 1. Håll i handtagen på båda sidor av vattenbehållaren och dra ut den i pilens riktning. 2. Kontrollera om flottören är korrekt placerad i vattenbehållaren. Det kan ha flyttats lite efter transporten.
  • Page 27: Användningsmetod

    ANVÄNDNINGSMETOD Indikatorlampa för Anger att kontinuerlig drift vattenbehål laren behöver tömmas eller sitter fel Indikatorlampa för Strömindikator rengöring av filter FILTER-knapp Startknapp +/- knapp Techenfönstret OBS: • Vattenbehållaren måste vara korrekt installerad för att avfuktaren ska fungera. • Ta inte bort behållaren medan enheten är i gång. •...
  • Page 28: Alternativ För Dränering

    ❸ Techenfönstret Visar den inställda% luftfuktighetsnivån medan inställningen visas och visar sedan den faktiska%% fuktighetsnivån. ❹ Filter-knapp Tryck på den här knappen för att släcka filterrengöringsindikatorn. (När avfuktaren har varit i drift i 250 timmar, tänds filterrengöringsindikatorn för att påminna användaren av att det är dags att rengöra filtret.) Övrigt 1.
  • Page 29 2. Töm behållaren genom att ta tag i handtaget upptill med ena handen och hålla den andra handen under behållaren. Vattenbehållare 3. Sätt tillbaka behållaren i avfuktaren i pilens riktning. Alternativ 2 Dräneringsslang 1. Ta bort vattenbehållaren enligt anvisningarna. 2. Trä avloppsslangen på munstycket och se till att den låses ordentligt.
  • Page 30 Dräneringsslang Munstycke 3. Sätt tillbaka behållaren. Se till att avloppsslangen går genom behållarens dräneringshål och placeras nedåt. Led slangen till en golvbrunn och täck sedan hålet med ett lock. Observera att avloppsslangen inte får pressas samman, då kan vattnet inte tömmas. OBS! När du ska ta bort dräneringsslangen, förbered ett kärl för att samla upp vatten från munstycket.
  • Page 31 • Rengör inte avfuktaren med vatten, det kan leda till elektriska stötar. • Använd inte flyktiga vätskor (t.ex. thinner eller bensin) för att rengöra avfuktaren. Det kan förstöra apparatens ytskikt. 1. Ventilationsgaller och hölje. Rengöra höljet: Använd en mjuk duk för att damma av det. Om höljet är mycket smutsigt (fett), använd ett milt rengöringsmedel.
  • Page 32: Felsökning

    Skötsel efter användningssäsong • Koppla bort strömförsörjningen. • Rengör luftfiltret och höljet. • Ta bort damm och annat från avfuktaren. • Töm vattenbehållaren. Långtidsförvaring Om du inte ska använda avfuktare på lång tid, föreslår vi att du vidtar åtgärderna nedan. •...
  • Page 33 Problem Möjliga orsaker Avfuktaren fungerar inte. • Enheten fungerar inte om temperaturen överstiger 32° C eller understiger 5° C. Det går inte att använda reglagen. • Vattenbehållaren är full. • Buller hörs när kompressorn just har startat. Missljud hörs under drift. •...
  • Page 34 • Avfuktaren startar inte. Problem Möjliga orsaker Lösning • Kontrollera att det inte är strömavbrott. Vänta i så fall på att strömmen ska komma tillbaka. • Om inte, kontrollera att inte • Avfuktaren får ingen ström Strömindikatorn lyser strömkretsen eller eluttaget eller stickkontakten är inte inte när strömmen är är skadat.
  • Page 35 GARANTI Wilfa ger 5 års garanti på denna produkt gällande från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Kvittot från köpet av produkten utgör garantibeviset. För att göra anspråk på garantin kontaktar du inköpsstället. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk för normala hushållsändamål.
  • Page 36 Sikkerhed ................5 Kølemidlet ................7 Advarsel: .................7 Vær opmærksom på at overholde nationale gasregler..7 Betjeningsområde ..............8 Navn på dele ................9 Kontroller inden brug ............10 Betjeningsmetode ..............11 Afløbsmulighed ..............12 Rengøring og vedligeholdelse ..........14 Fejlfinding ................16...
  • Page 37: Sikkerhed

    SIKKERHED • Dette apparat må benyttes af børn fra 8 år og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion i brug af produktet på en sikker måde og forstår de risici, der er forbundet hermed.
  • Page 38 • Hukommelsesfunktionen er en del af denne affugter. Når der ikke er nogen, der holder øje med enheden, skal den slukkes og stikket skal tages ud eller strømmen afbrydes. • Undgå at demontere enheden selv. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en fagmand eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Page 39: Kølemidlet

    Apparat fyldt med brændbar gas R290. KØLEMIDLET • For at klimaanlægget kan fungerer, cirkulerer et specielt kølemiddel i systemet. Det anvendte kølemiddel er fluorid R290, der er specielt renset. • Kølemidlet er brændbart og lugtfrit. Desuden kan det medføre eksplosion under visse omstændigheder.
  • Page 40: Betjeningsområde

    BETJENINGSOMRÅDE • Denne affugter er kun beregnet til brug indendørs i boliger. Den må ikke bruges til kommercielle eller industrielle opgaver. • Placer affugteren på et glat og vandret gulv. • En affugter, der anvendes indendørs, har ingen effekt med tørring af tilstødende lukket område som f.eks.
  • Page 41: Navn På Dele

    NAVN PÅ DELE Forside Kontrolpanel Gitter ved luftindtag Dækplade (uafbrudt afløb) Vandbeholder Transporthjul Bagside Luftudtag Bagbeklædning Strømstik...
  • Page 42: Kontroller Inden Brug

    KONTROLLER INDEN BRUG Kontroller om flyder er placeret rigtigt inden brug. Se trin for kontrol herunder: 1. Hold håndtagene i begge sider af vandbeholderen, og træk den ud i pilens retning. 2. Kontroller, om flyderen i vandbeholderen er placeret rigtigt. Den kan have flyttet sig lidt efter længere tids transport.
  • Page 43: Betjeningsmetode

    BETJENINGSMETODE indikatorlys for beholder fuld lys indike- uafbrudt arbejde rer, at beholderen skal tømmes, eller at den ikke er placeret rigtigt Indikatorlampa för indikatorlys rengöring av filter for tændt FILTER-knap Driftknap +/- knap Skærm Bemærk: • Vandbeholderen skal monteres rigtigt, for at affugteren kan arbejde. •...
  • Page 44: Afløbsmulighed

    • Uafbrudt affugtningsindstilling: Denne funktion kan vælges ved tryk på -knappen. indtil skærmen viser CO. ❸ Skærm Viser det indstillede% fugtighedsniveau under indstillingen og viser derefter det faktiske rum% fugtighedsniveau. ❹ FILTER-knap Tryk på denne knap for at slukke indikator for filterrensning. (Når affugteren har kørt i 250 timer, tænder indikatoren for filterrensning for at minde brugeren om at rengøre filteret).
  • Page 45 1. Hold håndtagene i begge sider af vandbeholderen, og træk den ud i pilens retning. (Bemærk: Træk forsigtigt beholderen ud, for at undgå at vand løber ud af beholderen og ud på gulvet.) 2. Tøm beholderen ved at holde i håndtaget øverst på beholderen med den ene hånd og tage fat i bunden af beholderen med den anden hånd.
  • Page 46: Rengøring Og Vedligeholdelse

    slange dyse 3. Sæt beholderen tilbage. Slangen skal gå gennem beholderens afløbshul og vende nedad. Før slangen til gulvafløbet, og luk med en rist. Bemærk at slangen ikke må trykkes, ellers kan vandet ikke komme ud. Bemærk: Når du ønsker at tage slangen af, forberedes en beholder til at opsamle vand fra dysen. Rengøring og vedligeholdelse Advarsel: •...
  • Page 47 1. Rist og kabinet Rengøring af kabinettet: Når der er støv på kabinettet, anvendes et tørt viskestykke til at tørre det af, når kabinettet er meget beskidt (fedtet) anvendes mildt vaskemiddel til at rengøre det. Rengøring af risten: Brug en støveklud eller børste. 2.
  • Page 48: Fejlfinding

    • Tøm vandbeholderen. Lang tids opbevaring. Hvis du ikke skal bruge affugteren i lang tid, anbefaler vi, at du følger nedenstående trin for at holde enheden i god stand. • Kontroller, at vandbeholderen er tømt for vand, og slangen er fjernet. •...
  • Page 49 • Støjniveauet stiger, hvis kompressoren lige er startet. Støjniveauet stiger pludseligt • Strømforsyningsproblem. under brug. • Enheden er placeret på et ujævnt gulv. • Det område, der skal affugtes, er for stort. Din affugters kapacitet er måske ikke stor nok. Luftfugtigheden falder ikke. •...
  • Page 50 • Affugter tørrer ikke luften, som den skulle. Problem Mulige årsager Løsning • Kontroller, at der ikke er nogen • Kontroller, om der er nogen gardiner eller møbler, der blokerer hindringer omkring enheden. for affugteren. • Luftfilteret er støvet og •...
  • Page 51 GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Købskvittering er dokumentation for garanti. Hvis du vil benytte din garanti, skal du kontakte den butik, hvor du købte produktet.
  • Page 52 Turvaohjeet................5 The refrigerant ................7 Varoitus: ..................7 Käyttökohde ................8 Osien nimet ................9 Tarkista ennen käyttöä ............10 Käyttö ..................11 Vedenpoisto ................12 Puhdistus ja huolto ..............14 Vianmääritys ................16...
  • Page 53: Turvaohjeet

    TURVAOHJEET • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan tai tietämykseltään rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämiseen liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. •...
  • Page 54 alle, joista tippuu vettä. • Kosteudenpoistajassa on muistitoiminto. Kun kukaan ei ole huolehtimassa laitteesta, siitä katkaistaan virta ja pistoke irrotetaan pistorasiasta. • Älä korjaa tai pura laitetta itse. • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla pätevällä ammattilaisella.
  • Page 55: Varoitus

    Laite on täytetty palavalla R290-kaasulla. KYLMÄAINE • Ilmastointilaitteessa käytetään erityistä kylmäainetta, jonka avulla laite voi toimia aiotulla tavalla. Käytetty kylmäaine on erityispuhdistettua R290-fluoridia. • Kylmäaine on palavaa ja hajutonta. Se voi aiheuttaa tietyissä olosuhteissa myös räjähdyksen. • Yleisesti käytössä olevista kylmäaineista poiketen R290 ei saastuta eikä vaikuta negatiivisesti otsonikerrokseen.
  • Page 56: Käyttökohde

    KÄYTTÖKOHDE • Kosteudenpoistaja on tarkoitettu sisäkäyttöön asuinrakennuksissa. Sitä ei saa käyttää kaupallisiin tai teollisiin tarkoituksiin. • Aseta kosteudenpoistaja sileälle ja tasaiselle lattialle. • Kun kosteudenpoistajaa käytetään sisätiloissa, kuivausvaikutus ei ulotu viereisiin, suljettuihin tiloihin, kuten kaappeihin. • Sijoita kosteudenpoistaja tilaan, jossa lämpötila ei ole alle 5 °C tai yli 32 °C. •...
  • Page 57: Osien Nimet

    OSIEN NIMET Etupuoli Ohjauspaneeli Ilmanottosäleikkö Kansi (jatkuva Vesisäiliö vedenpoisto) Rullapyörät Takapuoli Ilmanpoistoaukko Takakotelo Virtapistoke...
  • Page 58: Tarkista Ennen Käyttöä

    TARKISTA ENNEN KÄYTTÖÄ Varmista ennen käyttöä, että kelluke on asianmukaisesti paikallaan. Kellukkeen tarkistaminen: 1. Ota kiinni vesisäiliön molemmista sivuista ja vedä nuolen osoittamaan suuntaan. 2. Tarkista, onko kelluke asianmukaisesti paikallaan. Kelluke on voinut siirtyä hieman kuljetuksen aikana. Jos kelluke ei ole paikallaan, siirrä se käsin oikeaan asentoon.
  • Page 59: Käyttö

    KÄYTTÖ jatkuvan vesisäiliön täyttymisen käyttötilan merkkivalo kertoo, että merkkivalo säiliö on tyhjen nettävä tai se ei ole kunnolla paikallaan suodattimen virran puhdistuksen merkkivalo merkkivalo SUODATIN-painike Virtapainike +/- painike Näyttö Huomioita: • Vesisäiliön on oltava asianmukaisesti paikallaan, jotta kosteudenpoistaja voi toimia. •...
  • Page 60: Vedenpoisto

    • Jatkuva kosteudenpoisto: Tämä toiminto käynnistetään - painikkeella, kunnes näyttö lukee CO. ❸ Näyttö Näyttää asetetun % kosteustason asettamisen aikana, sitten näyttää todellisen huoneen % kosteustason. ❹ SUODATIN-painike Tämän painikkeen avulla suodattimen puhdistuksen merkkivalo sammutetaan. (Kun kosteudenpoistajaa on käytetty 250 tuntia, suodattimen puhdistuksen merkkivalo syttyy.
  • Page 61 1. Ota kiinni vesisäiliön molemmista sivuista ja vedä nuolen osoittamaan suuntaan. (Huomio: Vedä vesisäiliö pois varovasti, koska vettä voi roiskua lattialle.) 2. Tyhjennä vesisäiliö ottamalla toisella kädellä kiinni säiliön yläosan kahvasta ja toisella kädellä säiliön alaosasta. Vesisäiliö 3. Työnnä vesisäiliö takaisin kosteudenpoistajaan nuolen osoittamaan suuntaan. Vaihtoehto 2: painovoimaan perustuva poistoletku 1.
  • Page 62: Puhdistus Ja Huolto

    Poistoletku Suutin 3. Laita vesisäiliö takaisin. Varmista, että poistoletku kulkee vesisäiliön poistoaukon kautta ja on suunnattu alaspäin. Johda letku lattiakaivoon. Peitä poistoaukko kannella. Huomaa, että poistoletkua ei saa painaa, muuten vesi ei pääse ulos. Huomautus: Kun irrotat poistoletkun, ota valmiiksi astia, jolla voit kerätä suuttimesta valuvan veden. PUHDISTUS JA HUOLTO Varoitus: •...
  • Page 63 • Älä pese kosteudenpoistajaa vedellä, sillä vesi voi aiheuttaa sähköiskun. • Älä käytä haihtuvaa nestettä tai liuottimia (kuten tinneriä tai bensiiniä) kosteudenpoistajan puhdistukseen. Nämä aineet voivat vahingoittaa laitteen ulkonäköä. 1. Ritilä ja kotelo Kotelon puhdistaminen: Jos kotelo on pölyinen, puhdista se pehmeällä liinalla. Jos kotelo on erittäin likainen (rasvainen), käytä...
  • Page 64: Vianmääritys

    Huolto käyttökauden lopussa • Irrota laite virtalähteestä. • Puhdista ilmansuodatin ja kotelo. • Poista kosteudenpoistajasta pöly ja muu mahdollinen lika. • Tyhjennä vesisäiliö. Pitkäaikainen säilytys Jos kosteudenpoistajaa ei käytetä pitkään aikaan, suosittelemme seuraavien vaiheiden seuraamista, jotta laite pysyy hyvässä kunnossa. •...
  • Page 65 Ongelma Mahdolliset syyt Kosteudenpoistaja ei toimi. • Laitetta käytetään tilassa, jonka lämpötila on yli 32 °C tai alle 5 °C. Laitteen asetuksia ei voi säätää. • Vesisäiliö on täynnä. • Ääni kovenee, jos kompressori on juuri käynnistynyt. Laitteesta alkaa käytön aikana kuulua aikaisempaa kovempi •...
  • Page 66 • Kosteudenpoistin ei kuivaa ilmaa tarkoitetulla tavalla. Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut • Varmista, että esimerkiksi • Tarkista, onko laitteen verho tai huonekalu ei peitä ympärillä esteitä. kosteudenpoistajaa tai tuki sen aukkoja. • Ilmansuodatin on pölyinen ja • Puhdista suodatin. tukkeutunut. Kosteudenpoisto ei ole tehokasta.
  • Page 67 TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Tuotteen ostokuitti toimii takuutodistuksena. Takuuasioissa tulee olla yhteydessä myymälään, josta tuote ostettiin. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityisessä kotikäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
  • Page 68 Safety Precautions ..............5 The refrigerant ................6 Warning: ..................7 Operation Area ...............8 Parts Name ................9 Check Before Operation ............10 Operation Method ..............11 Drainage Option ..............12 Troubleshooting ..............16...
  • Page 69: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 70 • Do not place the dehumidifier under dripping objects. • Memory function is included in this dehumidifier. When nobody is taking care of the unit, please turn it off and remove the power plug or disconnect power. • Do not repair or disassemble the unit by yourself. •...
  • Page 71: The Refrigerant

    Appliance filled with flammable gas R290. THE REFRIGERANT • To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system. The used refrigerant is the fluoride R290, which is specially cleaned. • The refrigerant is flammable and inodorous. Furthermore, it can lead to explosion under certain conditions.
  • Page 72: Operation Area

    OPERATION AREA • This dehumidifier is intended for indoor residential applications only. It should not be used for commercial or industrial applications. • Place the dehumidifier on a smooth and level floor. • A dehumidifier operating indoors will have no effect in drying an adjacent enclosed area, such as a closet.
  • Page 73: Parts Name

    PARTS NAME Front Side Control Panel Air-in grille Cover plate (continuous Water Bucket drainage) Castors Back Side Air outlet Rear case Power Plug...
  • Page 74: Check Before Operation

    CHECK BEFORE OPERATION Before operation, please first check whether float is properly placed. Below are the checking steps: 1. Hold the handles on both sides of the water bucket and pull it out following the arrow direction. 2. Check whether float in the water bucket is properly placed. It might have been moved a little after long-time transportation.
  • Page 75: Operation Method

    OPERATION METHOD Continuous operation on indicator light Bucket full light indicates bucket needs to be emptied or it is not in the proper place Clean the Filter Running on indicator light indicator light FILTER Button Running Button +/- Button Display Notes: •...
  • Page 76: Drainage Option

    ❸ Display Shows the set % humidity level while setting, then shows the actual room % humidity level. ❹ FILTER Button Press this button to turn off Filter Cleaning Indicator. (When dehumidifier has been operating for 250 hours, Filter Cleaning Indicator will be lit up to remind user of filter cleaning.) Other Instructions 1.
  • Page 77 2. Empty the bucket by grasping the handle on the top of bucket with one hand and grasping the bottom of bucket with the other hand. Bucket 3. Replace bucket in the dehumidifier according to the arrow direction. Option 2 Gravity Drain Hose 1.
  • Page 78 drain hose nozzle 3. Replace the bucket. Make sure the drain hose goes through the bucket’s drain hole and is placed downward. Lead the hose to the floor drain and then cover the hole with a lid. Note that drain hose should not be pressed; otherwise water cannot be drained out.
  • Page 79 • Do not wash the dehumidifier with water, or it may lead to electric shock. • Do not use volatile liquid (such as thinner or gasoline) to clean dehumidifier. Otherwise it will damage unit’s appearance. 1. Grille and Case To clean the case: When there is dust on the case, use soft towel to dust it off;...
  • Page 80 Care After Use-season • Disconnect power. • Clean air filter and case. • Clean dust and obstacle of the dehumidifier. • Empty the water bucket. Long-time Storage If you won’t use the dehumidifier for a long time, we suggest that you follow the steps below in order to maintain the unit in good condition.
  • Page 81: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING • Not all the following problems are malfunctions. Problem Possible Causes • Unit is operating in an area where temperature is higher than 32°C Dehumidifier is not operating. or lower than 5°C. Controls cannot be set. • Bucket is full. •...
  • Page 82 • Bucket is not properly placed. Bucket full indicator is • Water is full in the bucket. • Empty the bucket and replace it. lit up. • Bucket has been removed. • Dehumidifier does not dry air as intended. Problem Possible Causes Solution •...
  • Page 83 Guarantee Wilfa issues a 5 years guarantee on this product from the day purchase is done. Guarantee covers production failure or defects that arise during guarantee period. Buying receipt of the product is proof of guarantee. When claiming guarantee, the shop where the product is bought is to be contacted.
  • Page 85 AS WILFA Industriveien 25 1481 Hagan wilfa.com Norway...

This manual is also suitable for:

Wdh-10

Table of Contents