Download Print this page
Tupperware FusionMaster System Manual
Hide thumbs Also See for FusionMaster System:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FusionMaster System
www.tupperware.eu/FusionMaster

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FusionMaster System and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tupperware FusionMaster System

  • Page 1 FusionMaster System www.tupperware.eu/FusionMaster...
  • Page 3 FusionMaster System 4, 6, 8, 10, ... 56 5, 7, 9, 11, ... 57 + 58, 59 Julienne - thin Julienne - thin Julienne - thin Slice Julienne - thick Grater Slice Julienne - thick Grater Slice Julienne - thick...
  • Page 4 1. FusionMaster System - Foot Congratulations on your selection of FusionMaster system products. This system uses a common suction base that is strongly bounded to the countertop a S D F G J H thanks to its vacuum action. Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
  • Page 5: Cleaning Guidelines

    Do not use the FusionMaster Mincer without any ingredients inside the hopper. 5. Slide the crank (G) on the gear side of the screw (D) and fix them together by This can cause damages to your product and is not covered by the Tupperware screwing the crank screw.
  • Page 6 • Par mesure de sécurité, ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit. CLICK Garantie : La garantie Tupperware limitée s'applique à cet article. Cette garantie ne couvre pas le remplacement du pied à ventouse suite à une utilisation inappropriée ou abusive du produit. Veuillez prendre contact avec votre conseiller Tupperware pour tout remplacement.
  • Page 7 REMARQUE : n'utilisez que le poussoir fourni. N'utilisez jamais vos doigts du produit. Veuillez prendre contact avec votre conseiller Tupperware pour tout ni un autre ustensile (p. ex. spatule, couteau, etc.).
  • Page 8 1. FusionMaster System - Fuß Vielen Dank, dass Sie sich für die FusionMaster-System-Produkte entschieden a S D F G J H haben. Dieses System verwendet einen gemeinsamen Saugfuß, der mit Hilfe von Unterdruck stabil auf der Arbeitsplatte befestigt wird. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Verwendung des Produktes sorgfältig durch und heben Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Page 9 Er unterliegt - mit Ausnahme der Messer- und Lochscheiben sowie der HINWEIS: Verwenden Sie immer die mitgelieferte Anpresshilfe. Nehmen Förderschnecke, der Tupperware-Garantie (Deutschland). In Österreich und der Sie nie Ihre Finger oder andere Utensilien zur Hilfe (z. B. Spatel, Messer, ...).
  • Page 10 • Laat kinderen niet met dit product spelen. Garantie: KLIK Beperkte Tupperware garantie van toepassing. Deze garantie omvat geen vervanging na schade aan de zuigvoet door slordig of verkeerd gebruik van het product. Gelieve contact op te nemen met uw Tupperware consulent voor een vervanging.
  • Page 11 Indien nodig, kunt u de duwer (F) gebruiken om het voedsel niet als gevolg van slordig of verkeerd gebruik van het product. Gelieve contact op te nemen met uw Tupperware consulent voor een vervanging. gemakkelijker te verwerken. Oefen niet te veel kracht uit wanneer u de duwer naar beneden duwt.
  • Page 12: Garanzia

    Si applica la garanzia limitata Tupperware. CLIC La presente garanzia non include la sostituzione per danni al piedino a ventosa imputabili ad un uso negligente o incorretto del prodotto. Per richiedere qualsiasi pezzo di ricambio rivolgersi al proprio consulente Tupperware. fig. 2...
  • Page 13 Non utilizzare il Poldo senza ingredienti all’interno del contenitore. Onde evitare raccogliere gli alimenti tritati con il relativo disco. di danneggiare il dispositivo che non è coperto dalla garanzia Tupperware. NOTA: prima di tritare, verificare che gli alimenti siano completamente La garanzia Tupperware copre Poldo in caso di scheggiature, incrinature, rotture scongelati.
  • Page 14 Se aplica la garantía de Tupperware. Esta garantía no cubre la sustitución por daños del soporte de ventosa debido a un uso negligente o inadecuado del producto. Para la sustitución del producto, póngase en contacto con su Distribuidor autorizado de Tupperware. fig 2...
  • Page 15 Tupperware. alimentos. Si fuera necesario, puede utilizar el émbolo (F) para ayudar La garantía de Tupperware protege a la picadora FusionMaster frente a a picar. No ejerza una fuerza excesiva cuando presione; será más esquirlas, fisuras, roturas o desconchones, bajo circunstancias normales complicado picar los alimentos y la picadora podría resultar dañada.
  • Page 16 CLIQUE Aplica-se a garantia limitada da Tupperware. Esta garantia não inclui a substituição por danos ao pé de sucção, resultante da utilização negligente ou incorrecta do produto. Contacte a sua demonstradora Tupperware se for necessário substituir o produto. fig. 2...
  • Page 17: Instruções De Limpeza

    Não utilize o Picadora Master sem ingredientes no interior do recipiente. Ao descongelados antes de os picar. A picadora destina-se a picar carne sem fazê-lo, poderá danificar o seu produto e, neste caso, a Garantia Tupperware osso em utilização exclusivamente doméstica. Veja se a carne tem ossos e não se aplicará.
  • Page 18 1. FusionMaster System – Sugefod Tillykke med dit valg af produkter fra FusionMaster System. Alle systemer er baseret på en sugefod, der fastgøres til køkkenbordet ved hjælp af vakuum. a S D F G J H Læs brugsanvisningen grundigt, før du bruger apparatet, og gem den til senere brug.
  • Page 19 Tupperwares begrænsede garanti gælder. Sådan bruges hakkemaskinen: Start aldrig FusionMaster Hakkemaskine, hvis der ingen ingredienser er i tragten. Det kan medføre skader på produktet, og det dækkes ikke af Tupperware- 1. Når apparatet er samlet, placeres en skål eller beholder under garantien.
  • Page 20 1. FusionMaster System – Sugfot Gratulerar till ditt val av FusionMaster System-produkter. Systemet använder en gemensam sugfot som fäster stadigt på arbetsbänken med hjälp av vakuum. a s D F G J H Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten och spara den för senare användning.
  • Page 21 5. Anslut veven (G) till kugghjulssidan av matarvalsen (D) och sätt ihop dem Garanti genom att skruva på vevskruven. Tupperware lämnar begränsad garanti. Så här använder du kvarnen: Använd inte köttkvarn FusionMaster Kvarn utan ingredienser i kvarnhuset. Det kan skada produkten och täcks inte av Tupperwares garanti.
  • Page 22 • For å ivareta barns sikkerhet må du ikke la barn leke med produktet. Garanti: Begrenset Tupperware-garanti gjelder. Denne garantien dekker ikke skade på sugefoten som skyldes misbruk eller skjødesløs bruk av produktet. Vennligst kontakt din Tupperware-konsulent for å få skiftet ut produktet. KLIKK fig. 2...
  • Page 23 MERKNAD: Sørg for at maten er fullstendig tint før den kvernes. Kvernen bruk eller misbruk av produktet. Vennligst kontakt din Tupperware-konsulent for å er beregnet på kverne benfritt kjøtt til husholdningsbruk. Sjekk at kjøttet er få...
  • Page 24 • Turvallisuussyistä älä anna lasten leikkiä laitteella. Takuu: Rajattu Tupperware-takuu on voimassa. NAPSAUTA Tämä takuu ei kata tuotteen vaihtoa, joka johtuu huolimattoman tai virheellisen käytön imukuppijalustalle aiheuttamista vaurioista. Ota yhteys Tupperware- konsulenttiisi tuotteiden vaihtoasioissa. kuva 2...
  • Page 25 Tupperwaren takuu ei enää ole voimassa. hienontamista. Lihamylly on suunniteltu luuttoman lihan jauhamiseen vain Tupperware myöntää FusionMaster Lihamyllylle takuun, joka kattaa tuotteen kotona. Poista lihasta luut ja ei-toivottu rasva. Puhdista ruoka/liha ja kuutioi lohkeamisen, halkeamisen, särkymisen tai osien irtoamisen tavallisessa se suppiloon mahtuviksi paloiksi.
  • Page 26 • Για τη δική τους ασφάλεια, μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Εγγύηση: Εφαρμόζεται η περιορισμένη εγγύηση της Tupperware. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει την αντικατάσταση λόγω φθοράς της βάσης που προκύπτει από αμέλεια ή εσφαλμένη χρήση του προϊόντος. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την συνεργάτιδα της Tupperware για αντικατάσταση. εικ 2...
  • Page 27 από την εγγύηση της Tupperware. 3. Υπάρχει περίπτωση τα τρόφιμα / το κρέας να σφηνώσουν μέσα στον χωνί Η Tupperware εγγυάται ότι ο Πολυαλεστής δεν θα παρουσιάσει ρωγμές, κατά τη διάρκεια της λειτουργίας: σε αυτή την περίπτωση, γυρίστε τη ραγίσματα, θραύσεις ή ξεφλουδίσματα, υπό κανονικές συνθήκες μη...
  • Page 28 недействительной. • Чтобы обеспечить безопасность детей, не позволяйте им играть с изделием. Гарантия: действует ограниченная гарантия Tupperware. рис. 2 Настоящая гарантия не включает замену основания с присоской в связи с его повреждением вследствие небрежного или неправильного использования изделия. По поводу замены свяжитесь с консультантом...
  • Page 29 не пользуйтесь в этих целях пальцами или любыми другими покрывается гарантией Tupperware. приспособлениями (например, лопаткой, ножом и т. д.). Tupperware предоставляет гарантию на FusionMaster Mincer в отношении 3. В процессе измельчения мясные/пищевые продукты могут застрять окрашивания, растрескивания, поломок и расслоения в случае обычного...
  • Page 30 • Radi njihove sigurnosti, nemojte dopuštati djeci da se igraju s proizvodom. Jamstvo: Vrijedi ograničeno Tupperware-ovo jamstvo. Ovo jamstvo ne uključuje zamjenu za oštećenje usisnog postolja kao rezultat KLIK nemara ili zlouporabe proizvoda. Za zamjenu se obratite Tupperware-ovo predstavniku. sl. 2...
  • Page 31 Tupperware-a. Mašina za mljevenje mesa je namijenjena za usitnjavanje mesa bez kostiju Tupperware-ovo jamstvo čuva FusionMaster mincer od odlamanja, puknuća, samo za kućne potrebe. Provjerite ima li meso kosti i neželjenu masnoću. lomljenja ili ljuštenja pri uobičajenoj nekomercijalnoj uporabi tijekom cijelog Operite namirnice/meso i narežite ga na kockice da biste napunili kolektor.
  • Page 32 • Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců, jinak přestane platit záruka. • Z bezpečnostních důvodů uchovávejte výrobek mimo dosah dětí. Záruka: Na výrobek se vztahuje omezená záruka společnosti Tupperware. Tato záruka nezahrnuje nahrazení z důvodu poškození nohy s přísavkou CVAKNUTÍ způsobené nedbalým nebo nesprávným používáním výrobku. Pro výměnu kontaktujte poradkyni společnosti Tupperware.
  • Page 33 Tupperware. 1. Po sestavení jednotky umístěte pod hlavu mísu nebo nádobu, ve které se Záruka společnost Tupperware zaručuje, že se Mlýnek na maso při budou shromažďovat potraviny procházející krájecím diskem. nekomerčním používání za dobu své životnosti nevyláme, nepraskne, nezlomí...
  • Page 34 • Z bezpečnostných dôvodov nedovoľte deťom, aby sa s produktom hrali. Záruka: Na výrobok sa vzťahuje obmedzená záruka spoločnosti Tupperware. KLIK Táto záruka nezahŕňa výmenu poškodenej pätky s prísavkou v dôsledku nedbalého alebo nesprávneho používania výrobku. Ohľadom výmeny kontaktujte poradkyňu spoločnosti Tupperware.
  • Page 35 Mlynček na mäso je určený len na mletie mäsa bez kostí a je určený len Záruka spoločnosti Tupperware zaručuje, že sa Mlynček na mäso pri na domáce použitie. Skontrolujte, či v mäse nie sú kosti a neželané tukové nekomerčnom používaní za obdobie svojej životnosti nevyštrbí, nepraskne, časti.
  • Page 36 1. FusionMaster System — Stopa Gratulujemy wyboru produktów z serii FusionMaster. Wszystkie produkty z tej serii wykorzystują wspólną stopę z silikonową przyssawką, która zapewnia a S D F G J H mocne przytwierdzenie do blatu. Zanim rozpoczniesz użytkowanie urządzenia, zapoznaj się uważnie z instrukcją...
  • Page 37 Maszynki do mielenia nie wolno używać, gdy w pojemniku nie ma składników. przystąpieniem do pracy sprawdź, czy w mięsie nie ma kości i zbędnego Grozi to uszkodzeniem produktu, które nie będzie objęte gwarancją Tupperware. tłuszczu. Umyj mięso lub inne produkty i pokrój je w kostkę, a następnie Gwarancja firmy Tupperware obejmuje wszelkie odpryski, pęknięcia, złamania...
  • Page 38 KATTANÁS • A gyermekek saját biztonságuk érdekében nem játszhatnak a készülékkel. Garancia: A termékre korlátozott Tupperware garancia vonatkozik. Ez a garancia nem fedezi a tapadókorongos lábnak a termék hanyag vagy nem rendeltetésszerű használatából eredő cseréjét. Csereigény esetén kérjük, forduljon Tupperware Tanácsadójához.
  • Page 39 A KonyhaGuru Daráló ne használja úgy, hogy nincs élelmiszer az etetőgaratban! teljesen felengedjen. A húsdarálóval csak kicsontozott hús dolgozható fel, A termék megsérülhet, és az ilyen jellegű károkra nem vonatkozik a Tupperware kizárólag háztartási körülmények között. Ellenőrizze, hogy a húsban nem garancia.
  • Page 40 • Laste ohutuse tagamiseks ärge laske neil seadmega mängida. Garantii: kehtib Tupperware piiratud garantii. Selle garantii alla ei kuulu vaakumjala asendamine kahjustuste tõttu, kui need tulenevad toote hoolimatust või väärast kasutamisest. Toote väljavahetamiseks pöörduge oma Tupperware konsultandi poole. KLÕPS Joonis 2...
  • Page 41 1. Pärast seadme kokkupanemist asetage selle otsa alla kauss vm anum, Tupperware’i garantii alla. kuhu koguneb hakkimiskettast läbi tulev hakkmass. Tupperware garantii katab hakkmasina FusionMaster Mincer täkete MÄRKUS: tooraine peab olema enne hakkimist korralikult üles sulanud. tekkimise, mõranemise, purunemise või pealiskatte eemaldumise tavalises Hakklihamasin on mõeldud kondita liha peenestamiseks ainult kodustes...
  • Page 42 • Nenaudokite kitų gamintojų pagamintų priedų ar dalių, antraip jūsų garantija nebegalios. • Norėdami užtikrinti vaikų saugumą, neleiskite jiems žaisti šiuo gaminiu. Garantija: Taikoma ribotoji „Tupperware“ garantija. Ši garantija negalioja atramos pažeidimams, atsiradusiems dėl neatidaus ar netinkamo gaminio naudojimo. Dėl pakeitimo kreipkitės į savo „Tupperware“ konsultantą. SPUSTELĖTI 2 pav.
  • Page 43 Nenaudokite „FusionMaster“, jeigu piltuve nėra jokių produktų. Tai gali sugadinti Kaip naudoti mėsmalę: jūsų gaminį, ir tokiu atveju „Tupperware“ garantija nebus taikoma. 1. Surinkę įrenginį padėkite dubenėlį ar kitą indą priekyje, kad surinktumėte „Tupperware“ garantuoja, kad „FusionMaster Mincer“ mėsmalė neatšerpetos, per mėsmalės diską...
  • Page 44 1. FusionMaster System — pamatne Apsveicam ar FusionMaster System izstrādājumu izvēli! Šai sistēmai tiek izmantota kopīga piesūcekņa pamatne, kas, pateicoties radītajam vakuumam, a S D F G J H nodrošina ciešu saķeri ar darba virsmu. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs lietošanas instrukcijas un saglabājiet tās turpmākai uzziņai.
  • Page 45 Tupperware garantija to nesedz. maļamā mašīna ir paredzēta izmantošanai vienīgi mājsaimniecībā un Tupperware garantē, ka FusionMaster Mincer, ja to izmanto standarta darbam ar gaļu bez kauliem. Pārbaudiet, vai gaļā nav kaulu un nevēlamu nekomerciālā nolūkā, lietošanas laikā neplaisās, nešķelsies, nelūzīs un tās tauku.
  • Page 46 • Güvenlikleri için çocukların ürünle oynamasına izin vermeyin. Garanti: Sınırlı Tupperware garantisi geçerlidir. Bu garanti, dikkatsiz kullanım veya ürünün yanlış kullanımı sonucu vakumlu ayakta meydana gelecek hasarlar için değişim yapılmasını içermez. Lütfen TIKLAYIN değiştirme için Tupperware danışmanınızla görüşün. şekil 2...
  • Page 47 Huninin içerisine herhangi bir şey koymadan Kıyma Makinesi ürününü NOT: Kıyma işleminden önce yiyeceğin donmuş olmadığından emin olun. kullanmayınız. Bu durum ürününüze zarar verebilir ve Tupperware Garantisi Kıyma makinesi yalnızca ev içi kullanımda kemiksiz et kıymak içindir. Eti geçersiz olur.
  • Page 48 • Otrokom zaradi njihove varnosti ne pustite, da bi se z aparatom igrali. Garancija: Za izdelek velja omejena garancija Tupperware. Ta garancija ne vključuje zamenjave zaradi poškodbe prisesalnega podstavka, KLIK ki je nastala zaradi malomarne ali napačne uporabe proizvoda. Za zamenjavo se obrnite na svojega svetovalca za opremo Tupperware. sl. 2...
  • Page 49 Tupperware ne velja. Kako uporabljati aparat za mletje: Podjetje Tupperware daje garancijo za aparat FusionMaster Mincer v primeru 1. Ko sestavite enoto, posodo postavite pod glavo, da bo vanjo padala mleta krhanja, lomljenja ali razplastitve pri običajni nekomercialni uporabi za celotno hrana skozi kolut za mletje.
  • Page 50 деген кепілдіктің күші жойылады. • Балалардың қауіпсіздігі үшін оларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз. Кепілдік: Tupperware шектеулі кепілдігі әрекет етеді. 2-сур. Бұл кепілдік бұйымды ұқыпсыз пайдалану немесе дұрыс пайдаланбау салдарынан зақымдалған жағдайда бұйымды ауыстыруға таралмайды. Ауыстыру мәселесі бойынша Tupperware кеңесшісімен хабарласыңыз.
  • Page 51 Бұл мақсат үшін саусақтарыңызды немесе кез-келген басқа FusionMaster құралын құйғышта ешбір ингредиент болмаған жағдайда құрылғыларды (мысалы, күрекше, пышақ және т.б.) пайдалануға пайдаланбаңыз. Бұл өнімнің зақымдануына әкеледі және бұл Tupperware тыйым салынады. кепілдігінде қамтылмайды. 3. Ұсату барысында тағам/ет өнімдері білікте тұрып қалуы мүмкін: Бұйымның...
  • Page 52 • Pentru siguranța copiilor, nu îi lăsați pe aceştia să se joace cu produsul. CLIC Garanţie: Este valabilă garanția limitată Tupperware. Această garanție nu include înlocuirea unui picior de fixare cu ventuză deteriorat ca urmare a unei utilizări neglijente sau inadecvate a produsului. Pentru înlocuire, contactați reprezentantul Tupperware.
  • Page 53 Tupperware. necesar, puteți folosi presa (F) pentru a ajuta la prelucrarea alimentelor. Garanția Tupperware protejează mașina de tocat FusionMaster Mincer împotriva Nu apăsați în jos cu prea multă forță, deoarece acest lucru va îngreuna ciobirii, a crăpării, a ruperii sau a exfolierii în condiții de utilizare necomercială...
  • Page 54 • С оглед на тяхната безопасност не позволявайте на деца да играят с продукта. Гаранция: Прилага се ограничена гаранция на Tupperware. Тази гаранция не включва подмяна при повреди на вакуумната основа, произтичащи от небрежно или неправилно използване на продукта. Моля, свържете се със своя консултант на Tupperware за подмяна. фиг 2...
  • Page 55 (например, шпатула, нож...). Tupperware. 3. Възможно е месото/храната да заседне в шнека по време на работа: Гаранцията на Tupperware защитава FusionMaster Mincer от нащърбване, ако това се случи, завъртете манивелата обратно на часовниковата напукване, счупване или отслояване при нормално използване с...
  • Page 56 ‫( وثبتيهما معا بربط برغي ذراع‬D) ‫( يف الطرف ذي الرتس من اللولب‬G) ‫ر ك ّ بي ذراع التدوير‬ .Tupperware ‫وال يغطيه ضمان‬ .‫التدوير‬ ‫ الحماية عند تعرضها للكرس أو الرشخ أو‬FusionMaster ‫ للمفرمة‬Tupperware ‫يوفر ضمان‬ :‫كيف تستخدمي مفرمة الطعام‬ ‫التقرش ّ يف ظل االستخدام العادي غري التجاري طول عمر املنتج. ال يشمل هذا الضمان استبدال األنصال‬...
  • Page 57 .‫ال تسمحي لألطفال باللعب بهذا املنتج حفاظا عىل سالمتهم‬ • CLICK :‫الضمان‬ .‫ املحدود‬Tupperware ‫يرسي عىل املنتج ضمان‬ ‫ال يشمل هذا الضمان استبدال القاعدة الشفاطة عند تلفها نتيجة اإلهمال عند استخدام املنتج أو إساءة‬ .‫ للحصول عىل قطعة بديلة‬Tupperware ‫استخدامه. برجاء االتصال باستشاري‬...
  • Page 58 2. Mincer Components Julienne - thin Julienne - thick Slice fig 1...
  • Page 59 fig 2 fig 3...
  • Page 60 3. Cookie Inserts a s D F G J H Julienne - thin Julienne - thick Slice CLICK CLICK...
  • Page 61 4. Tube Insert a s D F G J H Julienne - thin Julienne - thick Slice CLICK CLICK...
  • Page 62 5. Chef Press Connection a s D F G J H CLICK...
  • Page 63 CLICK...
  • Page 64 7. Grater a s D F G J H Julienne - thin Julienne - thin Julienne - thick Julienne - thick Slice Slice CLICK...
  • Page 66 Notes...
  • Page 67 Notes...
  • Page 68 FusionMaster System Printed on 100 % recycled paper. © 2014, Tupperware. All Rights Reserved.