Impecca IPAC16-BRB User Manual

Impecca IPAC16-BRB User Manual

Portable air conditioner
Hide thumbs Also See for IPAC16-BRB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Portable Air Conditioner—User Manual Aire
Acondicionado Portátil – Manual de Usuario
Climatiseur Portatif – Manuel De L'utilisateur
Model: IPAC16-BRB
www.impecca.com
V 1.97

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Impecca IPAC16-BRB

  • Page 1 Portable Air Conditioner—User Manual Aire Acondicionado Portátil – Manual de Usuario Climatiseur Portatif – Manuel De L'utilisateur Model: IPAC16-BRB www.impecca.com V 1.97...
  • Page 2 WARNING: To avoid permanent damage to unit: Ensure it is in the upright position for a MINIMUM of 6 hours and a RECOMMENDED time of 24 hours before powering on the first time. ADVERTENCIA: Para evitar daños permanentes a la unidad: Asegúrese de que está...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Important Safety Notices ......................4 Introduction..........................6 What's In The Box ........................8 Getting To Know Your Air Conditioner .................9 Pre Installation Instructions ....................10 Installing Your Unit ........................ 11 Installation For Vertical Sliding Sash Windows ............... 13 Installation Of The Exhaust Hose ..................15 Drainage Pipe Setup ......................
  • Page 4: Important Safety Notices

    IMPORTANT SAFETY NOTICES READ THESE NOTICES CAREFULLY—THEY ARE IMPORTANT! WARNING   Do not start or stop the unit by inserting or Do not damage power cord or replace  Plug in power plug completely. pulling out the power plug. with a non-original power cord.
  • Page 5 CAUTION  Stop operation and remove window filler   Hold the plug by the head of the power Unplug the power cord when not using panels from window during severe storm plug when unplugging unit. the unit for extended periods of time. or hurricane.
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for purchasing this quality Impecca portable air conditioner unit. To ensure the lon- gest life and highest energy efficiency of your unit, please follow these operating instructions carefully. Keep these instructions in a safe place and consult them as needed. Please note that...
  • Page 7 • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a quali- fied technician in order to avoid fire and electrical hazards. • Should abnormal operation occur (such as a burning smell), please disconnect power cord immediately and contact your local dealer. •...
  • Page 8: What's In The Box

    WHAT'S IN THE BOX AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF ON/OFF MODE X-FAN TEMP TIMER TURBO SLEEP LIGHT 1. Air conditioning unit 9. Pipe Hoop 2. Joint A 10. Water Drainage pipe 3. Window Exhaust Adapter 11. Foam Seal (adhesive type) 4.
  • Page 9: Getting To Know Your Air Conditioner

    GETTING TO KNOW YOUR AIR CONDITIONER 1. Air outlet 2. Control Panel 3. Handle 4. Remote Controller Storage Compartment 5. Casters 6. Upper Air Inlet grille 7. Air Exhaust Outlet 8. Lower Air Inlet Grille 9. Drainage Port –9– –9–...
  • Page 10: Pre Installation Instructions

    PRE INSTALLATION INSTRUCTIONS You must vent your portable air conditioner when operating in cooling mode. Your unit includes a window exhaust kit that can be installed on a horizontal or vertical sliding win- dow as shown in the picture below. Please follow the installation instructions carefully to ensure maximum efficiency and to avoid personal injury or damage.
  • Page 11: Installing Your Unit

    INSTALLING YOUR UNIT INSTALL WINDOW FILLER PANELS The set of window filler panels is designed for installation in most vertical or horizontal sash windows. You may be required to slightly modify your specific installation to ensure safe and proper use of your air conditioner unit. NOTE: The window panel cannot be installed in windows less than 22"(559mm) wide as you will be unable to shut the exhaust cover.
  • Page 12 B) If the inner width of the window is between 24"(609mm) and 36½"(927mm) wide: Adjustment panel Open the window and place the win- dow panel on the windowsill. Slide the adjustment panel to fit the window frame width. Screws Secure the window panel to the win- 24"...
  • Page 13: Installation For Vertical Sliding Sash Windows

    INSTALLATION FOR VERTICAL SLIDING SASH WINDOWS For windows that have vertical sliding sashes, please follow these installation instructions. Note: The window panel cannot be installed in windows less than 22" (559mm) high, as you will be unable to shut the exhaust cover. STEP 1: Attach the protective grille to the window panel.
  • Page 14 Open the window and place the window panel on the windowsill. Secure the window panel to the Screws windowsill with 2 screws. 22" - 24" Window panel B) If the inner width of the window is between 24"(609mm) and 36½"(927mm) wide: Adjustment Open the window and place the win-...
  • Page 15: Installation Of The Exhaust Hose

    STEP 4: Cut the foam seal to the proper length and attach it to the top of the window panel. STEP 5: Close the window securely against the window panel. Foam seal STEP 6: Cut the foam seal to the proper length and seal the opening between the top of the inner window sash and the outer window sash.
  • Page 16 STEP 2: Install the hose at the rear clip of the win- Hose Rear clip dow exhaust adapter (assembled in the previous step). Aim the opening of the hose at the round mouth of the rear clip and rotate the hose counter- clockwise into the rear clip of the window exhaust adapter.
  • Page 17: Drainage Pipe Setup

    DRAINAGE PIPE SETUP The drainage hose must be installed before using this unit. Not doing so can result in a block in the drain and may prevent the unit from functioning normally. Condensation buildup in humid environments will severely impact the efficiency and normal operation of your unit.
  • Page 18: Using Your Air Conditioner

    USING YOUR AIR CONDITIONER CONTROL PANEL OVERVIEW IR Signal Receiver Cool Mode indicator Dry Mode indicator Water Full indicator LED Display Fan Mode indicator MODE ON/OFF button MODE button ON/OFF button 1. IR Signal receiver (Remote controller sensor) 2. Water condensation build-up alter (when illuminated) 3.
  • Page 19: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER Power ON/OFF button Mode selector Temperature adjustment (-/+) Fan speed selector Swing button Sleep function Timer REMOTE CONTROLLER DISPLAY OVERVIEW 1. Signal transmission 8. Heat mode (not applicable to this unit) Swing operation 9. Fan mode 3. Sleep mode operation 10.
  • Page 20: Using The Remote Controller

    USING THE REMOTE CONTROLLER POWER ON/OFF BUTTON Press the ON/OFF button to turn the unit on or off. MODE BUTTON Cycle between Auto mode, Cool mode, Dry mode, and Fan mode. • Auto: When Auto mode is selected, the air conditioner will operate automatically according to the ambient temperature.
  • Page 21 FAN SPEED SELECTOR Cycle through different fan speeds from one to four bars (low to high) and AUTO. Auto speed selects an appropriate fan speed based on ambient temperature and most effi- cient unit operation. SWING BUTTON This unit has 2-Way directional louvers (up and down). When the unit is turned on the louvers will open to allow air flow.
  • Page 22 REPLACING THE REMOTE CONTROLLER BATTERIES 1. Press gently on the tab located on the back side of the remote control unit. Lift out the battery compartment cover. 2. Replace the batteries with two AAA 1.5v batteries. Insert batteries while respecting the polarity of the batteries (+ and - sides).
  • Page 23: Cleaning & Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE SAFETY WARNING To avoid electric shock, fire, damage, or injury while performing maintenance on your unit: • Always turn off and disconnect the air conditioner from electric power. • Never submerge the unit in water or spray liquids directly on the unit. •...
  • Page 24 DRAINING THE UNIT: When the portable air conditioner is in cooling mode or dehumidify mode, condensa- tion water will be collected in the internal reservoir and will be evaporated and expelled through the exhaust hose, however in humid conditions, the internal reservoir may fill completely.
  • Page 25 CLEANING THE OUTER HOUSING AND INTAKE GRILLE If dust has accumulated on the unit, use a soft, dry dusting towel to wipe it off. If grease or other harder to remove substances is on the unit, use a wrung-out cloth dampened with warm, soapy water.
  • Page 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem What to Check • Make sure the unit is plugged into a grounded outlet. • Press the reset button on the Power cord. • Check the house fuse/circuit breaker box. The air conditioner does not function at all •...
  • Page 27: Customer Support

    If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and serial number ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 866-954-4440. Keep tabs on Impecca's newest innovations & enter contests via our social network feeds: ...
  • Page 28: Spanish

    TABLA DE CONTENIDO Avisos Importantes De Seguridad ....................29 Introducción .............................31 Qué Hay En La Caja .........................33 Conociendo Su Unidad De Aire Acondicionado ...............34 Instrucciones De Preinstalación ....................35 Instalando Su Unidad ........................36 Instalación Para Ventanas De Guillotina Verticales ..............38 Instalación De La Manguera De Escape ..................40 Colocación De La Tubería De Drenado ..................42 Usando Su Aire Acondicionado ....................43 Control Remoto ..........................44...
  • Page 29: Avisos Importantes De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE ESTOS AVISOS - ¡ SON MUY IMPORTANTES! ADVERTENCIAS    PConecte el cable de alimentación No encienda o apague la unidad al conec- No dañe el cable de alimentación o lo tar o desconectar el cable de alimentación completamente sustituya por otro que no sea el original •...
  • Page 30 PRECAUCIÓN   Durante tormentas severas y huracanes Desconecte el cable de alimentación  Para conectar y desconectar la unidad apague la unidad, desconéctela y retírela cuando la unidad no se utilice por perio - utilice la clavija. de la ventana dos prolongados de tiempo •...
  • Page 31: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por comprar esta unidad portátil de aire acondicionado calidad Impecca. Para ase- gurar una larga vida útil y la más alta eficiencia de energía de su unidad, por favor siga con atención las siguientes instrucciones de operación. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y consúltelas conforme lo requiera.
  • Page 32 • No conecte o desconecte la unidad con las manos mojadas. • Utilice únicamente un tomacorrientes con conexión a tierra. Asegúrese que esta conexión a tierra realmente funciona. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un técnico calificado para evitar riesgos de incendio o fallas eléctricas.
  • Page 33: Qué Hay En La Caja

    QUÉ HAY EN LA CAJA AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF ON/OFF MODE X-FAN TEMP TIMER TURBO SLEEP LIGHT 1. Unidad de aire acondicionado 9. Aro de la tubería 2. Junta A 10. Tubería de drenado de agua 3.
  • Page 34: Conociendo Su Unidad De Aire Acondicionado

    CONOCIENDO SU UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Salida de aire Panel de control Compartimento para el almacenamiento del control remoto Ruedas giratorias Rejilla superior de entrada de aire Salida de escape de aire Rejilla inferior de entrada de aire Puerto de drenado –34–...
  • Page 35: Instrucciones De Preinstalación

    INSTRUCCIONES DE PREINSTALACIÓN Debe ventilar su aire acondicionado portátil cuando funciona en el modo de enfriamiento, Su uni- dad incluye un kit para el escape de aire y puede ser instalado en una ventana de guillotina vertical u horizontal como se muestra en la siguiente figura. Siga las instrucciones de instalación para asegurar la máxima eficiencia y evitar daños o lesiones personales.
  • Page 36: Instalando Su Unidad

    INSTALANDO SU UNIDAD INSTALANDO PANELES DE RELLENO DE LA VENTANA El juego de paneles de relleno de la ventana están diseñados para casi todas las venta- nas de guillotina verticales u horizontales. Deberá modificar ligeramente su instalación específica para asegurar un uso adecuado y seguro de su unidad de aire acondicionado. NOTA: El panel de la ventana no puede ser instalado en ventanas que midan menos de 22”...
  • Page 37 B) Si el ancho interior de la ventana está entre 24” (609 mm) y 36 ½” (927 mm) de ancho: Panel de ajuste 1. Abra la ventana y coloque el panel de la ventana en el antepecho de la ventana 2.
  • Page 38: Instalación Para Ventanas De Guillotina Verticales

    INSTALACIÓN PARA VENTANAS DE GUILLOTINA VERTICALES Para ventanas que tienen vidrios deslizables vertica- les siga estas instrucciones. Nota: El panel de la ventana no puede ser instalado en ventanas menores a 22” (559 mm) de alto, ya que no podrá cerrar la cubierta de escape. PASO 1: Coloque la rejilla protectora en el panel de la venta- na.
  • Page 39 2. Abra la ventana y coloque el panel de la ventana en el antepecho de la ventana 3. Con 2 tornillos asegure el panel de la ventana al antepecho de la ventana Tornillos 22" - 24" Panel de la ventana B) Si el ancho interior de la ventana está...
  • Page 40: Instalación De La Manguera De Escape

    PASO 4: Corte el aislante de espuma del tamaño adecuado y colóquelo en la parte superior del panel de la ventana. PASO 5: Cierre de forma segura la ventana contra el panel de la ventana. Aislante de espuma PASO 6: Corte el aislante de espuma del tamaño adecuado y aísle la apertura entre la parte superior de la hoja de la ventana interior y la hoja de la ventana exterior.
  • Page 41 PASO 2: Instale la manguera en el pasador trasero Manguera del adaptador de escape de la ventana (armado en Pasador trasero el paso anterior). Dirija la abertura de la manguera a la boca redonda del apasador trasero y gire la manguera en sentido contrario a las manecillas del reloj dentro del pasador trasero del adaptador de Adaptador de escape...
  • Page 42: Colocación De La Tubería De Drenado

    COLOCACIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENADO La manguera de drenado debe instalarse antes de utilizar esta unidad. Si no se hace pue- de bloquearse el drenado y evitará que la unidad funcione normalmente. La acumula- ción de condensación en ambientes húmedos impactará severamente la eficiencia y la operación normal de su unidad.
  • Page 43: Usando Su Aire Acondicionado

    USANDO SU AIRE ACONDICIONADO RESUMEN DEL PANEL DE CONTROL Indicador Del Modo Receptor de Señal IR Indicador Del Modo Secar De Enfriamiento Indicador de Indicador Del Modo Pantalla LED Agua Acumulada De Ventilación MODE ON/OFF Botón Encendido Botón Botón de MODO (MODE) /Apagado (ON/OFF) Receptor de señal IR (Sensor del control remoto) Alerta de formación de condensación de agua (cuando está...
  • Page 44: Control Remoto

    CONTROL REMOTO Botón de encendido/apagado (ON/OFF) Selector de modo Ajuste de temperatura (+/-) Selector de velocidad del ventilador Botón de oscilación Función de Sleep Temporizador REMOTE CONTROLLER DISPLAY OVERVIEW Señal de transmisión 8. Modo de Calentamiento (No aplica a Operación oscilante esta unidad) Operación en modo Sleep 9.
  • Page 45: Usando El Control Remoto

    USANDO EL CONTROL REMOTO BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Presione el botón ON(OFF para encender o apagar la unidad BOTÓN DE MODO Permite recorrer los diferentes modos: Auto (Automático), Cool (Enfriar), Dry (Secar) y Fan (Ventilador) • Auto (Automático): Mientras el modo auto está seleccionado, el aire acondicionado operará...
  • Page 46 SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR Puede recorrer las diferentes velocidades del ventilador de una a cuatro barras (bajo a alto) y AUTO. La velocidad AUTO selecciona la velocidad adecuada del ventilador con base a la temperatura ambiente y la operación más eficiente de la unidad. BOTÓN DE OSCILACIÓN La unidad cuenta con rejillas direccionales en dos sentidos (arriba y abajo).
  • Page 47 CAMBIANDO LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO Presione suavemente la pestaña localizada en la parte posterior del control remoto. Levante la tapa del compartimento de baterías. Reemplace las baterías con dos baterías AAA de 1.5 V. Inserte las baterías res petando la polaridad (lados + y -). Reemplace ambas baterías al mismo tiempo. Nunca inserte baterías nuevas y viejas al mismo tiempo para evitar que estas se chorreen.
  • Page 48: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Para evitar descargas eléctricas, fuego, daños o lesiones mientras realiza el mantenimiento de su unidad: • Siempre apague y desconecte el aire acondicionado del suministro eléctrico • Nunca sumerja la unidad en agua o rocíe líquidos directamente sobre la unidad •...
  • Page 49 • Si desea deshacerse de la unidad, entre en contacto con las autoridades para conocer las instrucciones de deshecho específicas para su unidad. Si la unidad aún esta en buen estado pero desea deshacerse de ella, considere donarla a una institución local de caridad. DRENANDO LA UNIDAD Cuando el aire acondicionado portátil está...
  • Page 50 LIMPIANDO EL GABINETE Y LA REJILLA DE TOMA DE AIRE Si se ha acumulado polvo en el gabinete, utilice un paño de sacudir suave para limpiar la unidad. Si el gabinete está sucio de grasa u otras sustancias difíciles de retirar, utilice un paño más grueso humedecido en agua tibia jabonosa.
  • Page 51: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Qué hay que revisar • Asegúrese que la unidad esté conectada en un tomacorrientes aterrizado • Presione el botón de reinicio en el cable de alimentación • Revise la caja de fusibles de la casa y el El aire acondicionado no funciona por cortacorrientes completo...
  • Page 52: Soporte Al Cliente

    Tiempo del Este al +1 866-954-4440. Manténgase al tanto de las más recientes innovaciones y participe de nuestros concursos por medio de los medios sociales:  www.facebook.com/Impecca/  www.instagram.com/impecca/  @impeccausa © 2016 Impecca, una división de LT Inc., Wilkes Barre, PA. –52– –52–...
  • Page 53: French

    TABLE DES MATIÈRES Consignes De Sécurité Importantes .................. 54 Introduction..........................56 Dans La Boîte ......................... 58 Apprendre À Connaître Votre Climatiseur ................ 59 Instructions De Pré-Installation ..................60 Installation De L'appareil ..................... 61 Installation Pour Fenêtres Coulissantes Verticales ............63 Installation Du Tuyau D'échappement................
  • Page 54: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION   Ne pas démarrer ou arrêter l’appareil Ne pas endommager ou remplacer le  en branchant ou débranchant la prise de Branchez bien la prise de courant cordon d’alimentation avec une pièce courant qui n’est pas d’origine •...
  • Page 55 AVERTISSEMENT  Cessez l’utilisation et retirez l’appareil de   Débranchez l’appareil en tenant bien la Débranchez l’appareil lors de périodes la fenêtre en case de tempête sévère ou tête du cordon d’alimentation prolongées d’inutilisation ouragan. • Tirer sur le cordon d’alimentation pour •...
  • Page 56: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur portatif de qualité Impecca. Afin d’assu- rer une longue vie et une haute efficacité énergétique de votre appareil, nous vous prions de suivre attentivement ce mode d’emploi. Conservez ce manuel dans un endroit sûr et consul- tez-le au besoin.
  • Page 57 • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le manu- facturier ou un technicien qualifié afin d’éviter le risque d’incendie et les dangers électriques. • Advenant un fonctionnement anormal (tel qu’une odeur de brûlé), veuillez dé- brancher le cordon d’alimentation et contacter votre revendeur local.
  • Page 58: Dans La Boîte

    DANS LA BOÎTE AUTO HEALTH X-FAN HUMIDITY FILTER TURBO HOUR ON/OFF ON/OFF MODE X-FAN TEMP TIMER TURBO SLEEP LIGHT Climatiseur portatif Cerceau de tuyau Joint A Tuyau de drainage d'eau Adaptateur de fenêtre pour tuyau Joint en mousse (avec adhésif) d'échappement Combiné...
  • Page 59: Apprendre À Connaître Votre Climatiseur

    APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE CLIMATISEUR Sortie d'air Panneau de contrôle Poignée Espace de rangement télécommande Pieds Grille d'entrée d'air supérieure Sortie d'échappement d'air Grille d'entrée d'air inférieure Sortie de drainage –59– –59–...
  • Page 60: Instructions De Pré-Installation

    INSTRUCTIONS DE PRÉ-INSTALLATION Vous devez ventiler votre climatiseur portatif lorsqu'en mode « cooling ». Votre appareil inclut un kit d'échappement pour fenêtre qui peut être installé sur une fenêtre coulissante verticale ou horizon- tale tel que démontré dans les images ci-dessous. Veuillez suivre les instructions d'installation attentivement afin d'assurer une efficacité...
  • Page 61: Installation De L'appareil

    INSTALLATION DE L'APPAREIL INSTALLATION DES PANNEAUX DE FENÊTRES L'ensemble de panneaux de fenêtres est conçu our une installation dans la majorité des châssis de fenêtres horizontales ou verticales. Vous serez peut-être obligés de modifier votre installation spécifique afin de vous assurer d'une utilisation sécuritaire et efficiente de votre climatiseur.
  • Page 62 B) ) Si la largeur intérieure de fenêtre est entre 24'' (609 mm) et 36 ½ '' (927 mm) de large : Panneau d'ajustement 1. Ouvrez la fenêtre et placez le panneau de fenêtre sur le châssis 2. Glissez le panneau d'ajustement pour le sécuriser au cadre de fenêtre.
  • Page 63: Installation Pour Fenêtres Coulissantes Verticales

    INSTALLATION POUR FENÊTRES COULISSANTES VERTICALES Pour les fenêtres coulissantes verticales, assurez-vous de bien suivre les instructions d'installation suivantes : Note : Le panneau de fenêtre ne peut être installer sur votre fenêtre mesure moins de 22'' (559 mm) de haut, car il sera impossible de ferme le couvercle d'échap- pement.
  • Page 64 2. Ouvrez la fenêtre et placez le panneau de fenêtre sur la châssis. 3. Sécurisez le panneau de fenêtre au châssis à l'aide de 2 vis. 22" - 24" Panneau de fenêtre B) Si la largeur intérieure de fenêtre est entre 24'' (609 mm) et 36 ½ '' (927 mm) de large 1.
  • Page 65: Installation Du Tuyau D'échappement

    ÉTAPE 4: Coupez le joint de mousse à la longueur appropriée et attachez-le au dessus du panneau de fenêtre. ÉTAPE 5: Fermez la fenêtre sécuritairement contre le panneau de fenêtre. joint de mousse espuma ÉTAPE 6: Coupez le joint de mousse à la longueur et scellez l'ouverture entre le dessus du châssis de la fenêtre intérieure et le châssis de la fenêtre extérieure.
  • Page 66 ÉTAPE 2: Installez le tuyau à l'attache arrière de Tuyau l'adaptateur de fenêtre du tuyau (assemblé à l'étape Encoche arrière précédente). Visez l'ouverture du tuyau à l'ouverture circulaire adaptateur d'échappement de fenêtre ÉTAPE 3: Installez le tuyau au Joint A. Visez l'ou- verture du tuyau à...
  • Page 67: Installation Du Tuyau De Drainage

    INSTALLATION DU TUYAU DE DRAINAGE Le tuyau de drainage doit être installé avant d'utiliser votre appareil. Sans cette installa- tion vous risquez de bloquer le drain et pourrait prévenir l'appareil de fonctionner norma- lement. Une accumulation de condensation dans des environnements humides impac- tera sévèrement l'efficacité...
  • Page 68: Utilisation De Votre Climatiseur

    UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR APERÇU DU PANNEAU DE CONTRÔLE Indicateur mode Récepteur du signal Indicateur mode sec refroidissement infrarouge Indicateur de Indicateur mode ventilateur A icheur LED réservoir d'eau plein MODE ON/OFF Bouton d'allumage Bouton Mode Bouton Récepteur du signal infrarouge (senseur de la télécommande) Accumulation de condensation d'eau (lorsqu' illuminé) Mode refroidissement (lorsqu’illuminé) Afficheur LED : affiche la température désirée de la pièce en mode...
  • Page 69: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Bouton d'allumage Sélecteur de mode Ajustement de température (-/+) Sélecteur vitesse de ventilation Oscillation Fonction mise en veille Minuterie APERÇU AFFICHEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE Transmission du signal 9. Mode ventilateur Oscillation 10. Mode sec / déshumidification Mode mise en veille 11.
  • Page 70: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE BOUTON D'ALLUMAGE ON / OFF Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l'appareil. BOUTON DE SÉLECTION DE MODE Naviguez entre les modes Auto, Refroidissement, Sec et Ventilateur. • Auto: Lorsque le mode auto est sélectionner, le climatiseur opérera automatique- ment selon la température ambiante.
  • Page 71 SÉLECTEUR VITESSE DU VENTILATEUR Naviguez à travers les différentes vitesses du ventilateur d'une à quatre barres (bas à haut) et AUTO. Le mode AUTO sélectionne automatiquement la vitesse du ventilateur basée sur la température ambiante et l'opération la plus efficace de l'appareil. OSCILLATION L'appareil peut ventiler vers le haut et le bas.
  • Page 72 REMPLACEMENT LES BATTERIES DE LA TÉLÉCOMMANDE Appuyez doucement sur l'attache situé à l'endos de la télécommande. Soulevez le couvercle du compartiment à batterie. Remplacez les batteries avec deux batteries AAA 1.5v. Insérez les batteries en respectant la polarisation (côté + et -). Remplacez toujours les deux batteries en même temps N'insérez jamais une vieille batterie avec un nouvelle afin d'éviter une fuite.
  • Page 73: Nettoyage Et Entretient

    NETTOYAGE ET ENTRETIENT AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Afin d’éviter des décharges électriques, un incendie, des dommages ou des blessures lors de l’entretien de votre unité : • Mettez l’unité hors tension et déconnectez l’appareil de la prise électrique. • Ne submergez jamais l’appareil dans l’eau ou ne vaporisez jamais des liquides di- rectement sur l’appareil.
  • Page 74 DRAINAGE DE L'APPAREIL Lorsque l'appareil est en mode refroidissement ou déshumidification, de l'eau créé par la condensation sera collectée dans un réservoir interne et s'évaporera et sera évacuée par le tuyau d'échappement. Par contre, dans des conditions humides, le réservoir interne pourrait complètement se remplir.
  • Page 75 NETTOYAGE DU BOÎTIER EXTERNE ET DE LA GRILLE D'ENTRÉE Si de la poussière s'est accumulée, utilisez un linge sec pour l'essuyer. Si de la graisse ou une autre substance plus difficile à enlever se retrouve sur l'appareil, utilisez un linge tordu imbibé...
  • Page 76: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Quoi vérifier • Assurez-vous que l'appareil est branché dans une prise mise à la terre • Appuyez sur le bouton Reset sur le cor- don d'alimentation. • Vérifiez le circuit / fusible de la maison. Le climatiseur ne fonctionne pas du tout.
  • Page 77: Support Technique

    Pour nous rejoindre par téléphone, veuillez avoir en main le numéro de modèle et de série de votre appareil. Nos lignes sont ouvertes entre 9 h et 18 h HE au 1- 866-954-4440. Tenez-vous à jour sur les plus récentes innovations chez Impecca et pour participer à nos concours via nos médias sociaux: ...
  • Page 78: Notes

    NOTES –78–...
  • Page 79 NOTES –79–...
  • Page 80 © 2016 Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA...

Table of Contents