Download Print this page
Black & Decker SteamAdvantage AS770 Series Use And Care Book
Black & Decker SteamAdvantage AS770 Series Use And Care Book

Black & Decker SteamAdvantage AS770 Series Use And Care Book

Blackanddecker as770 irons: user guide

Advertisement

Quick Links

Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Care and Cleaning
How to Use
This appliance is for household use only.
This product contains no user serviceable parts. Refer
service to qualified service personnel.
NOTE: Before first use, remove any labels, stickers,
or tags which may be attached to the body or soleplate
1. It is not necessary to empty the water after each use
of the iron.
if the iron is used frequently. However, when you
want to empty the water, turn the temperature dial to
1. Using a clean measuring cup, tilt the iron and pour
0 so the indicator light goes out. Unplug the iron and
water into the water-fill hole until the level reaches
allow it to cool.
the MAX mark on the water window. Do not overfill.
2. Empty the water by holding the iron over a sink with
2. Use ordinary tap water. Do not use water processed
the tip pointing down. Water will empty out the
through a home softening system. In extremely hard
water fill hole. Repeat as necessary.
water areas, use tap water the first time you use the
CLEANING THE OUTSIDE SURFACES
iron, but consider using distilled or demineralized
water for subsequent ironing. About once a month,
1. Unplug and allow the iron to cool completely.
switch back to tap water to maintain steam
Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft
performance.
cloth dampened in water and a mild household
detergent. Never use abrasives, heavy duty cleansers,
3. Plug in the iron and the auto off/reset button light on
vinegar,
the handle will glow. Allow to preheat approximately
or scouring pads that may scratch or discolor the
1-2 minutes.
iron.
4. For Steam Ironing: Move the steam/self-clean
2. After cleaning, iron with steam over an old cloth to
selector to STEAM (
). Turn the temperature dial to
remove any residue from the steam vents.
the appropriate setting (between 4 and 6) for your
THE SELF-CLEANING SYSTEM
fabric (A). Use the fabric guide on the heel rest (B) to
1. About once a month use the self-cleaning system to
help you select the setting for the fabric to be ironed
flush out minerals and lint. If lint is allowed to
(check
accumulate in the vents, it can scorch and cause
the garment label for fabric type and manufacturer's
brown spotting.
recommended setting).
2. Fill the iron as described in "How to Use" but keep
5. For Dry Ironing: Move the steam/self-clean selector
the water level BELOW THE MAX line. Plug the iron
just below MIN (
). Turn the temperature dial to
in, turn the Temperature Dial to 6, and stand the iron
the setting that matches your fabric.
on its heel rest. Allow to heat about 3 minutes. The
6. Note that the Indicator Light near the temperature
indicator light will go through a complete cycle of
dial (B, see arrow) will go out when the iron reaches
coming on and going off.
the temperature for the setting you've selected. This
3. Unplug the iron and take it to a sink. Holding it over
light will cycle on and off as you iron indicating it is
a sink, move and HOLD the steam/self-clean selector
maintaining the temperature.
in the CLEAN position. There may be some hissing
7. One-Hour Auto Off: This iron will shut off
and spitting while self cleaning. This is normal.
automatically and the auto off/reset button light will
4. Stay clear of HOT steam and boiling water as it
go out after 1 hour. If you'd like to END your ironing
comes out of the vents while lint, scale, and minerals
session before an hour, turn the temperature dial
flush through! Continue to hold the selector in the
to 0 and unplug the iron. If the iron goes off and you
CLEAN position until all the water has emptied.
want to EXTEND your ironing session, press the auto
If necessary, rock the iron side to side and front
off/reset button and the iron will come back on.
to back to empty it.
When finished ironing, turn the temperature dial
to 0 and the indicator light will go out. Unplug the
5. When finished, release the selector, stand the iron on
iron and stand it on its heel rest.
its heel rest, and plug it in. Heat for about 2 minutes
SURGE OF STEAM (Certain Models Only)
to dry out any remaining water then unplug.
1. Be sure there is water in the reservoir. The steam/self-
STORING THE IRON
clean selector may be anywhere in the STEAM (
)
1. Unplug the iron and allow it to cool. Wrap the cord
area. Turn the temperature dial to at least setting 4.
loosely around the heel rest and tuck in the plug to
To remove tough wrinkles, pump the SURGE button
secure it.
(
) a few times for a powerful blast of concentrated
2. Store vertically on its heel rest to prevent water from
steam. For best performance, use surge of steam
leaking from the soleplate.
at 5 second intervals.
Need Help?
2. When using vertical surge of steam, hang the
garment on a clothes hanger. Curtains/drapes can be
steamed once they're hung. Hold the iron close to
IRON WON'T HEAT?
but not touching the fabric. Pull the fabric tight with
1. Is the iron plugged in? Is the auto off/reset light on?
your free hand and pump the SURGE button (
) as
Turn the temperature dial to at least setting 4. If the
you pass the iron over the wrinkled fabric (C).
light is not on, will a lamp plugged into the outlet
SPRAY
turn on?
Check to see if the iron is filled with water. Push the
IRON WON'T START STEAMING?
SPRAY button (
) for a fine mist of water. If spray is
1. Check if there is enough water in the water reservoir
weak, pump the SPRAY button several times. Use
and the steam/self-clean selector is on STEAM
SPRAY at any setting.
2. If steaming doesn't start, gently tap the soleplate
IRONING TIPS
on the ironing board once or twice.
• Always read garment labels and follow
WATER DRIPPING FROM STEAM VENTS?
manufacturer's ironing instructions.
1. Turn the temperature dial to "0" then back to a
• Synthetics are heat sensitive and may glaze or melt
setting 4 or above.
at high temperatures. Use lower settings. If you are
2. Allow the iron to preheat 1-2 minutes before ironing.
unsure of a garment's fiber, test a small area (on an
inside seam or hem) before ironing.
• Avoid ironing over zippers, snaps, buttons, pins,
or rivets as they may scratch the soleplate.
1. Spray nozzle
1. Rociador
1. Ajutage de pulvérisation
2. Water-fill hole
2. Orificio de llenado
2. Orifice de remplissage
3. Steam/Self-clean selector
3. Vapor/selector de autolimpieza
3. Sélecteur de vapeur ou d'autonettoyage
4. Botón de rocío
4. Spray button
4. Bouton de pulvérisation
5. Surge-of-steam button
5. Botón de emisión de vapor
5. Bouton de jet de vapeur
(Certain Models Only)
(Ciertos modelos únicamente)
6. Auto off/Reset button
6. Apagado automático/botón de reajuste
6. Bouton d'arrêt automatique/de remise en marche
7. Indicator light
7. Luz indicadora
7. Témoin
8. Temperature dial
8. Control de temperatura
8. Sélecteur de température
9. Heel rest
9. Talón de descanso
9. Talon d'appui
10. Water window with MAX mark
10. Ventana con indicador de tanque lleno
10. Indicateur de niveau d'eau avec marque
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
NOTA: Antes de usar la plancha por primera vez, retire
cualquier etiqueta o calcomanía que pueda estar
adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
1. Use una taza de medir limpia y vierta agua dentro del
orificio de llenado hasta alcanzar la marca del nivel
MAX en la ventana de agua. No sobrepase el nivel
de llenado.
2. El agua corriente de la llave puede usarse para
planchar. No use agua procesada en casa. En las
áreas donde el agua es sumamente dura se puede
usar agua destilada o sin minerales, pero use agua
de la llave la primera vez que planche, y una vez por
mes después para mantener en buen funcionamiento
la emisión de vapor.
3. Al enchufar la plancha se ilumina el botón de
apagado automático/reajuste del mango. Permita que
la plancha se caliente de 1-2 minutos antes de
planchar.
4. Para el planchado a vapor: Mueva el selector de
vapor/autolimpieza a la posición STEAM (
el control de temperatura a la posición apropiada
para su tela (entre 4-6) (A). Use la guía de tejidos que
aparece en el talón de descanso (B) para ayudar a
seleccionar la temperatura apropiada para la tela a
plancharse (consulte la etiqueta de la prenda para
verificar el tipo de tela y la temperatura que
recomienda el fabricante).
5. Para el planchado seco: Mueva el selector de
vapor/autolimpieza un poco más abajo de MIN (
Gire el control de temperatura a la graduación
apropiada para su tejido.
6. Observe que la luz indicadora de encendido se apaga
una vez que la plancha se calienta a la temperatura
seleccionada. (B, vea la flecha) La luz se enciende y
se apaga a intervalos para indicar que la plancha está
manteniendo la temperatura apropiada.
7. Apagado automático al cabo de una hora: Esta
plancha se apaga automáticamente y la luz del botón
de apagado automático/reajuste se apaga al cabo de
1 hora. Si desea FINALIZAR el planchado antes de
cumplirse una hora, gire el control de temperatura
a 0 y desconecte la plancha. Si la plancha se apaga
y usted desea CONTINUAR planchando, oprima el
botón de apagado automático/reajuste para encender
la plancha nuevamente. Una vez que termine de
planchar, apague la plancha girando el control de
temperatura a la posición 0. La luz indicadora se
apagará. Desconecte la plancha y colóquela sobre
el talón de descanso.
EMISIÓN DE VAPOR (Ciertos modelos únicamente)
1. Asegúrese que haya agua en el tanque. El selector de
vapor/autolimpieza puede permanecer entre el rango
de vapor STEAM ( ). Gire el control de temperatura
hasta indicar por lo menos 4. Para eliminar las
arrugas persistentes, bombee el botón SURGE ( )
unas cuantas veces para obtener un fuerte impacto de
vapor concentrado. Para mejor rendimiento, use la
emisión de vapor a intervalos de 5 segundos.
2. Emisión de vapor vertical: cuelgue las prendas en
ganchos de ropa. Las cortinas también pueden
).
desarrugarse con vapor una vez instaladas. Sujete
la plancha cerca pero no en contacto con la tela.
Tire con fuerza de la tela con su otra mano y bombee
el botón de vapor SURGE ( ) a medida que pasa
la plancha por las arrugas de la tela. (C)
ROCIO
Asegúrese que el tanque de la plancha esté lleno de
agua. Oprima el botón SPRAY ( ) para rociar una
bruma. Si el rocío es poco, bombee el botón SPRAY
varias veces. El rocío puede usarse a cualquier
graduación de temperatura.
CONSEJOS PARA PLANCHAR
• Lea siempre la etiqueta de la prenda y siga las
instrucciones del fabricante.
• Las telas sintéticas son sensitivas al calor y pueden
tornarse brillantes o derretirse a temperaturas altas.
Use las temperaturas bajas. Si no tiene certeza del
tipo de tela, planche una área pequeña (en el ruedo o
una costura de adentro) antes de planchar la prenda.
• Procure no planchar sobre cierres, ganchos, botones,
ni remaches para evitar rayar la suela de la plancha.
(certains modèles seulement)
A
de remplissage
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el
consumidor. Para servicio, acuda a personal de
asistencia calificado.
CUIDADO DE LA PLANCHA
1. No es necesario vaciar el agua después de cada uso
si la plancha se usa con frecuencia. Pero cuando
desee vaciar el agua, gire el control de temperatura
a la posición 0 hasta apagarse la luz indicadora.
Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Vierta el agua sobre un lavadero sujetando la plancha
con la punta hacia abajo. El agua saldrá a través del
orificio de llenado. Repita conforme sea necesario.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe por
completo. Limpie el cuerpo y la suela con un paño
humedecido con agua y un detergente suave. Nunca
use abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre, ni
almohadillas de fibras metálicas que puedan rayar
o descolorar la plancha.
2. Después de limpiar la plancha, planche con vapor
sobre un paño viejo para eliminar cualquier residuo
). Gire
de las salidas de vapor.
SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA
1. Por lo menos una vez al mes use el sistema de auto
limpieza para eliminar los minerales y la pelusa.
Si se permite la acumulación de pelusa en las salidas
de vapor, ésta puede quemarse y producir manchas
cafés.
2. Llene la plancha según las indicaciones en la sección
).
"Como usar la plancha" pero mantenga el nivel del
agua DEBAJO de la línea del nivel de llenado MAX.
Enchufe la plancha, gire el control de temperatura
a 6 y colóquela sobre el talón de descanso. Deje que
se caliente por unos 3 minutos. La luz indicadora
de encendido hará un ciclo completo de encendido
y apagado.
3. Desconecte la plancha y llévela a un lavadero. Sujete
la plancha sobre el lavadero y mueva y SOSTENGA
el selector de vapor/auto limpieza en la posición
CLEAN. No se alarme si la plancha produce un siseo
o escupe ya que eso es normal.
4. Aléjese del vapor CALIENTE y del agua hirviendo que
emite la plancha a través de los orificios mientras
elimina la pelusa, escamas y minerales. Continúe
sosteniendo el selector en la posición CLEAN hasta
vaciar toda el agua. Si es necesario, mueva la
plancha de lado a lado y de adelante hacia atrás para
vaciarla.
5. Una vez vacía, suelte el selector, coloque la plancha
sobre el talón de descanso y enchúfela. Caliente la
plancha por 2 minutos para secar cualquier residuo
de agua y luego desconéctela.
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
Enrolle el cable alrededor del talón de descanso
y sujételo con el cable.
2. Guarde la plancha en posición vertical sobre el talón
de descanso para prevenir que gotee agua de la
suela.
¿Necesita ayuda?
¿ LA PLANCHA NO CALIENTA?
1. ¿Está conectada la plancha y está encendida la luz
indicadora? Gire el control de temperatura por lo
menos al nivel 4. Si la luz no se enciende, ¿funciona
una lámpara al enchufarla a la misma toma de
corriente?
¿ LA PLANCHA NO EMITE VAPOR?
1. Verifique que el tanque tenga suficiente agua y que
el selector vapor/autolimpieza indique STEAM ( ).
2. Si no emite vapor, golpee ligeramente la suela de la
plancha contra la tabla de planchar una o dos veces.
¿GOTEAN LOS ORIFICIOS DE VAPOR?
1. Gire el control de temperatura y vapor a la posición
"0" y luego a 4 o a una temperatura más elevada.
2. Permita que la plancha se caliente de 1-2 minutos
antes de planchar.
1
Synthetic
Synthétique
Nylon•Silk
2
Nylon•Soie
3
Polyester•Rayon
Polyester•Rayonne
4
Cotton Blends
Mel. de Coton
5
Wools
Laine
6
Cotton•Linen
Coton•Toile
C
B
Entretien et nettoyage
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
L'utilisateur ne peut entretenir aucune composante du
seulement.
produit. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
NOTE : Avant la première utilisation, enlever tout collant
ENTRETIEN DU FER
ou étiquette du corps ou de la semelle du fer.
1. Il n'est pas nécessaire de vider le réservoir après
chaque utilisation lorsqu'on se sert souvent du fer.
1. À l'aide d'une tasse à mesurer propre, verser de l'eau
Toutefois, avant de vider le fer, régler le sélecteur
dans l'orifice de remplissage jusqu'à la mention MAX
de température à la position O pour que le témoin
de l'indicateur de niveau d'eau. Éviter de trop remplir.
s'éteigne. Débrancher le fer et le laisser refroidir.
2. Utiliser de l'eau du robinet pour repasser. Ne pas se
2. Vider le fer en tenant celui-ci au-dessus d'un évier
servir d'eau traitée dans un système d'adoucissement
avec le bout vers le bas. L'eau s'écoule par l'orifice
d'eau domestique. Dans les régions où l'eau est très
de remplissage. Lorsqu'il reste de l'eau, répéter le
dure, on peut se servir d'eau distillée ou déminéralisée.
processus.
Toutefois, se servir d'eau du robinet lors de la première
utilisation du fer et une fois par mois par la suite afin
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
de maintenir le rendement de vapeur.
1. Débrancher le fer et attendre qu'il refroidisse
complètement. En essuyer la semelle et les surfaces
3. Brancher le fer. Le témoin du bouton d'arrêt
externes à l'aide d'un chiffon doux trempé dans de
automatique et de remise en marche situé sur la
l'eau et un détergent doux domestique. Ne jamais
poignée s'allume. Laisser réchauffer le fer pendant
utiliser des produits nettoyants abrasifs, de service
environ 1 à 2 minutes.
intensif, du vinaigre ni des tampons à récurer qui
4. Pour repasser à la vapeur : Déplacer le sélecteur
peuvent égratigner ou décolorer le fer.
de vapeur ou d'autonettoyage à la position de vapeur
2. Après le nettoyage, repasser à la vapeur un vieux
(STEAM
). Régler le sélecteur à la température
chiffon afin d'enlever toute trace de résidu des évents.
appropriée au tissu (entre 4 et 6) (A). Consulter le guide
de tissu sur le talon d'appui (B) afin de choisir le
SYSTÈME D'AUTONETTOYAGE
réglage approprié au tissu à repasser (voir l'étiquette
1. Utiliser le système d'autonettoyage environ une fois
du vêtement afin de connaître le type de tissu
par mois pour nettoyer la soupape de vapeur et la
et le réglage recommandé par le fabricant).
rincer de tout minéral ou charpie. Lorsque de la
charpie s'accumule dans les évents, elle peut brûler
5. Pour repasser à sec : Déplacer le sélecteur de vapeur
et occasionner des cernes brunâtres.
ou d'autonettoyage juste sous la position minimale
(MIN
). Régler le sélecteur à la température
2. Remplir le fer de la manière décrite dans la rubrique
appropriée au tissu (entre 1 et 3). Ou vider le fer
relative à l'utilisation mais en s'assurant que le niveau
(voir la rubrique relative à l'entretien du fer) et régler
d'eau est sous le niveau maximal (MAX). Brancher le
le sélecteur à la température appropriée au tissu.
fer, régler le sélecteur de température à 6 et laisser
reposer le fer sur son talon d'appui. Le laisser
6. Remarquer que le témoin près du sélecteur de
réchauffer pendant au moins 3 minutes. Le témoin
température s'éteint lorsque le fer atteint la température
s'allume et s'éteint.
voulue (B, voir flèche). Le témoin s'allume et s'éteint
pendant le repassage indiquant le maintien de la
3. Débrancher le fer et le porter près d'un évier. Le tenir
température.
au-dessus de l'évier, abaisser le sélecteur de vapeur
et d'autonettoyage et le maintenir dans la position de
7. Arrêt automatique au bout de une heure : Le fer et le
nettoyage (CLEAN). Le fer peut émettre des sifflements
témoin du bouton d'arrêt automatique s'éteignent
et des crachotements pendant le nettoyage; il s'agit
automatiquement au bout de une heure. Pour METTRE
d'une situation normale.
FIN au repassage avant la fin de l'heure, déplacer le
sélecteur de température à la position 0 et débrancher
4. S'éloigner de la vapeur BRÛLANTE qui s'échappe des
le fer. Lorsque le fer s'éteint AVANT la fin du repassage,
évents du fer pendant le nettoyage de la charpie, du
il suffit d'enfoncer le bout d'arrêt automatique et de
tartre et des minéraux. Maintenir le sélecteur abaissé
remise en marche pour le fer se rallume. À la fin du
jusqu'à ce que le fer soit vide. Au besoin, faire
repassage, déplacer le sélecteur de température à la
basculer le fer sur les côtés et de l'avant vers l'arrière
position 0 et le témoin s'éteint. Débrancher le fer
pour bien le vider.
et le laisser reposer sur son talon d'appui.
5. Lorsque le fer est vide, relâcher le sélecteur, laisser
JET DE VAPEUR (certains modèles seulement)
reposer le fer sur son talon d'appui et le brancher.
1. S'assurer qu'il y a de l'eau dans le réservoir et que le
Le laisser réchauffer pendant environ 2 minutes afin
sélecteur de vapeur et d'autonettoyage se trouve dans
de bien l'assécher, puis le débrancher.
la zone de vapeur (STEAM
). Régler le sélecteur de
RANGEMENT DU FER
température au moins à 4. Pour enlever les plis tenaces,
1. Débrancher le fer et le laisser refroidir.Enrouler le
pomper le bouton du jet de vapeur (SURGE
)
cordon autour du talon d'appui et en fixer la fiche.
à quelques reprises pour obtenir un puissant jet de
2. Ranger le fer sur son talon d'appui afin d'empêcher
vapeur. Afin d'optimiser les résultats, utiliser le jet
les fuites d'eau sur le semelle.
de vapeur à intervalles de 5 secondes.
Bensoin d'aide?
2. Lorsqu'on utilise le jet de vapeur vertical, suspendre
le vêtement sur un cintre. On peut également vaporiser
LE FER NE CHAUFFE PAS?
de la sorte des rideaux déjà suspendus. Tenir le fer près
du tissu sans y toucher. Tirer fermement sur le tissu de
1. Le fer est-il branché? Le témoin d'arrêt automatique
la main libre et pomper le bouton de jet de vapeur
et de remise en marche est-il allumé? Régler le
(SURGE
) lorsqu'on repasse le tissu froissé (C).
sélecteur de température au moins à 4. Si le témoin
PULVÉRISATION
ne s'allume pas, est-ce qu'une lampe branchée dans
la même prise s'allume?
S'assurer que le réservoir est plein, enfoncer le bouton
(SPRAY
) pour obtenir une fine pulvérisation. Lorsque
LE FER NE PRODUIT PAS DE VAPEUR?
celle-ci est faible, pomper le bouton à quelques reprises.
1. Vérifier s'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir
On peut VAPORISER à tout réglage.
et s'assurer que le sélecteur de vapeur et
d'autonettoyage est réglé à la position de vapeur
CONSEILS PRATIQUES
(STEAM
).
• Toujours lire les étiquettes des vêtements et respecter
les consignes des fabricants relatives au repassage.
3. Lorsque le fer ne produit toujours pas de vapeur, en
frapper légèrement la semelle contre la planche à
• Les tissus synthétiques sont sensibles à la chaleur et ils
repasser à une ou deux reprises.
peuvent glacer ou fondre à de hautes températures.
Repasser à de basses températures. Lorsqu'on ne
DES GOUTTES D'EAU S'ÉCHAPPENT DES ÉVENTS?
connaît pas le type de fibre d'un vêtement, faire un
1. Remettre le sélecteur de température à 0, puis le
essai sur un petit bout de tissu (un bord ou une couture
régler de nouveau au moins à 4.
à l'intérieur) avant de repasser le vêtement.
2. Laisser le fer réchauffer de 1 à 2 minutes avant de
• Éviter de repasser des fermetures-éclair, des boutons-
s'en servir.
pression, des épingles ou des clous car ces derniers
risquent d'égratigner la semelle du fer.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker SteamAdvantage AS770 Series

  • Page 1 Size: 21.75" x 17" Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut différer légèrement de celui illustré. 1. Spray nozzle 2. Water-fill hole 3. Steam/Self-clean selector 4. Spray button 5. Surge-of-steam button (Certain Models Only) 6.
  • Page 2 Edo. Mex. Mexico 01-800-714-2503 C.P. 54040 México www.blackanddecker.com Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Accessories/Parts 1-800-738-0245 (USA/Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Série/Serie AS770 Series Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) plug modify electrician. qualified fit, does still plug. reverse outlet, does plug way.