Black & Decker BLC18750DM User Manual

Black & Decker BLC18750DM User Manual

18-speed digital blender


Available languages

Available languages

01-800 714-2503
(USA / Canada)
(ee.UU / Canadá)
For online customer service
and to register your product go to
❍ BLC18750DMS
❍ BLC18750DB
❍ BLC18750DMB


Table of Contents

Summary of Contents for Black & Decker BLC18750DM

  • Page 1 CYCLONE 8-SPEED ® DIGITAL BLENDER LICUADORA DIGITAL DE 8 VELOCIDADES Care Customer USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800 714-2503 Accessories/Parts (USA / Canada) Accesorios/Partes (ee.UU / Canadá) 1-800-738-0245 For online customer service and to register your product go to ModelS/ModeloS ❍ BLC18750DMS ❍ BLC18750DB ❍ BLC18750DMB Line:...
  • Page 2: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ Read all instructions before using. ❍ To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. ❍ Avoid contacting moving parts. ❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility or call the appropriate toll-free number on the front of this manual for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. ❍ The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. ❍ do not use outdoors. ❍ do not let cord hang over edge of table or counter. ❍ Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used, but must be used only when the blender is not running. ❍ Blades are sharp. Handle carefully. ❍ To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without jar properly attached. ❍ Always operate blender with cover in place. ❍ When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover. ❍ do not use appliance for other than intended use. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 3: Control Panel

    Product may vary slightly from what is illustrated.  † . Lid cap (Part# BLC870-0) † . Lid (Part# BLC870-0) † . Perfect Pour™ blending jar 6 cups / 8 oz. / 0 ml (Part# BLC870-0) . Handle † . Gasket (Part# BLC870-0) †...
  • Page 4: Using Mode Function

    How to Use This unit is for household use only. GETTING STARTED • Remove all packing material and any stickers from the product. • Please go to to register your warranty. • Wash all removable parts as instructed in CARe ANd CleANING section of this manual. Important: This blender has an intelligent system that automatically shuts off the appliance after  minutes for speeds  to 8 and after 0 seconds for the PULSE and CRUSH functions.
  • Page 5: Blending Tips And Techniques

    USING THE TIMER (J) 1. Press buttons to select speed that best suits your desired task. digital display will show number of speed selected. 2. Press and release Mode button to select TIMeR. The red light will be illuminated above TIMeR indicator. digital display will show 00. 3. Press buttons and timer will change in 5 second increments up to a maximum of 60 seconds. 4. Press START/SToP button and blender will begin running. display will show countdown in 1-second increments and blender will automatically stop once time has run down. 5. If longer blending is required, simply press additional time desired. Then START/SToP button again. Note: To run blender longer than 60 seconds or if mixture needs more blending once blender has stopped, press button to select additional time desired and press START/SToP button to resume blending. Important: If SPEED is selected first and then TIME is selected, visual display will show the time countdown as blender runs.
  • Page 6: Selecting A Speed

    • It is helpful to begin blending process on lowest speed and then increase to higher speeds, if necessary. • To stop blending at any time, press START/SToP. CUPS • When blending hot ingredients always open lid cap and replace it ajar with opened side away from you. Cover lid with a cloth to avoid splattering and only use lowest speed. do not blend more than 2½ to 3 cups at a time (P). Important: DO NOT place any of the following in blender: • large pieces of frozen foods • Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes • Bones • Hard salami, pepperoni • Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar) Several other DONT'S: • do not operate blender without the lid on blending jar. • do not store foods in blending jar. • do not overfill blender. (Blender is more efficient with less, rather than more.) •...
  • Page 7: Care And Cleaning

    Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance. 2. lift the jar by the handle off the blender base. 3. Remove jar base by turning it counterclockwise until loose. 4. Remove the gasket and the blade assembly. Caution: Blades are sharp, handle carefully. 5. Remove lid and lid cap. 6. Wash removable parts by hand or in the dishwasher. Place the jar on the bottom rack and the rest of the parts on the top rack only. Helpful Tip: • For quick cleanup, combine 1 cup hot water and drop of liquid dish soap in blending jar. • Cover and blend on any speed from 1 – 4 for about 30 seconds. • discard liquid and rinse thoroughly. Important: • Do not place the jar parts in boiling liquids. •...
  • Page 8 RECIPES MOCHA JAVA SMOOTHIE 1 cup mocha flavored soymilk ½ cup cold strong brewed coffee 2 cups frozen vanilla soy yogurt 3 tbsp. hazelnut spread 2 cups ice cubes In blending jar, combine all ingredients in order listed. Place cover on jar. Press PUlSe several times for about 5 seconds each to blend ingredients and begin crushing ice. Select speed 18 and blend until mixture is smooth and well blended (about 30 seconds). Makes about 4½ cups. PUMP IT UP SMOOTHIE 1 cup fat free milk 2 tbsp. protein soy powder 1 tbsp. sugar free French Vanilla Café instant coffee 2 cups ice cubes In blending jar, combine all ingredients in order listed. Place cover on jar. Press PUlSe several times for about 5 seconds each to blend ingredients and begin crushing ice. Select speed 18 and blend until mixture is smooth and well blended (about 30 seconds). Makes about 2½ cups. BREAKFAST IN A GLASS 1 cup milk ½ cup plain yogurt 1 banana, cut into pieces ½ cup creamy peanut butter ¼ cup wheat germ ¼ cup peanuts 1 tbsp. honey 2 cups ice cubes In blending jar, combine all ingredients in order listed. Place cover on jar. Press PUlSe several times for about 5 seconds each to blend ingredients and begin crushing ice. Select speed 18 and blend until mixture is smooth and well blended (about 30 seconds).
  • Page 9: Need Help

    NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
  • Page 10: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ evite el contacto con las piezas móviles. ❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ el uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❍ Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en funcionamiento. ❍ las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado. ❍ Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en su lugar.
  • Page 11: Panel De Control

    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.   . Tapón . Tapa . Jarra de licuar Perfect Pour™ 6 tazas / 8 oz /  0 ml . Asa . Junta 6. Montaje de las cuchillas 7. Base de la jarra 8.
  • Page 12: Como Usar

    Como usar este producto es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Retire todo el material de embalaje, etiquetas y calcomanías adheridas al producto. • lave todas las piezas removibles, siguiendo las instrucciones indicadas en la sección de CUIdAdo Y lIMPIezA de este manual. Importante: Esta licuadora posee un sistema inteligente que apaga el aparato automáticamente después de  minutos para las velocidades  a 8 y después de 0 segundos para las funciones de pulsación (PULSE) y trituración (CRUSH).
  • Page 13 AJUSTE DE LAS VELOCIDADES 1. Presione los botónes digital, en el centro del panel central para elegir la velocidad que me mejor favorezca su tarea. la pantalla digital exhibe el número de la velocidad que usted ha elegido (H). 2. Presione el botón para encender/apagar (START/ SToP) y la licuadora funciona hasta presionar este mismo botón nuevamente. USO DEL CRONÓMETRO (J) 1. Presione los botónes velocidad que mejor favorezca su tarea. la pantalla digital exhibe el número de la velocidad que uno escoge. 2. la luz indicadora roja se ilumina sobre el cronómetro (TIMeR) y la pantalla digital exhibe 00. 3. Presione los botónes cambia en incrementos de 5 segundos hasta alcanzar un recuento máximo de 60 segundos. 4. el botón para encender/apagar (START/SToP) y la licuadora empiezan a funcionar. la pantalla exhibe un recuento regresivo en incrementos de 1 segundo y la licuadora se apaga automáticamente al finalizar el tiempo. 5. Si desea licuar por más tiempo, simplemente presiones los botones para elegir el tiempo adicional deseado. después, presione el botón para encender/apagar (START/SToP) nuevamente. Nota: Para usar la licuadora por más de 60 segundos o si la mezcle requiere ser licuada más tiempo una vez que la licuadora ha parado, presione el botón para aumentar el tiempo adicional deseado y presione el botón para encender/apagar (START/SToP) para continuar licuando.
  • Page 14 • Si los ingredientes salpican las paredes de la jarra o si la mezcla es demasiado espesa, presione el botón de encender/apagar (START/SToP) para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para limpiar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos, empujándolos hacia las cuchillas. Coloque la tapa nuevamente y continúe licuando la tapa y siga batiendo. Importante: La tapa siempre debe permanecer en su lugar cuando la licuadora está en funcionamiento. Precaución: No coloque la jarra sobre la base de la licuadora si el motor está encendido. • el tapón de la cubierta tiene una capacidad de 60 ml (2 oz) y se puede utilizar como medidor para agregar ingredientes como jugos, leche, cremas o licores (N).
  • Page 15: Cuidado Y Limpieza

    SELECCIÓN DE VELOCIDADES VELOCIDAD / FUNCIÓN PULSACIÓN • Para mezclas espesas Velocidad  –  • Mezcle una gota de líquido lavavajillas con agua caliente para limpiar la licuadora • licuar jugos congelados, mezclas para bebidas y sopas condensadas • Prepare aderezos para ensaladas • Mezcle budines • Hacer puré de líquidos calientes Velocidad  - 8 • Rallar quesos duros • Pulverizar azúcar • espumar sopas y bebidas • Picar nueces de gruesas a finas • Moler café, especias y chocolate • Moler quesos duros, carnes cocidas y coco Velocidad 9 -  • deshacer alimentos para bebé – frutas y vegetales cocidos...
  • Page 16 DETECCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE la base no se Se ha producido un separa de la jarra. vacío. la base de la jarra le falta la junta o no está pierde líquido. debidamente colocada. el aparato no el aparato no está se enciende. conectado. la mezcla parece No hay suficiente no licuarse. líquido en la mezcla o hay demasiado hielo. las hierbas o el la jarra, los alimentos pan quedan en las o las cuchillas no están paredes de la jarra secos. y no se pican. RECETAS LICUADO DE CAFÉ Y MOCA 1 taza leche de soya con sabor a mocha SOLUCIÓN ½ taza café colado fuerte, frío 2 tazas yogur de leche de soya con sabor a vainilla, congelado Coloque la jarra sobre...
  • Page 17 DESAYUNO EN UN VASO 1 taza leche ½ taza yogur simple 1 banano, cortado en pedazos ½ taza mantequilla cremosa de cacahuate ¼ taza germen de trigo ¼ taza cacahuates 1 cda miel 2 tazas hielo en cubitos Combine todos los ingredientes dentro de la jarra en el orden listados. Coloque la tapa en la jarra. Presione el botón de pulsación (PUlSe) repetidas veces durante alrededor de 5 segundos cada vez para mezclar los ingredientes y empezar a triturar el hielo. Seleccione la velocidad 18 y bata bien hasta que esté suave y bien mezclada (cerca de 30 segundos). Rinde alrededor de 4 tazas. ADEREZO “CESAR” PARA ENSALADAS 1 huevo ligeramente batido ¼ taza jugo fresco de limón 1 cdta salsa preparada Worcestershire ½ taza queso Parmesano, rallado 2 ajos medianos ½ cdta pasta de anchoas ½ cdta pimienta molida gruesa ½ taza aceite de maíz o aceite vegetal Combine todos los ingredientes dentro de la jarra en el orden listados excepto el aceite. Coloque la tapa en la jarra. Mezcle los ingredientes usando la velocidad 2 durante 10 segundos. Con la licuadora funcionando, abra el tapón de la tapa y vierta el aceite lentamente dentro de la jarra. Continúe licuando hasta que la mezcla esté suave y bien mezclada. Vierta la mezcla dentro de un tazón de vidrio y cubra con envoltura plástica; refrigere hasta que se vaya a usar. Se puede guardar hasta 1 semana. Rinde alrededor de1 taza de aderezo. CREMA DE GUISANTES Y PAPAS 1 cebolla pequeña, picada 2 ajos medianos, finamente picados 2 cdas mantequilla o margarina...
  • Page 18: Necesita Ayuda

    NOTAS ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
  • Page 19 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
  • Page 20 Sello del distribuidor: Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Fecha de compra: Presidente Mazarik No111, 1er Piso Modelo: Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F Código de fecha / Date Code 7 W 0 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz es una marca registrada de The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, e.U. Comercializado por: deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo Servicio y Reparación aArt. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 deleg. Cuauhtemoc...
  • Page 21 Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc. R12009/4-14-86e/S...

Table of Contents