Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Jump Starter
Démarreur D'Appoint
Arrancador para Automóvil
Portable Power
Chargeur Portatif
Batería Portátil
SH916WC
User Guide
Guide de l'utilisateur
Guía de Usuario

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shell SH916WC

  • Page 1 Jump Starter Démarreur D’Appoint Arrancador para Automóvil Portable Power Chargeur Portatif Batería Portátil ▪ ▪ SH916WC User Guide Guide de l'utilisateur Guía de Usuario ▪ ▪...
  • Page 2 Contents English - ---- ---- ----- ---- --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 - 15 Français ---- ---- ---- ----- --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16 - 30 Español - ----- ---- ---- ---- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31 - 45...
  • Page 3: For Your Safety

    For Your Safety Thank you for choosing this Shell product. Please read the following instructions and keep them for future reference. This instruction manual contains important information on safe operation and use. To ensure long life and performance reliability, please operate and maintain as per the instructions on this sheet.
  • Page 4: Package Includes

    Package Includes • 1 x Jump Starter • 1 x Smart Jumper Cable • 1 x EVA Case with Safety Protection • 1 x Car Charger •1 x USB A to Micro •1 x Type-C to Type-C (2.4A Output) USB Cable USB Cable •...
  • Page 5 Operating Instructions IMPORTANT! CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE AND EVERY THREE MONTHS, OR WHEN THE BATTERY LEVEL FALLS BELOW 50%, TO PROLONG THE INTERNAL BATTERY LIFE. Charging the Jump Starter 1. Connect the Type-C cable provided in this package to the Type-C port of the jump starter or connect the Micro USB cable provided in this package to the...
  • Page 6 3. The LED will start flashing. The charging level is indicated by the LED battery level indicator. (Please refer to the following table for charging status) 4. When charging is completed, the LED indicator will stop flashing. 5. Disconnect the charger from the outlet and remove the charging cable from the charger and the jump starter.
  • Page 7 Jump Starting Vehicle The jump starter is intended to jump start vehicle with gasoline/diesel engine using a 12V battery. Before connecting to the battery 1. Verify the voltage of the battery. The information can be found in the vehicle's owner's manual. 2.
  • Page 8 Connecting to the vehicle battery 1. Connect the blue connector of 2. Connect the RED battery clamp the jumper cable to the 12V jump to the positive (+) and the BLACK start port of the jump starter. battery clamp to the negative (-) terminal on your vehicle’s battery.
  • Page 9: Troubleshooting

    Jump Start Troubleshooting Red LED Green LED Troubleshooting: Jumper cable signal Cause Solutions Green Sound Solid Jump start the vehicle 1. Low voltage protection/over discharge protection. Charge the jump starter Voltage of jump starter is too low. 2. Reversed polarity Disconnect the clamps from the protection.
  • Page 10 Jumper cable signal Cause Solutions Green Sound Do not jump start more than 4 times. Jump started 4 Disconnect the clamps from the Flashing Flashing consecutive times vehicle's battery. Unplug the within 10 minutes jumper cable from the jump starter. Consult a mechanic.
  • Page 11 2. Charging will begin as soon as the connections are made. 3. Once the charging is completed, disconnect your portable device and unplug the USB cable from the jump starter. Compatible with: smart phones, tablets, digital cameras, mobile gaming devices, wireless earphones and more Wireless Charging 1.
  • Page 12: Specifications

    Using the Flashlight 1. To switch on the flashlight, press and hold the ON/OFF switch for 2 seconds 2. Press the ON/OFF switch once to toggle through 4 light settings: flashlight, SOS, white floodlight, and red alert strobe. 3. Press and hold ON/OFF switch for 2 seconds to switch off the flashlight. Specifications Start Voltage: 12V Start Current: 600A...
  • Page 13: Safety Instructions

    • Use the accessories that are provided in the package. Shell is not responsible for any damage or injury when using accessories that are not provided by us.
  • Page 14: Personal Precautions

    Personal Precautions • Wear adequate eye protection and protective clothing when working near a vehicle battery. • Do not smoke or allow a spark or flame near the battery or engine. • Remove all metal objects such as rings, bracelets, and watches. •...
  • Page 15 WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information, go to www.p65warnings.ca.gov. FCC ID:2AQNC-SH916WC IC ID:26337-SH916WC CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) CONFORMS TO UL STD.2743...
  • Page 16 Shell Two (2) Years Limited Warranty Shell warrants that this product (the "Product") will be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase (the "Warranty Period"). For defects reported during the Warranty Period, Shell will, at its discretion, and subject to Shell’s product...
  • Page 17 (c) are/were modified without the express written consent of Shell; (d) have been disassembled, altered or repaired by anyone other than Shell; (e) had defects which were reported after the Warranty Period. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: (1) normal wear and tear;...
  • Page 18: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Merci d'avoir choisi ce produit Shell. Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver pour référence ultérieure. Ce manuel d'instructions contient des informations importantes sur le fonctionnement et l'utilisation en toute sécurité. Pour garantir une longue durée de vie et des performances fiables, veuillez utiliser et entretenir conformément aux...
  • Page 19 L'emballage inclut • 1 x Démarreur d'appoint • 1 x Câble de démarrage • 1 x Étui EAV & chargeur portatif intelligent avec protection • 1 x Chargeur •1 x Câble USB A •1 x Câble Type C d'automobile USB 2.4A à...
  • Page 20: Instructions D'utilisation

    Instructions d'utilisation IMPORTANT! CHARGER IMMÉDIATEMENT APRÈS L'ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES TROIS MOIS OU SI LE NIVEAU DE LA BATTERIE SE TROUVE SOUS 50%, POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE INTERNE. Recharger le démarreur d'appoint 1.
  • Page 21 3. Le DEL clignotera. La charge est indiqué par l'indicateur DEL de l'état de la batterie. (Veuillez vous réferer au tableau ci-dessous pour l'état de la charge) 4. Lorsque la recharge est complétée, l'indicateur DEL ne clignotera plus. 5. Retirez le chargeur de la prise et déconnectez le câble de l'adaptateur et du démarreur.
  • Page 22 Démarrer le véhicule Le démarreur d'appoint est conçu pour démarrer des véhicules avec un moteur à essence ou au diesel et une batterie de 12V. Avant de connecter avec la batterie 1. Vérifier la tension de la batterie. Cette informaiton se retrouve dans le manuel de l'automobile. 2.
  • Page 23 Pour se connecter à la batterie du véhicule 1. Raccorder le connecteur bleu 2. Raccorder la pince rouge à la du démarreur d'appoint au port borne positive et la pince noire à 12V du démarreur. la borne négative de la batterie du véhicule.
  • Page 24 Résolution de problèmes pour le démarrage Del rouge Del vert Résolution de problèmes Signal du câble de démarrage Cause Solutions rouge vert Éteint Stable Aucun Démarrer le Véhicule 1. Protection de basse tension/protection de surcharge. Recharger le démarreur d'appoint La tension du démarreur d'appoint est trop basse.
  • Page 25 Signal du câble de démarrage Cause Solutions rouge vert Ne tentez pas de démarrer votre Ayant démarré véhicule plus de quatre fois consécutives. Déconnectez les pinces de la batterie quatre fois Clignotant Clignotant Aucun consécutives en du véhicule. Débranchez le câble de démarrage du démarreur d'appoint.
  • Page 26 2. Le chargement débutera aussitôt que la connection sera faite. 3. Lorsque le chargement sera completé, déconnectez votre appareil portatif et débranchez le câble USB du démarreur d'appoint. Compatible avec: téléphones intelligents, tablettes, caméras numériques, consoles vidéos portatives, écouteurs sans fils et plus Chargement sans fil 1.
  • Page 27: Spécifications

    Utilisation de la lampe de poche 1. Pour allumer la lampe de poche, appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt pour 2 secondes. 2. Appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt une fois pour passer d'un mode d'éclairage au procain: lampe de poche, SOS, projecteur blanc et alerte rouge stroboscopique.
  • Page 28: Instructions De Sécurité

    Si vous utilisez un autre câble USB, chargeur d'automobile ou adaptateur, assurez-vous qu'il est certifié selon les standards de sécurité dans votre pays/région. • Utilisez les accessoires inclus dans l'emballage. Shell n'est pas responsable pour tous dommages et blessures survenus lors de l'utilisation d'accessoires non-inclus.
  • Page 29: Précautions Personnelles

    • Raccordez le démarreur d'appoint uniquement avec le câble de démarrage inclus dans l'emballage. • Ne placez pas le démarreur directement sur la batterie du véhicule lors du démarrage. • Ne démarrez pas un véhicule pendant que vous rechargez la batterie interne. •...
  • Page 30 AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb, dont l'État de Californie sait qu'il provoque le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres troubles de l'appareil reproducteur. Pour plus d'informations, consultez le site www.p65warnings.ca.gov. FCC ID:2AQNC-SH916WC IC ID:26337-SH916WC CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) CONFORME À UL STD.2743 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE VÉRIFIÉ...
  • Page 31 LOIS. Cette garantie limitée ne s'applique qu'à l'acheteur d'origine du produit si tant est que Shell ou un de ses distributeurs ou revendeurs agrée ait procédé directement à la vente et n'est ni transférable ni cessible. Pour faire valoir la garantie, l'acheteur doit: (1) exiger et obtenir un numéro d’...
  • Page 32 CETTE GARANTIE LIMITÉ NE COUVRE PAS: (1) une usure habituelle; (2) des dommages superficiels n'affectant pas le bon fonctionnement du produit; ou (3) des produits Shell dont le numéro de série ou de lot est manquant, a été modifié ou rendu illisible.
  • Page 33: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Gracias por elegir este producto Shell. Lea las siguientes instrucciones y guárdelas para futuras consultas. Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento y el uso seguro. Para garantizar una prolongada vida útil y un rendimiento confiable, utilice y mantenga el producto de acuerdo con las instrucciones de esta hoja.
  • Page 34: Caracteristicas Del Producto

    El paquete contiene • 1 x Arrancador para • 1 x Cable pasacorriente • 1 x Estuche de EVA automóvil y batería inteligente con protección portátil de seguridad • 1 x Cargador USB • 1 x Cable USB A •1 x Cable Tipo C a Tipo C para auto de 2.4A a micro USB •...
  • Page 35: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento ¡IMPORTANTE! PARA PROLONGAR LA VIDA DE SU BATERÍA CARGUE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA COMPRA, DESPUÉS DE CADA USO Y CADA TRES MESES O CUANDO EL NIVEL DE LA BATERIA SEA MENOR AL 50%. Cargar el arrancador para automóvil 1.
  • Page 36 3. El LED comenzará a parpadear. El nivel de carga se indica mediante el indicador de nivel de batería LED. (por favor, vea la siguiente tabla para más información sobre el estado de la carga) 4. Cuando la carga se complete, el indicador LED dejará de parpadear. 5.
  • Page 37 Arrancar el vehiculo El arrancador tiene la función de pasar corriente de emergencia a un vehículo con un motor de gasolina/diesel que usa una batería de 12V. Antes de conectar a la batería 1. Verifique el voltaje de la batería. Puede encontrar esta información en el manual de usuario del vehículo.
  • Page 38 Conecte a la batería del vehículo 1. Conecte el conector azul del 2. Conecte la pinza ROJA a la cable puente al puerto de 12V terminal positiva (+) y la NEGRA del arrancador. a la terminal negativa (-) de la batería de su vehículo.
  • Page 39 Resolución de averías di arrancador para automóvil LED rojo LED verde Resolución de averías Señal del cable pasacorriente Causa Soluciones Sonido rojo verde Apagado Sólido Apagado Arrancar el vehiculo 1. Protección de baja voltaje/protección de Cargar el arrancador para sobrecarga. automóvil El voltaje del arrancador es muy bajo.
  • Page 40 Señal del cable pasacorriente Causa Soluciones Sonido rojo verde 4 arranques de No realice un arranque de emergencia emergencia más de 4 veces. Desconecte las pinzas consecutivos en de la batería del vehículo. Desconecte Parpadeante Parpadeante Apagado un periodo de el cable puente del arrancador.
  • Page 41 2. La carga comenzará en cuanto se realice la conexión. 3. Una vez que se complete la carga, desconecte el equipo portable y el cable USB del arrancador. Compatible con: teléfonos inteligentes, tabletas, cámaras digitales, equipos de videojuegos móviles, audífonos inalámbricos y más Cargar inalámbrico 1.
  • Page 42: Especificaciones

    Usar la linterna 1. Para encender la linterna, presione y sostenga el botón ON/OFF durante 2 segundos. 2. Presione el botón ON/OFF una vez para cambiar entre los 4 ajustes: linterna, SOS, luz bañadora blanca y luz estroboscópica de alerta roja. 3.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad

    • Usar los accesorios que se suministran en el empaque. Shell no se hace responsable de cualquier daño o lesión cuando se usen accesorios que...
  • Page 44: Precauciones Personales

    • Conecte el arrancador sólo con el cable puente que se suministra en este empaque. • No coloque el arrancador directamente sobre la batería del vehículo mientras pasa corriente. • No pase corriente a un vehículo mientras recarga la batería interna. •...
  • Page 45 ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos incluyendo el plomo, el cual es conocido en el estado de California como un causante de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Si requiere más información, por favor visite www.p65warnings.ca.gov. FCC ID:2AQNC-SH916WC IC ID:26337-SH916WC CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) CONFORMS TO UL STD.2743 RENDIMIENTO ENERGÉTICO VERIFICADO...
  • Page 46 (2) años desde la fecha de compra (el "Periodo de garantía"). En el caso de los defectos que se comuniquen durante el Periodo de garantía, Shell, según su criterio y en función del análisis del departamento de soporte producto de Shell, reparará...
  • Page 47 Shell para su uso seguro y eficaz; (b) se han instalado, operado o mantenido indebidamente; (c) se han modificado sin el consentimiento expreso por escrito de Shell;...
  • Page 48 Jump Starter Démarreur D’Appoint Arrancador para Automóvil Portable Power Chargeur Portatif Batería Portátil ▪ ▪ SH916WC SH SH916WC IM EFS D10041R6 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China ▪ ▪...

Table of Contents