Download Print this page

Philips SCF736 User Manual page 2

Advertisement

English
For your child's safety
WARning!
-
Inspect the bib before each use. Throw it away at the first sign of
damage or weakness.
-
Always use this bib under adult supervision.
-
Only use the bib when you feed the child.
-
Wipe the bib with a damp cloth or clean it with water and some
washing-up liquid.
-
Never put the bib in a microwave or conventional oven. Never put the
bib on top of a stove or close to any heat source.
-
Do not sterilise the bib in a drying and sterilising cabinet.
DEutsch
Für die sicherheit ihres Kindes.
WARnung!
-
Überprüfen Sie das Lätzchen vor jedem Gebrauch. Entsorgen Sie es
beim ersten Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung.
-
Verwenden Sie dieses Lätzchen immer unter Aufsicht von Erwachsenen.
-
Verwenden Sie das Lätzchen nur, wenn Sie Ihr Kind füttern.
-
Wischen Sie das Lätzchen mit einem feuchten Tuch ab oder reinigen Sie
es mit Wasser und etwas Spülmittel.
-
Das Lätzchen gehört nicht in eine Mikrowelle oder einen
herkömmlichen Backofen. Legen Sie das Lätzchen auch nicht auf einen
Herd oder in die Nähe einer Wärmequelle.
-
Sterilisieren Sie das Lätzchen nicht in einem Trockengerät oder Sterilisator.
Ελληνικα
Για την ασφάλεια του παιδιού σας
ΠΡΟΕιΔΟΠΟιηΣη!
-
Να επιθεωρείτε τη σαλιάρα πριν από κάθε χρήση. Πετάξτε την αν
παρουσιάσει έστω και το παραμικρό ίχνος φθοράς ή ελαττώματος.
-
Η σαλιάρα πρέπει πάντοτε να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα.
-
Να χρησιμοποιείτε τη σαλιάρα μόνο για να ταΐσετε το παιδί.
-
Καθαρίστε τη σαλιάρα με ένα νωπό πανί ή με νερό και λίγο υγρό
απορρυπαντικό.
-
Μην τοποθετείτε ποτέ τη σαλιάρα σε φούρνο μικροκυμάτων ή σε
συμβατικό φούρνο. Μην την τοποθετείτε ποτέ πάνω στο φούρνο ή
κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας.
-
Μην αποστειρώνετε τη σαλιάρα σε θάλαμο αποστείρωσης.
EspAñol
para la seguridad de su bebé
ADVERtEnciA
-
Inspeccione el babero antes de cada uso. Deséchelo a los primeros
síntomas de deterioro o fragilidad.
-
Utilice siempre el babero bajo la supervisión de un adulto.
-
Utilice el babero solo para alimentar a su bebé.
-
Frote el babero con un paño húmedo o límpielo con agua y un poco de
detergente líquido.
-
No coloque nunca el babero en un microondas o un horno
convencional. No coloque nunca el babero sobre una estufa o cerca de
cualquier fuente de calor.
-
No esterilice el babero en una cabina de secado o esterilización.
FRAnçAis
pour la sécurité de votre enfant
AVERtissEMEnt !
-
Vérifiez le bavoir avant chaque utilisation. Jetez-le au premier signe
d'usure ou d'endommagement.
-
Utilisez toujours ce bavoir sous le contrôle d'un adulte.
-
Utilisez uniquement le bavoir lorsque vous donnez à manger à un enfant.
-
Nettoyez le bavoir avec un chiffon humide ou nettoyez-le avec de l'eau
chaude savonneuse.
-
Ne mettez jamais le bavoir au micro-ondes ni au four traditionnel.
Ne mettez jamais le bavoir au dessus d'une gazinière ni à proximité
d'une source de chaleur.
-
Ne stérilisez pas le bavoir dans un séchoir ou dans un stérilisateur.
itAliAno
per la sicurezza del vostro bambino
AVVERtEnZA!
-
Controllate sempre il bavaglino prima di ogni uso. Buttatelo via al primo
segno di rottura.
-
Usate sempre questo bavaglino sotto la supervisione di un adulto.
-
Usate il bavaglino solo quando nutrite il bambino.
-
Pulite il bavaglino con un panno umido o con acqua e del detergente
per piatti.
-
Non posizionate mai il bavaglino in un microonde o in un forno
convenzionale. Non posizionatelo mai su un piano di cottura o vicino a
una fonte di calore.
-
Non sterilizzate il bavaglino in un sistema di asciugatura e sterilizzazione.
nEDERlAnDs
Voor de veiligheid van uw kind
WAARschuWing!
-
Onderzoek het slabbetje voor elk gebruik. Gooi het weg bij het eerste
teken van schade of zwakte.
-
Gebruik dit slabbetje altijd onder volwassen toezicht.
-
Gebruik het slabbetje alleen wanneer u het kind voedt.
-
Veeg het slabbetje af met een vochtige doek of maak het schoon met
water en een beetje afwasmiddel.
-
Plaats het slabbetje nooit in een magnetron of conventionele oven.
Plaats het slabbetje nooit op een fornuis of dichtbij warmtebronnen.
-
Steriliseer het slabbetje niet in een droog- en sterilisatiekast.
poRtuguês
pela segurança do seu filho
AtEnçÃo!
-
Inspeccione o babete antes de cada utilização. Elimine-o ao primeiro
sinal de danos ou deterioração.
-
Utilize sempre este babete sob a supervisão de um adulto.
-
Utilize o babete quando alimentar a criança.
-
Limpe o babete com um pano húmido ou lave-o com água e um pouco
de detergente da loiça.
-
Nunca coloque o babete num microondas ou num forno convencional.
Nunca coloque o babete em cima de um fogão, nem a aproxime de
qualquer fonte de calor.
-
Não esterilize o babete em aparelhos de secagem e esterilização.
tüRKçE
Çocuğunuzun güvenliği için
uYARi!
-
Her kullanımdan önce önlüğü inceleyin. İlk hasar veya zayıflık belirtisinde atın.
-
Önlüğü her zaman yetişkin birinin gözetiminde kullanın.
-
Önlüğü yalnızca çocuğu beslerken kullanın.
-
Önlüğü nemli bir bezle silin veya su ve biraz bulaşık deterjanı ile temizleyin.
-
Önlüğü hiçbir zaman mikrodalga veya geleneksel fırına koymayın. Önlüğü
hiçbir zaman bir sobanın üzerine veya herhangi bir ısı kaynağının yakınına
koymayın.
-
Önlüğü bir kurutma ve sterilizasyon kabininin içinde sterilize etmeyin.

Advertisement

loading