Download Print this page

IPC LP 1/12 Original Instructions Manual

Dry vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for LP 1/12:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Dry
Vacuum Cleaner
Original instructions / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning
från original / Oversættese af den originale brugsanvisning /
Originaaljuhendi tõlge / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Перевод
инструкций

Advertisement

loading

Summary of Contents for IPC LP 1/12

  • Page 1 Vacuum Cleaner Original instructions / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning från original / Oversættese af den originale brugsanvisning / Originaaljuhendi tõlge / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Перевод инструкций...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH .................... SUOMI ....................SVENSKA ................... DANSK ....................EESTI ....................POLSKI ....................РУССКИЙ ...................
  • Page 4: English

    ENGLISH THE CE MARK “EUROPEAN COMPLIANCE” MEANS THAT THE PRO- DUCT IS IN ACCORDANCE WITH THE ESSENTIAL REQUIREMENTS PROVIDED BY THE LAW, CONCERNING SAFETY AND PUBLIC HE- ALTH MEASURES, PROTECTION OF THE CONSUMER, ETC. WARNING: THESE SYMBOLS WILL BE USED TO REMIND THE OP- ERATOR TO PAY ATTENTION TO OPERATIONS THAT MAY CAUSE LESIONS, INCLUDING DEATH, TO THE OPERATOR OR TO OTHER PEOPLE OR ANIMALS NEARBY.
  • Page 5 ENGLISH INTRODUCTION This manual describe your vacuum cleaner features. It is owner’s responsibility to make sure that the vacuum cleaner is used by people informed about this handbook of instructions. It is not permitted to the owner modify, use or tampering with the vacuum cleaner for purposes different from those described in this handbook, otherwise the warranty is no longer effective and exempt the manufacturer from every responsibility for possible damages to people or things.
  • Page 6 ENGLISH etc.). - Do not use the electrical cord to move or lift the machine. - Never immersed the machine in water and never use a pressure jet of water to clean the machine. - Do not use this appliance beyond 2000 m (6560 ft) above sea level. - WARNING: This machine is not suitable for picking up dangerous dust.
  • Page 7 ENGLISH replace those which have begun to leak or are damaged. - Using a machine with a damaged power cord could result in an electrocution. Check the cord looking for cut, cracks or aging signs and replace it, if it’s necessary. - Only an authorized service centre can replace power cord of the appliance.
  • Page 8 ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION (PAGE 46) A - Motor head B - Switch C - Cable holder D - Exhaust air grid E - Hooks F - Tank G - “T” slot H - Inlet I - Castor wheels J - Exhaust air filter K - Main filter to insert into the tank (filtering cartridge as alternative) L - Filter bag to apply on top of deflector.
  • Page 9 ENGLISH IMPORTANT INFORMATIONS ABOUT OPTIONAL VERSIONS: Appliance with full filter warning light (optional) When the warning light activates means that the filtering bag -L- is full. When the light is on, change the filter bag as soon as possible and clean the main filter -K-.
  • Page 10: Suomi

    SUOMI CE-MERKINTÄ TARKOITTAA ”EUROOPPALAISTA VAATIMUSTEN- MUKAISUUTTA” JA OSOITTAA, ETTÄ TUOTE NOUDATTAA TURVAL- LISUUDESTA, KANSANTERVEYDESTÄ, KULUTTAJANSUOJASTA JNE. ANNETTUJEN DIREKTIIVIEN OLENNAISIA MÄÄRÄYKSIÄ. TÄMÄ SYMBOLI MUISTUTTAA KÄYTTÄJÄÄ KIINNITTÄMÄÄN ERI- TYISTÄ HUOMIOTA TOIMENPITEISIIN, JOTKA VOIVAT AIHEUTTAA VAMMOJA, TAI JOPA KUOLEMAN, ITSE KÄYTTÄJÄLLE TAI LÄHELLÄ OLEVILLE HENKILÖILLE TAI ELÄIMILLE.
  • Page 11 SUOMI JOHDANTO Tämä ohjekirja kuvaa käytössäsi olevan pölynimurin toiminnot. Ostajan vastuulla on varmistaa, että pölynimuria käyttävät henkilöt ovat lukeneet tämän oppaan. Ostajalla ei ole valtuutusta muokata tai käsitellä pölynimuria luvattomasti miltään osin. Tästä rangaistuksena seuraa takuun raukeaminen ja valmistajan vetäytyminen kaike- sta vastuusta mahdollisissa henkilö- tai omaisuusvahingoissa.
  • Page 12 SUOMI - Älä vedä tai nosta laitetta koskaan virtajohdosta. - Älä upota laitetta veteen sen puhdistamiseksi, tai pese sitä vesisuihkulla. - Älä käytä laitetta yli 2000 m korkeudessa - VAROITUS: Tämä laite ei sovellu vaarallisen pölyn keräämiseen - HUOMIO: Älä imuroi kuumia, syttyviä, räjähtäviä, myrkyllisiä aineita/seoksia. Korkein sallittu käyttölämpötila on 40°C (104°F).
  • Page 13 SUOMI - Vaurioituneen johdon vaihto on annettava teknisen huollon tai asianmukaisesti koulu- tetun, valtuutetun ja pätevän henkilön tehtäväksi. - Kun käytät sähköisiä jatkojohtoja, varmista että niissä on vähintään sama poikkipin- ta-ala virtajohdon kanssa ja että ne eivät pääse kosketuksiin nesteiden tai sähköä johtavien pintojen kanssa.
  • Page 14 SUOMI OSIEN KUVAUS (SIVU 46) A - Kansiosa B - Virtakytkin C - Johdon pidike D - Suodatetun poistoilman ritilä E - Kiinnikkeet moottoriosan kiinnittämiseksi runkoon F - Runko G - ”T”-liitin H - Imusuutin I - Kääntyvät pyörät J - Poistoilman suodatin K - Runkoon asennettava pääsuodatin (vaihtoehtona suodatinpatruuna) L - Suodatinpussi asetettavaksi suoraan imusuuttimeen.
  • Page 15 SUOMI TÄRKEITÄ HUOMIOITA ERI VERSIOIDEN KÄYTÖSTÄ (LISÄVARUSTE): Malli täyden pussin valomerkillä (lisävaruste). Valomerkki -V- ilmoittaa, kun suodatinpussi -L- on täynnä. Kun valomerkki syttyy, suodatinpussi on vaihdettava mahdollisimman pian ja mahdollisesti samalla on puh- distettava pääsuodatin -K-. Älä käytä laitetta jatkuvalla käytöllä, kun täyden pussin valomerkki pa- laa.
  • Page 16: Svenska

    SVENSKA CE-SYMBOLEN BETYDER “EUROPEISK ÖVERENSSTÄMMELSE”, OCH INDIKERAR ATT PRODUKTEN UPPFYLLER DE KRAV SOM FASTSTÄLLS I DIREKTIVEN OM SÄKERHET, FOLKHÄLSA, KONSU- MENTSKYDD, ETC. DESSA SYMBOLER ANVÄNDS FÖR ATT UPPMÄRKSAMMA OPE- RATÖREN OM VERKSAMHETER SOM KAN ORSAKA SKADA, ÄVEN DÖDSFALL, FÖR OPERATÖREN SJÄLV, ELLER ÖVRIGA PERSONER ELLER DJUR I NÄRHETEN.
  • Page 17 SVENSKA INTRODUKTION Denna bruksanvisning beskriver funktionerna på din dammsugare. Det är köparens ansvar att se till att dammsugaren används av personer som har läst och förstått bruksanvisningen. Köparen har ingen behörighet att på något sätt förändra eller manipulera med damm- sugaren, i sådana fall ogiltigförklaras garantin och tillverkaren befrias från ansvar för skador på...
  • Page 18 SVENSKA - Rör inte och använd inte stickkontakten och dammsugaren med våta händer. - Sug inte upp material som kan skada filterelement (dvs bitar av glas, metall, etc). - Dra aldrig eller lyft apparaten med nätsladden - Sänk inte ned apparaten i vatten för rengöring, och tvätta den inte med vattenstrålar. - Använd inte apparaten över 2000 m ö.h.
  • Page 19 SVENSKA drift på apparaten. - Kontrollera regelbundet nätsladden för slitage och skador, som skärsnitt, sprickbild- ning eller åldrande. Ersätt kabeln innan du använder den ytterligare. - Nätsladden ska ersättas av den tekniska supporttjänsten eller av en behörig person med erkänd kompetens. - Vid användning av förlängningssladdar, kontrollera att de har minst samma tvärsnitt som nätsladden och inte kommer i kontakt med vätskor eller ledande ytor.
  • Page 20 SVENSKA BESKRIVNING AV KOMPONENTER (SID. 46) A - Huvud B - Strömbrytare C - Kabelhållare D - Urluftningsgaller E - Krokar för åtdragning av motorenheter på trumman F - Trumma G - T-anslutning H - Sugmunstycke I - Länkhjul J - Utloppsfilter K - Huvudfilter som sätts in i trumman (alternativt filterpatron) L - Dammpåse som sätts fast direkt på...
  • Page 21 SVENSKA VIKTIGA ANMÄRKNINGAR OM DE OLIKA VERSIONERNA (VALFRITT): Version med lampa som lyser när påsen är full (tillval) Den lysande lampan - V- indikerar att dammpåsen -L- är full. När ljuset är tänt, är det nödvändigt så snart som möjligt byta ut dammpåsen och efter behov rengöra huvudfiltret - K-.
  • Page 22: Dansk

    DANSK CE MÆRKET ER EN FORKORTELSE FOR “CONFORMITÉ EU- ROPÉENNE (DEN EUROPÆISKE KONFORMITETSKOMITE)” OG VISER, AT PRODUKTET ER FREMSTILLET I OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDENDE EU-DIREKTIVER OMKRING SIKKERHED, SUN- DHED, FORBRUGERBESKYTTELSE, OSV.. DETTE SYMBOL ANVENDES TIL AT MINDE OPERATØREN OM AT UDVISE DEN STØRSTE FORSIGTIGHED UNDER HANDLINGER, DER KAN FORÅRSAGE KVÆSTELSER, OGSÅ...
  • Page 23 DANSK INDLEDNING I denne brugsanvisning beskrives støvsugerens funktioner. Det er købers ansvar at sikre, at personer, som anvender støvsugeren, har læst vej- ledningen. Køber må ikke ændre eller manipulere støvsugeren på nogen måde, da dette vil me- dføre, at garantien ophæves, og at fabrikanten fritages for ethvert ansvar for eventuelle skader på...
  • Page 24 DANSK - Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller vaskes med vandstråle for at rengøre det. - Apparatet må ikke anvendes i over 2000 m højde. - ADVARSEL: Dette apparat er ikke egnet til at opsuge farligt pulver - GIV AGT: Undlad at opsuge varme, brandfarlige, eksplosive eller giftige stoffer/blan- dinger.
  • Page 25 DANSK - Ledningen skal udskiftes af teknisk assistance service eller af en kvalificeret fagmand. - Ved brug af forlængerledning skal det sikres, at den mindst har samme tværsnit som ledningen og at den ikke kommer i kontakt med væske eller ledende overflader. - Børn må...
  • Page 26 DANSK BESKRIVELSE AF DELE (PAG 46) A - Mundstykke B - Afbryder C - Ledningsholder D - Emissionsrist filtreret luft E - Bøjler til fastspænding af motorenheden på beholderen F - Beholder G - “T”-beslag H - Sugeåbning I - Drejelige hjul J - Emissionsluftfilter K - Hovedfilter, som skal indsættes i beholderen (alternativt filterpatron) L - Filterpose, der skal anbringes direkte på...
  • Page 27 DANSK VIGTIG INFORMATION OM DE ENKELTE VERSIONER (EKSTRAUDSTYR): Version med indikatorlampe for fuld pose (ekstraudstyr). Indikatorlampen -V- angiver, at filterposen -L- er fuld. Når lampen er tændt, skal man hurtigst muligt skifte filterposen og eventuelt rense hovedfilteret -K-. Undlad at bruge støvsugeren, når lampen, som angiver, at posen er fuld, er tændt.
  • Page 28: Eesti

    EESTI CE-MÄRK TÄHENDAB „EUROOPA NÕUETELE VASTAVUST” NING NÄITAB, ET TOODE VASTAB DIREKTIIVIDE OLULISTELE NÕUET- ELE SEOSES OHUTUSE, RAHVATERVISE, TARBIJAKAITSE JA MUU TAOLISEGA. NEID MÄRKE KASUTATAKSE TÖÖTAJA MEELDETULETUSEKS SEL- LEST, ET TA PEAB OLEMA ÜLIMALT ETTEVAATLIK TÖÖDE KORRAL, MIS VÕIVAD PÕHJUSTADA NII TÖÖTAJA ENDA KUI KA LÄHEDUSES VIIBIVATE INIMESTE VÕI LOOMADE VIGASTUMIST VÕI SURMA.
  • Page 29 EESTI SISSEJUHATUS Antud juhendis on kirjeldatud tolmuimeja omadusi. Ostja on kohustatud tagama selle, et tolmuimejat kasutavad seda juhendit lugenud isikud. Ostjal ei ole lubatud tolmuimejat mingil moel omavoliliselt muuta: see toob kaasa ga- rantii tühistamise ning vabastab toojafirma igasugusest vastutusest varale või inime- stele võimalikult tuleneva kahju eest.
  • Page 30 EESTI - Ärge tõmmake ega tõstke seadet kunagi selle elektrijuhtmest. - Ärge kastke seadet puhastamiseks vette ega peske seda veejoaga. - Ärge kasutage seadet üle 2000 m kõrguses - HOIATUS: Seade ei sobi ohtliku tolmu kogumiseks - TÄHELEPANU: Ärge tõmmake sisse hõõguvaid, tuleohtlikke, plahvatusohtlikke ega mürgiseid aineid/segusid.
  • Page 31 EESTI - Kontrollige korrapäraselt toitekaablit ja veenduge, et see ei oleks näiteks lõigete, mar- rastuste, lõhenemise ega vananemise tõttu kahjustunud. Laske katkine kaabel välja vahetada ja ärge kasutage seda edaspidi. - Kahjustunud kaabli peavad asendama tehnoabi või tunnustatud kvalifikatsiooniga volitatud ja pädevad isikud. - Veenduge pikendusjuhtmete kasutamise korral, et need oleksid vähemalt sama suu- re läbimõõduga, kui toitekaabel, ning ei satuks kokkupuutesse vedelike ega juhtivate pindadega.
  • Page 32 EESTI KOMPONENTIDE KIRJELDUS (LK 46) A - Ots B - Lüliti C - Kaablihoidja D - Filtreeritud väljalaskeõhu väljutusava võre E - Konksud mootoriploki kinnitamiseks varrele F - Vars G - T-kujuline kinnitus H - Imiotsak I - Pöördrattad J - Väljalaskeõhu filter K - Varre sisse pandav põhifilter (või filtrikassett) L - Filtrikott otse imiotsakule kinnitamiseks.
  • Page 33 EESTI ERI VERSIOONIDEGA SEOTUD MÄRKUSED (VALIKULISTE): Täitunud koti märgutulega versioon (valikuline). Märgutuli (V) näitab, et filtrikott (L) on täis. Kui märgutuli põleb, tuleb võimalikult pea- tselt filtrikott välja vahetada ja vajadusel põhifiltrit (K) puhastada. Ärge kasutage seadet pidevalt, kui täitunud filtrikoti märgutuli põleb. Sellega on seotud ülekuumenemisoht, mille tagajärjel võib mootor tõs- iselt kahjustuda.
  • Page 34: Polski

    POLSKI SYMBOL CE OZNACZA „ZGODNOŚĆ EUROPEJSKĄ” ORAZ ŻE PRO- DUKT JEST ZGODNY Z ZASADNICZYMI WYMAGANIAMI PRZEWI- DZIANYMI PRZEZ DYREKTYWY W SPRAWIE BEZPIECZEŃSTWA, ZDROWIA PUBLICZNEGO, OCHRONY KONSUMENTA ITD. TEN SYMBOL ZOSTANIE UŻYTY, ABY PRZYPOMNIEĆ OPERATO- ROWI, ŻEBY BARDZO UWAŻAŁ PODCZAS WYKONYWANIA CZYN- NOŚCI MOGĄCYCH DOPROWADZIĆ...
  • Page 35 POLSKI WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja opisuje funkcje posiadanego odkurzacza. Nabywca ma obowiąz- ek upewnienia się, że odkurzacz będzie używany przez osoby, które przeczytały tę instrukcję. Nabywca nie jest uprawniony w żaden sposób do zmieniania lub mani- pulowania odkurzaczem pod karą unieważnienia gwarancji oraz zwolnienia produ- centa z odpowiedzialności za szkody na mieniu lub osobach.
  • Page 36 POLSKI metalu itd). - Nigdy nie ciągnąć ani podnosić urządzenia za kabel elektryczny. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie, aby je wyczyścić, nie myć go strumieniem wody. - Nie używać urządzenia powyżej 2000 m n.p.m. - OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie nadaje się do zasysania niebezpiecznego proszku - UWAGA: Nie zasysać...
  • Page 37 POLSKI wyczyścić je w całości, aby uniknąć ryzyka. - Aby zapewnić bezpieczne i ciągłe działanie urządzenia okresowo wykonać regular- ną konserwację obejmującą kontrolę stanu części z tworzywa sztucznego, zestawu filtrującego, szczelności uszczelek i poprawności działania mechanizmu sterowania. - Regularnie sprawdzać kabel zasilający pod kątem uszkodzeń, takich jak nacięcia, otarcia, pęknięcia czy oznaki starzenia się.
  • Page 38 POLSKI OPIS KOMPONENTÓW (STR. 46) A - Głowica B - Wyłącznik C - Uchwyt kablowy D - Kratka wyjściowa filtrowanego powietrza wylotowego E - Haczyki do przymocowania bloku silnika na trzonie F - Trzon G - Zaczep typu „T” H - Wlot zasysania I - Koła przegubowe J - Filtr powietrza na wylocie K - Główny filtr do włożenia do trzpienia (zamiast wkładu filtra)
  • Page 39 POLSKI WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE RÓŻNYCH WERSJI (OPCJA): Wersja z podświetlaną kontrolką pełnego worka (opcja). Podświetlany wskaźnik -V- wskazuje, że worek filtra -L- jest pełny. Gdy kontrolka się świeci, należy jak najszybciej wymienić worek filtra i ewentualnie wyczyścić filtr główny -K-. Nie używać...
  • Page 40: Русский

    РУССКИЙ ЗНАК СЕ ОЗНАЧАЕТ «СООТВЕТСТВИЕ ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ» И СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ О ТОМ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ОСНОВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ ДИРЕКТИВ, КАСАЮЩИХСЯ БЕЗОПАСНОСТИ, ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, ЗАЩИТЫ ПОТРЕБИТЕЛЯ И Т.П. ЭТОТ ЗНАК ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НАПОМНИТЬ ОПЕРАТОРУ, ЧТО НЕОБХОДИМО ПРОЯВИТЬ ОСОБУЮ ОСТОРОЖНОСТЬ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОПЕРАЦИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ...
  • Page 41 РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ В настоящем руководстве описаны функции вашего пылесоса. На покупателя возлагается ответственность за то, чтобы данным пылесосом пользовались лица, предварительно ознакомившиеся с настоящим руководством. Покупателю никоим образом не разрешается вносить изменения или модификации в пылесос, в противном случае гарантия становится недействительной и изготовитель...
  • Page 42 РУССКИЙ правил. - Необходимо убедиться, что указанные на табличке электрические параметры соответствуют параметрам сети электропитания, к которой будет подключен прибор, и что розетка подходит для вилки прибора. - Необходимо убедиться, что кабель электропитания всегда правильно размотан во время пользования пылесосом. - Нельзя...
  • Page 43 РУССКИЙ Внимание! Запрещено вносить изменения в прибор. Внесение несанкционированных изменений приводит к аннулированию гарантийного сертификата изготовителя, а также может спровоцировать пожар и нанесение ущерба вплоть до смерти пользователя. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, нанесенный людям или имуществу в результате несоблюдения этих...
  • Page 44 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ (СТР. 46) А - Верхняя часть В - Выключатель С - Держатель для кабеля D - Решетка выхода отфильтрованного воздуха Е - Защелки для крепления двигателя на контейнере F - Контейнер G - “T”-образное крепление H - Всасывающий патрубок I - Самоподруливающиеся...
  • Page 45 РУССКИЙ ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ РАЗЛИЧНЫХ ВЕРСИЙ (ОПЦИИ): Версия со световым индикатором полного мешка (опция). Световой индикатор -V- указывает, что мешок-пылесборник -L- полон. Когда загорается индикатор, необходимо как можно скорее заменить мешок- пылесборник и, при необходимости, очистить основной фильтр -К-. Нельзя продолжительно...
  • Page 46 COMPONENTS DESCRIPTION...
  • Page 47 LP 1/12 LP 1/16 N.B. Drawings reported are merely indicative. Huom. Yllä mainittujen laitteiden piirrokset ovat täysin suuntaa-antavia. OBS. Ritningarna av de ovannämnda anordningarna är endast vägledande. N.B. Ovenstående tegninger af apparaterne er kun vejledende. N.B. Ülaltoodud seadmete joonised on ainult näidiseks.
  • Page 48 FIG 1 FIG 2...
  • Page 49 REPLACEMENT OF EXHAUST AIR FILTER ASSEMBLING MAIN FILTER...
  • Page 50 REPLACING FILTERING CARTRIDGE (OPTIONAL) 180°...
  • Page 52 IP CLEANING S.r.l. Registered Office Production premises Viale Treviso n°63 fraz. Summaga Via E.Fermi, 2 30026 Portogruaro (VE) ITALY 26022 Castelverde (CR) ITALY CE CONFORMITY DECLARATION CE VASTAVUSDEKLARATSIOON DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS CE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИИ ЕС FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE 2006/42/CE (Machinery Directive) 2014/30/UE (Electromagnetic compability EMC)