Page 1
ПЕРЕД НАЧАЛОМ Инструкция по эксплуатации РАБОТЫ ВНИМАТЕЛЬНО Список запасных частей 67-70 ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646 Cas. Post. (P.O.BOX) 205 e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com...
Page 2
Saldatura elettrodo (MMA) Saldatura TIG Descrizione Manutenzione Potenti, compatti e leggeri, i MATRIX 2800 grazie all’innova- Optional tivo controllo digitale della saldatura sono di quanto più per- formante e tecnicamente all’avanguardia si possa trovare fra i Rilievo di eventuali inconvenienti e loro eliminazione generatori per la saldatura ad elettrodo.
Page 3
• Il generatore è inoltre conforme a tutte le normative e diret- tive in vigore nella Comunità Europea. L’impianto è costituito essenzialmente da: • Unità per la saldatura MATRIX 2800 E o E-MG. Dati tecnici • Cavi di saldatura o RTA torcia TIG (optional).
Page 4
(GIALLO-VERDE) della linea di alimentazione. La tabella 2 riporta i valori di portata consigliati per fusibili di li- nea ritardati. Tabella 2 MATRIX 2800 E Modello MATRIX 2800 E-MG Potenza assorbita @ I 10,5...
Page 5
PEZZO DI SALDATURA • Basso per la saldatura verticale discendente e per unire pez- zi di piccole dimensioni preriscaldati. Il pezzo da saldare dovrebbe essere sempre collegato a terra Un’indicazione, abbastanza approssimata, della corrente me- per ridurre le emissioni elettromagnetiche. Occorre però pre- dia da impiegare nella saldatura di elettrodi per acciaio norma- stare molta attenzione che il collegamento di terra del pezzo le è...
Page 6
Manutenzione ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi ispezione all’inter- no del generatore togliere l’alimentazione all’impianto. RICAMBI I ricambi originali sono stati specificatamente progettati per il nostro impianto. L’impiego di ricambi non originali può cau- sare variazioni nelle prestazioni e ridurre il livello di sicurez- za previsto.
The Key to the electrical diagram MATRIX 2800 units can also be used for TIG welding with a Colour key “Lift” type ignition. Meaning of graphic symbols on machine FEATURES •...
European standards. Do not use other hoisting and transpor- • Can be connected to motor-powered generators of adequate tation systems. capacity providing high dependability - 16 kVA (MATRIX 2800 E-MG). • Useable with power supply cables more than 100 m long.
(YEL- LOW-GREEN) of the supply. Table 2 shows the capacity values that are recommended for fuses in the line with delays. Table 2 MATRIX 2800 E Model MATRIX 2800 E-MG Input power @ I 10,5...
PART TO BE WELDED • Low for vertical downwards welding and for joining small pre- heated pieces. The part to be welded must always be connected to ground A fairly approximate indication of the average current to use in in order to reduce electromagnetic emission. Much attention the welding of electrodes for ordinary steel is given by the fol- must be afforded so that the ground connection of the part to lowing formula:...
Maintenance ATTENTION: Before carrying out any inspection of the inside of the generator, disconnect the system from the supply. SPARE PARTS Original spare parts have been specially designed for our equipment. The use of non-original spare parts may cause variations in performance or reduce the foreseen level of safety. We decline all responsibility for the use of non-original spare parts.
Mode d’emploi Soudage électrode (MMA) Description Soudage TIG MATRIX 2800 : puissants, compacts et légers. Grâce au nou- veau contrôle numérique du soudage, ces générateurs pour Maintenance soudage à électrode sont à la de pointe de la technique et les Option plus performants du marché.
• Possibilité de branchement très fiable sur des moto-généra- chine. teurs de puissance adéquate - 16 kVA (MATRIX 2800 E-MG). REMARQUE : Ces dispositifs de levage et de transport sont • Utilisable avec des câbles d’alimentation mesurant plus de conformes aux prescriptions des normes européennes.
être branché au conducteur de terre (JAUNE-VERT) de la ligne d’alimentation. Le tableau 2 fournit les valeurs de débit conseillées pour des fusibles de ligne retardés. Tableau 2 MATRIX 2800 E Modèle MATRIX 2800 E-MG Puissance d’installation @ I 10,5...
2) Mettez en marche la machine à souder en sélectionnant la PARAMÈTRES DE SOUDURE position I sur l’interrupteur d’alimentation (Pos. 5, Fig. A). Le tableau 3 reporte quelques indications générales pour le 3) Effectuer les réglages, sélectionner les paramètres sur le choix de l’électrode en fonction des épaisseurs à...
Pour achever le soudage : Substitution fiche interface numérique • Soulever lentement la torche, à un certain point le cou- rant commence à diminuer puis il cesse. • Dévissez les 4 vis de fixation du panneau du bâti avant. • La machine à souder accomplit automatiquement une •...
Herstellung und Ausstattung vorbehalten müssen. Elektrodenschweißen (MMA) WIG-Schweißen Anlagebeschreibung Instandhaltung MATRIX 2800 sind stark, kompakt und leicht. Und dank der in- Optional novativen Digitalsteuerung der Schweißung sind sie noch leis- tungsfähiger und technisch auf dem neuesten Stand unter den Fehlersuche und fehlerbeseitigung Generatoren für Elektrodenschweißen.
Technische eigenschaften Öffnung der Verpackungen Die Anlage besteht im Wesentlichen aus: Die wichtigsten Technischen Eigenschaften der Anlage sind in • Schweißeinheit MATRIX 2800 E oder E-MG. der Tabelle 1 zusammengefaßt. • Schweißkabel oder RTA WIG-Schweißbrenner (Optional). Tabelle 1 • Schultergurt CB 2 (Optional).
Erdungsendverschluß soll mit dem Endseil (GELB - GRÜN) der Zuleitung verbunden werden. In Tabelle 2 sind die für Sicherungen von Verzögerungsleitun- gen empfohlenen Nutzlastwerte angegeben. Tabelle 2 MATRIX 2800 E Modell MATRIX 2800 E-MG Max. Leistungsaufnahme @ I 10,5 Absicherung (träge) (I...
Elektrodenhalterung und die Erdklemme nicht gleichzeitig ten ist, das Schweisstück mittels passender Kondensatoren berühren. den Nationalen Vorschriften gemäß erden. 2) Die Schweißmaschine in Betrieb setzen, indem der Haupt- SCHWEISSPARAMETER schalter auf die Stellung I gedreht wird (Pos. 5, Abb. A). In der Tabelle 3 sind Anweisungen über die Wahl einer pas- 3) Die Einstellungen vornehmen, Parameter auf der Steuerta- senden Elektrode je nach den zu schweissenden Stärken zu...
5) Lichtbogen mit einer entschiedenen und raschen Bewe- Fehlersuche und fehlerbeseitigung gung, mit dem eingestellten Schweißstrom, durch Kontakt, zünden (Zündung vom „Lift“-Typ - Abb. D). Die häufigsten Störungen sind fast immer auf die Versorgungs- Um den Schweißvorgang zu beenden: leitung zurückzuführen. Im Störungsfall gehen Sie bitte folgen- •...
Soldadura electrodo (MMA) Soldadura TIG Descripción Mantenimiento Potentes, compactos y ligeros, los MATRIX 2800 gracias al in- Opcional novador control digital de la soldadura son lo más eficaz y téc- nicamente a la vanguardia que se pueda encontrar entre los Detección de eventuales inconvenientes y su...
Apertura de los embalajes El equipo está constituido principalmente por: Los datos técnicos generales de la instalación se resumen en • Unidad para la soldadura MATRIX 2800 E o E-MG. la tabla 1. • Cables de soldadura o RTA antorcha TIG (opcional).
(AMARILLO-VERDE) de la línea de alimen- tación. La tabla 2 muestra los valores de potencia aconsejados para los fusibles de línea retardados. Tabla 2 MATRIX 2800 E Modelo MATRIX 2800 E-MG Potencia de entrada @ I 10,5 Fusible (acción lenta) (I...
bricantes de electrodos. Los cables de soldadura tienen está permitida, conectar la pieza que se debe soldar a la tie- que ser lo más cortos posibles y estar lo más cerca posi- rra mediante oportunos condensadores de acuerdo a las nor- ble entre ellos, situados a nivel del pavimento o cerca del mas nacionales.
4) Abrir la bombona del gas y regular el flujo girando manual- Detección de eventuales mente la válvula situada en la antorcha TIG. inconvenientes y su eliminación 5) Accionar, por contacto, a la corriente de soldadura progra- mada, el arco voltaico con un movimiento decidido y rápi- A la línea de alimentación se le imputa la causa de los más fre- do (cebado tipo “Lift”...
Lassen elektrode (MMA) TIG lassen Beschrijving Onderhoud De MATRIX 2800 zijn krachtig, compact en licht en, dankzij Optioneel het innovatief digitaal controlesysteem van het lasproces, zijn zij de meest presterende en technologisch innovatieve gene- Verhelpen van eventuele ongemakken en hun rators voor elektrodelassen.
• Betrouwbaar aan te sluiten op motorgenerators met een ge- uitmaakt. schikt vermogen - 16 kVA (MATRIX 2800 E-MG). • Ook met langere voedingskabels dan 100 m te gebruiken. LET OP: Deze hef- en transportinrichtingen voldoen aan de •...
(GEEL- GROEN) van de voedingslijn. Tabel 2 toont de capaciteitswaarden die aangeraden worden voor vertraagde lijnzekeringen. Tabel 2 MATRIX 2800 E Model MATRIX 2800 E-MG Geabsorbeerd vermogen @ I 10,5 Zekeringen vertraagd (I @ 100%) Bruikbare stroom @ 30% (40°C)
bevinden en er dichtbij. Raak niet gelijktijdig de elektrode- grond verbinden met behulp van een condensator volgens de tang en de massaklem aan. van kracht zijnde normen. 2) De lasmachine in werking stellen door de positie I te se- SOLDEERINGSPARAMETERS lecteren op de stroomschakelaar (Pos.
4) Open de gastank en regel de stroom door met de hand aan Verhelpen van eventuele de klep op de TIG-toorts te draaien. ongemakken en hun verwijdering 5) De elektrische boog, per contact, op de ingestelde las- stroom met een snelle beweging ontsteken (type “Lift” ont- De meeste ongemakken worden veroorzaakt door de voedings- steking - Fig.
à construção e dotação dos mesmos. Soldagem electrodo (MMA) Descrição Soldagem TIG Potentes, compactos e ligeiros, os MATRIX 2800 graças ao Manutenção inovador controlo digital de soldadura são o melhor que se Optional possa encontrar em termos de performance e de tecnicamen- te mais avançado entre as fontes de potência para a soldadu-...
Abertura das embalagens Dados técnicos A instalação é constituída essencialmente por: • Unidade para a soldagem MATRIX 2800 E ou E-MG. Os dados técnicos gerais do equipamento estão resumidos • Cabos de soldagem ou RTA tocha TIG (opcional). na tabela 1.
(VERDE-AMARELO) da linha de alimentação. A tabela 2 mostra os valores de resistência aconselhados para fusíveis de linha temporizados. Tabela 2 MATRIX 2800 E Modelo MATRIX 2800 E-MG Potência absorvida @ I 10,5 Fusível retardado (I...
protectiva. Seguidamente, continue a soldagem girando o A corrente a ser usada depende da posição de solda, do tipo electrodo da esquerda para a direita, mantendo uma incli- de junta e varia de forma crescente em função da espessura nação aproximada de 60° respectivamente ao metal em e da dimensão da peça.
Manutenção Substituição da placa interface digital • Desaparafuse os 4 parafusos que fixam o rack dianteiro. ATENÇÃO: Antes de efetuar qualquer inspeção dentro do ge- • Remover o botão de regulação. rador desligar da corrente elétrica. • Extraia os conectores eléctricos do cartão. •...
Anslutning till förbrukningsnätet i deras konstruktion och utrustning. Bruksanvisning Beskrivning Elektrode svejsning (MMA) Modellerna MATRIX 2800 är kraftfulla, kompakta och lätta. TIG svejsning Tack vare den innovativa digitala svetsningskontrollen har ap- paraternas prestanda ökat och de är bland de mest tekniskt Underhåll avancerade elektrodsvetsningsgeneratorerna på...
• Kan anslutas med en hög driftsäkerhet till motordrivna gene- hetsnormer som anges i den europeiska normen. Använd inga ratorer med en lämplig effekt - 16 kVA (MATRIX 2800 E-MG). andra anordningar för att lyfta och transportera maskinen. • Kan användas med en nätkabel på över 100 m.
(GUL-GRÖN) i strömnätet. Tabell 2 anger de rekommenderade värdena för de tröga säk- ringarna. Tabell 2 MATRIX 2800 E Modell MATRIX 2800 E-MG Absorberad effekt @ I 10,5 Märkström säkringar (I @ 100%) Användbar ström @ 30% (40°C)
SVEJSEEMNET • Høj for horisontal, frontal og vertikalt opadgående svejsning. • Middelstor for svejsning over hoveds højde. Svejseemnet skal altid være tilsluttet jordforbindelsen, for på • Lav for vertikalt nedadgående svejsning og til at sammenfø- den måde at reducere den elektromagnetiske udstråling. Man je små...
Underhåll OBS: Innan du inspekterar de inre delarna av generatorn se till att strömtillförseln är bortkopplad. RESERVDELAR De originala reservdelarna har särskilt framställts för vår an- läggning. Användning av reservdelar som inte är original kan förorsaka oregelbundenheter i arbetet och minska den förut- sedda säkerhetsnivån i arbetet.
Käyttösäännökset Kuvaus Hitsaus elektrodilla (MMA) Innovatiivisen digitaalisen hitsausohjauksen ansiosta tehok- TIG-hitsaus kaat, kompaktit ja kevyet MATRIX 2800-laitteet ovat suori- tuskykynsä ja tekniikkansa osalta elektrodihitsauslaitteiden Huolto edelläkävijöitä. Valinnainen Valmistettu uusimmalla IGBT:hen perustuvalla invertteritekno- logialla, nämä tasavirralla toimivat hitsit, joilla on parhaat kaa-...
Muunlaisten nosto-ja siirtolaitteiden käyt- • Liitettävissä luotettavasti oikeantehoisiin moottorigeneraat- tö on kielletty. toreihin - 16 kVA (MATRIX 2800 E-MG). • Käytettävissä yli 100 m pitkillä virtajohdoilla. • Pienempi energiankulutus. Pakkausten avaaminen • Lisäksi generaattori on yhdenmukainen kaikkien voimassa- olevien Euroopan Unionin säädösten ja direktiivien kanssa.
käyttäjän onnettomuusriskiä tai muiden sähkölaitteiden rikko- I = 50 × (Øe - 1) menoriskiä. Jos on välttämätöntä yhdistää hitsattava osa maa- Jossa: johtoon, on tarpeen tehdä suora liittäminen osan ja maakuopan I = hitsausvirran intensiteetti välillä. Niissä maissa, joissa tämä ei ole luvallista, yhdistä hit- Øe = elektrodin halkaisija sattava osa käyttäen sopivia kondensaattoreita, jotka on sal- Esimerkki:...
Huolto HUOMAA: Ennen mitään generaattorin sisällä tehtävää tar- kastusta irroita laite sähköverkosta. VARAOSAT Alkuperäiset varaosat on suunniteltu nimenomaan laitteeseem- me sopiviksi. Muiden kuin alkuperäisten varaosien käyttö voi aiheuttaa suorituskyvyn ja turvallisuustason heikkenemistä. Valmistaja ei vastaa sellaisista vahingoista, jotka johtuvat mui- den kuin alkuperäisten varaosien käytöstä.
Veiledning Beskrivelse Elektrodesveising (MMA) De er kraftige, lette og kompakte, og MATRIX 2800 er takket TIG-sveising være den innovative digitalkontrollen for sveis noe av det mest nyskapende som er å finne blant generatorer for elektrode-svei- Vedlikehold sing når det gjelder ytelse og teknikk.
• Kan med høy driftssikkerhet tilkoples motorgeneratorer med svar med forskriftene i europeiske standarder. Ikke bruk andre passende kraft - 16 kVA (MATRIX 2800 E-MG). anordninger som midler for løfting og/eller transport. • Kan brukes med tilførselsledning som er lengre enn 100 m.
Jordingsklemmen må være tilkoplet ledningstråden for jording (GUL/GRØNN) for strømlinjen. Tabell 2 viser tilrådelige verdier for bæreevne for sikringer med forsinket linje. Tabell 2 MATRIX 2800 E Modell MATRIX 2800 E-MG Absorbert ytelse @ I 10,5 Sikringer senutløste (I @ 100%) Anvendelig strøm @ 30% (40°C)
SVEISESTYKKET I følgende formel finner du en veiledning for middels strøm som skal brukes ved sveising med elektroder av normalt stål: Sveisestykket skal alltid være tilkoplet jord for å redusere dan- nelsen av et elektromagnetisk felt. Allikevel skal du kontrolle- I = 50 ×...
Vedlikehold VIKTIG: Før du åpner generatoren, fjern strømtilførselen. RESERVEDELER De originale reservedelene er spesielt laget for denne maski- nen. Bruk av deler som ikke er originale, kan forandre maskin- prestasjonene og nedsette sikkerheten. Fabrikanten fraskriver seg ethvert ansvar for skader som grun- ner i bruk av reservedeler som ikke er originale.
Page 52
Συγκόλληση TIG Περιγραφή Συντήρηση Προαιρετικό Ισχυροί, μικροί σε μέγεθος και ελαφροί, οι MATRIX 2800 χάρη στον πρωτοποριακό ψηφιακό έλεγχο της συγκόλλησης είναι ό,τι Εντοπισμός προβλημάτων και τρόπος επίλυσής τους 56 πιο αποδοτικό και τεχνικά προηγμένο μπορεί κανείς να βρει με- ταξύ...
Page 53
ρίες βλέπε την παράγραφο στο εγχειρίδιο του πίνακα ελέγχου • Μπορεί να συνδεθεί με υψηλή αξιοπιστία με τους κινητή- MX). Μετά από μερικά λεπτά η θερμική προστασία επανοπλί- ρες-γεννήτριες κατάλληλης ισχύος - 16 kVA (MATRIX 2800 ζεται με αυτόματο τρόπο και η συγκόλληση είναι και πάλι έτοι- E-MG).
Page 54
πτη. Ο σχετικός ακροδέκτης γείωσης θα πρέπει να συνδε- θεί στον αγωγό γείωσης (ΚΙΤΡΙΝΟ-ΠΡΑΣΙΝΟ) της γραμμής τροφοδότησης. Ο πίνακας 2 αναγράφει τις συνιστούμενες τιμές τάσης για αρ- γοπορημένες ασφάλειες γραμμής. Πίνακα 2 MATRIX 2800 E Μοητελο MATRIX 2800 E-MG Απορροφούμενη ισχύς @ I 10,5 Ασφάλεια βραδείας τήξης (I @ 100%) Χρησιμοποιούμενο...
Page 55
Θέση. 5 Διακόπτης τροφοδοσίας. Στη θέση «O» η συγκόλ- ταλλο και, στη συνέχεια, ανασηκώστε το) προκαλείται τήξη ληση είναι σβηστή. του ηλεκτρόδιου, από την επένδυση του οποίου σχηματίζε- Θέση. 6 Καλώδιο τροφοδοσίας. ται προστατευτική σκωρία. Στη συνέχεια, προχωρήστε στη συγκόλληση μετακινώντας το ηλεκτρόδιο από τα αριστερά προς...
Page 56
- Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του πιστολιού συγκόλ- λησης TIG στον ταχυσύνδεσμο με το σύμβολο - (αρ- νητικός). 2) Θέστε τη συσκευή συγκόλλησης σε λειτουργία περιστρέφο- ντας στη θέση I το διακόπτη τροφοδοσίας (Θέση. 5, Εικ. A). 3) Κάνετε τις ρυθμίσεις, επιλέξτε τις παραμέτρους στον πίνα- κα...
Page 57
РУССКИЙ рекомендуется применять для сварки конструкций с повы- Введение шенными требованиями любым типом электродов. MATRIX 2800 предназначены для использования на строи- Описание тельных площадках, в монтажных организациях, при сварке Технические данные трубопроводов и при техобслуживании, гарантируют аб- солютную стабильность параметров сварки и благодаря...
Page 58
Открытие упаковки Технические данные сведены в таблицу 1. Вскрытие упаковки включает в себя следующие пункты: • Сварочный аппарат MATRIX 2800 E или E-MG. Таблица 1 • Кабели сварки или факела RTA ТИГ (дополнительный). • Ремень через плечо CB 2 (дополнительный).
Page 59
заземления должен быть соединен с землей посред- ством желто-зеленого провода. В таблице 2 приводятся рекомендуемые значения тока для сетевых плавких предохранителей с задержкой срабаты- вания. Таблица 2 MATRIX 2800 E Модель MATRIX 2800 E-MG Потребляемая мощность @ I кВ 10,5 Плавкий...
Page 60
электрод слева направо и удерживая его под углом ок. Значение силы тока, используемое для различных типов 60° относительно металла по направлению сварки. сварки, в диапазоне регулирования, приведенном в табли- це 2: СВАРИВАЕМАЯ ДЕТАЛЬ • Высокое для сварных швов на плоскости, на плоскости Свариваемая...
Page 61
Обслуживание Замена плата цифрового интерфейса • Отвинтите 4 винта, закрепляющие переднюю панель. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любого осмо- • Снимите регулировочную ручку. тра внутренней части генератора, обесточьте машину. • Отключите электрические разъемы от электронной па- нели управления. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ • Отвинтите маленькие опорные столбики. Оригинальные...
IT Significato dei simboli grafici PT Significado dos símbolos gráfocos riportati sulla macchina existentes na máquina •1 Interruttore alimentazione •2 Impianto che può essere utilizzato in •1 Interruptor de alimentação •2 Equipamento que pode ser utilizado em ambienti con rischio accresciuto di scosse elettriche •3 Prodotto atto a ambiente com alto risco de choque elétrico •3 Produto apto para circular circolare liberamente nella Comunità...
Manopola senza indice Ø29mm Ø29mm Knob without index 468191 Adesivo logo CEA Ø20mm CEA logo sticker Ø20mm 352452 Pannello frontale senza adesivo logo CEA Ø20mm Front panel without CEA logo sticker Ø20mm 403611 Attacco rapido Quick connection 466952 Adesivo frontale...
Page 68
IT Lista ricambi PT Lista de substituições EN Spare parts list SV Reservdelslista FR Liste pièces de rechange FI Varaosaluettelo DE Ersatzteilliste Reservedelliste ES Lista repuestos EL Κατάλογος ανταλλακτικών NL Onderdelenlijst RU Список запчастей Pos. Cod. Descrizione Description 413481 Cablaggio ausiliario Auxiliary wiring Complessivo inverter primario (composto da Scheda Inverter primary assembly (composed by Inverter...
Page 69
Trasduttore di corrente Current transducer 478786 Termostato circuito secondario Secondary circuit thermostat 486383 Motore ventilatore Fan motor 377089D Scheda interfaccia digitale Digital Interface PCB 454150 Encoder Encoder 377157 Scheda condensatori (solo per Matrix 2800 E-MG) Capacitors PCB (only for Matrix 2800 E-MG)
EXAMPLE 4) Svetsens serienummer N. 2 pieces code n. 481404 - for MATRIX 2800 E - 400 V - 50/60 Hz - Serial number ............EXEMPEL 2 st. detaljer kod 481404 - för apparat MATRIX 2800 E - 400 V FR Commade des pièces de rechange...
Need help?
Do you have a question about the MATRIX 2800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers