salmson Mini SDL 204/1.1 Installation And Operating Instructions Manual

salmson Mini SDL 204/1.1 Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mini SDL
NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE
FRANCAIS
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE
ITALIANO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
N.M.S.
STOCK N° 2.058.731 - Ed.02-09/07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for salmson Mini SDL 204/1.1

  • Page 1 Mini SDL NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE FRANCAIS INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE ITALIANO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 2.058.731 - Ed.02-09/07...
  • Page 4 FIG.1 H min FIG.2: Mini SDL 204/1,1 ... 1,5; DN 32 (R1 ¼) FIG.3: Mini SDL 204/1,1 ... 2,8; DN 40 (R1 ½) H min H min...
  • Page 5: Transport Et Stockage

    FRANCAIS Notice de montage et de mise en service 2.4 Consignes de sécurité pour l'utilisateur 1. GÉNÉRALITÉS Il convient d'observer les consignes en vue d'exclure tout risque 1.1 À propos de ce document d'accident. La notice de montage et de mise en service fait partie inté- Il y a également lieu d'exclure tout danger lié...
  • Page 6: Informations Produit

    FRANCAIS 5. INFORMATIONS PRODUIT 6. DESCRIPTION ET FONCTION 5.1 Plaque signalétique 6.1 Descriptif Afin d'assurer un refroidissement suffisant de la pompe à Exemple : Mini S DL 2 04/1.5 M moteur submersible, la pompe doit être complètement immer- Gamme gée dans le fluide véhiculé. Elle est actionnée par un moteur Submersible triphasé...
  • Page 7 S’assurer que la pompe ne risque pas de tomber ou de se déplacer. ATTENTION! Risque d'endommagement de la pompe ! • Installation immergée mobile Mini SDL 204/1.1 ... 1,5 (Fig 2). Suspendre la pompe par la poignée prévue à cet effet au moyen d’une chaîne. Jamais au câble ! 6: Chaîne...
  • Page 8: Mise En Service

    Nous recommandons de faire entretenir et réviser la pompe Mode de fonctionnement : S1, S3 par le service clientèle de Salmson deux fois par an. Procéder Pompe [mm] à l’entretien conformément à la norme EN12056 partie 4.
  • Page 9: Pannes, Causes Et Remèdes

    Nettoyer la pompe, voir 6 case pompe encrassé S’il n’est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à un installateur agréé ou au SAV Salmson le plus pro- che. 11.PIÈCES DÉTACHÉES La commande de pièces de rechange est effectuée par des techniciens locaux et / ou le service clientèle de Salmson.
  • Page 10: Transport And Interim Storage

    ENGLISH Installation and operating instructions 2.4 Safety instructions for the operator 1. GENERAL The relevant accident precaution regulations must be 1.1 About this document observed. These installation and operating instructions are an integral Potential dangers caused by electrical energy must be part of the product.
  • Page 11: Product Data

    :see rating plate Max. delivery head :see rating plate • Pressure pipe DN 32 (R1 ¼): Mini SDL 204/1.1 ... 1.5 using an 90° elbow pipe (inner/outer Max. immersion depth :10 m thread) R1 ¼. Operating mode S3 :Intermittent service S3, (optimum), 25% (2.5 min.
  • Page 12 The pump should be prevented from falling over or moving away from the spot where it has been installed. CAUTION! Risk of damage to the pump! • Transportable wet-well installation Mini SDL 204/1.1 ... 1.5 The pump must only be suspended by a chain from the (Fig. 2).
  • Page 13: Maintenance

    If the blade is damaged or the clearance has Dry running destroys the mechanical seal. increased (>0.1mm) due to wear, please contact a specialist dealer or the nearest Salmson customer service centre or rep- The pump must not be allowed to run dry and to suck resentative.
  • Page 14: Problems, Causes And Remedies

    Clean pump, see sixth line ered in sludge If no solution can be found, please contact your plumbing and heating specialist or your nearest Salmson Customer Service or representative. 11.SPARE PARTS Spare parts are ordered via a local specialist dealer and/or Salmson customer service.
  • Page 15: Trasporto E Magazzinaggio

    ITALIANO Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Le conseguenze dell'inosservanza delle prescrizioni di sicurezza 1. GENERALITÀ possono essere: 1.1 Informazioni sul presente documento • Mancata attivazione di funzioni essenziali della pompa/ Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del pro- impianto.
  • Page 16: Campo Di Applicazione

    ITALIANO 4. CAMPO DI APPLICAZIONE 5.3 Fornitura • Pompa con 10 m di cavo elettrico: AVVISO! Pericolo per la salute! I materiali non sono idonei per l’impiego nell’alimenta- – Esecuzione trifase DM con terminale cavo libero zione idrica. (H07 RN-F 6x1 mm²) –...
  • Page 17 • Per assicurare la corretta funzionalità della pompa/impianto, ≤ lità 30 mA, si consiglia l’impiego di “accessori originali Salmson ”. • Installare un interruttore onnipolare con distanza minima fra i 7.1.1 Installazione fissa sommersa contatti di almeno 3 mm, • Installazione sommersa fissa (figura 1): •...
  • Page 18: Messa In Servizio

    ITALIANO Pompa con motore trifase (3~400V): Tipo esercizio: S1, S3 Collegamento trifase (DM): collegare i conduttori del termi- Pompa [mm] nale libero del cavo come indicato di seguito: Mini SDL 204/1,1 ... 1,5 Mini SDL: Cavo a sei poli 6x1,0 mm Mini SDL 204/1,1 ...
  • Page 19: Guasti, Cause E Rimedi

    Si suggerisce di fare eseguire un controllo ogni sei mesi da introdotto dalla mandata, procedere fino a quando non fuo- parte del servizio assistenza Salmson. riesce più sporcizia dai canali di adduzione del dispositivo tri- Eseguire la manutenzione in conformità alla norma EN12056, turatore.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Instrucciones de instalación y funcionamiento • Fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y 1. GENERALIDADES reparación 1.1 Sobre este documento • Lesiones corporales por causas eléctricas, mecánicas o bac- Las instrucciones de instalación y funcionamiento forman teriológicas. parte del aparato y deben guardarse cerca de él. El estricto •...
  • Page 21: Información Acerca Del Producto

    ESPAÑOL 5. INFORMACIÓN ACERCA DEL PRODUCTO 6. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 5.1 Claves del tipo 6.1 Descripción de la bomba La bomba sumergible debe estar completamente inmersa en Ejemplo: Mini S DL 2 04/1.5 M el medio de impulsión para asegurar una refrigeración sufi- Serie ciente de la misma.
  • Page 22 ESPAÑOL 7.1 Instalación 7.1.2 Instalación móvil sumergida La bomba ha sido diseñada para los siguientes tipos de insta- ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daño de la bomba! lación: instalación móvil sumergida e instalación fija sumer- Asegúrese de que la bomba no corre peligro de gida.
  • Page 23: Puesta En Marcha

    Si el mecanismo de corte está dañado o la holgura ha aumentado debido al desgaste (>0,1mm), diríjase a un téc- La bomba nunca debe funcionar en seco ni aspirar nico especializado, al Servicio Técnico de Salmson más próxi- aire. mo o a su representante.
  • Page 24 Si no resulta posible remediar el fallo, por favor póngase en contacto con un técnico especializado, con el Servicio Técni- co de Salmson más próximo o con su representante. 11.REPUESTOS El pedido de repuestos lo realizan los técnicos locales y/o el Servicio Técnico de Salmson.
  • Page 25: Service Consommateur

    SALMSON CONTACT 0820 0000 44 (n° indigo) Espace Lumière - Bâtiment 6 53, boulevard de la République - 78403 Chatou Cedex www.salmson.com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...

This manual is also suitable for:

Mini sdl 204/1.5Mini sdl 204/2.8

Table of Contents