Interlogix ATS125 Installation Sheet
Hide thumbs Also See for ATS125:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

ATS125x/1260 Four-Door/Four-Lift DGP
Installation Sheet
EN FR
IT
NL PL SV
1 (ATS125x)
J1
~
CON1
~
+
-
+
CON
-
+
-
S+
S-
+
-
+
-
CON3
NO
CON4
COM
NC
NO
COM
NC
NO
CON5
COM
NC
NO
COM
NC
0V D+ D- T
© 2018 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
K1
K2
F1
F2
F3
(5)
(6)
(7)
K3
(12)
K4
LK6
LK3
LK4
(13)
TERM1
TST1
CON6
CON7
C
1
C
2
3
C
4
(18)
LK1
PTC1
LK2
PTC2
RST
F4
F5
F6
F7
(9) (10) (11)
(8)
CON14
LK7
LK8
TST2
TERM2
TERM3
INPUT EXPANDER
(14) (15)
(16)
CON8
CON9
5
C
6
7
C
8
1 / 66
ADDRESS
MODE
(1)
IC13 RAM/IUM
(2)
(3)
IC6 EPROM
(4)
LK10
KILL
ATS125x
LK11
TST3
CON13
OUTPUT EXPANDER
(17)
CON10
CON11
P/N 1070341 (ML) • REV F • ISS 16APR18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATS125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Interlogix ATS125

  • Page 1 ATS125x/1260 Four-Door/Four-Lift DGP Installation Sheet EN FR NL PL SV 1 (ATS125x) ADDRESS MODE IC13 RAM/IUM CON1 PTC1 PTC2 IC6 EPROM LK10 KILL ATS125x CON3 CON4 (9) (10) (11) LK11 (12) TST3 CON5 CON14 CON13 (13) TERM1 TST1 TST2 TERM2 TERM3 INPUT EXPANDER OUTPUT EXPANDER...
  • Page 2 2 (ATS1250/1260) ( ) 1 ( ) 2 ( ) 7 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 8 ( ) 5 ( ) 6 ( ) 9 RS232 1 C 2 C 4 C 5 C 7 C 8 C 10 C 11 C 13 C 14 C NEG POS...
  • Page 3 +12V CON1 CON2 ATS4000 ATS125x CON3 CON4 F5 F4 F3 F2 F1 F0 CON5 CON14 CON13 CON6 CON7 CON8 CON9 CON10 0V D+ D- T PCB ATS4000 ATS125x/1260 0V D+ D- ATS125x ATS1250 1 C 2 1 C 2 C 3 C PCB ATS125x PCB ATS1250/1260 P/N 1070341 (ML) •...
  • Page 4 PCB ATS125x/1260 ATS1170 DGP 1 DGP 2 DGP 3 DGP 0 12V 0V D+ D- 12V 0V D+ D- DGP 4 DGP 6 DGP 7 DGP 5 DGP 8 DGP 9 DGP 10 DGP 11 ATS1190 DGP 12 11 (EN) 1-DGP options Output controllers Card to PIN time...
  • Page 5 Reader options Card format Report door open / close Zone holds door unlocked Report forced door Door unlocked until door open Report DOTL Unlocked timezone Reader LED options Unlocked timezone after entry Pulsed lock and unlock Report when door closed and locked Time &...
  • Page 6 2-Options de porte/ascenseur Options d'accès Durée de déverrouillage Supprimer NIP en sortie pdt TH Exclure util. reg. 0 sur lecteur d’entrée Déverrouillage prolongé Shuntage Exclure util. reg. 0 sur lecteur de sortie Durée de shunt Anti retour Durée de shunt prolongée Dans la région Durée d'avertissement de shunt Hors région...
  • Page 7 8-Macro logique Numéro de macro logique Fonction et événement de sortie Durée Équation logique 9-Numéro de version 10-Vers modules locaux ATS1260 uniquement. 13 (IT) 1-Opzioni DGP Espansioni uscite Tempo tra tessera e PIN Numero di batch (compreso fra 1 e 40) Tempo tra due tessere doppie Utente prima tessera Tempo comando multiplo...
  • Page 8 Opzioni hardware Numero di uscita di sblocco Numero di zona DOTL Numero di zona Numero di uscita DOTL Controllo della seconda zona del varco N. zona per il pulsante di richiesta uscita N. uscita per indicazione varco forzato Numeri di zone per interblocco Numero di zone inibite Aree assegnate al varco Uscita di avviso...
  • Page 9 14 (NL) 1-DI opties Belangrijke informatie Tijd tussen kaart en PIN-code Batchnummer (1 tot 40) Tijd tussen twee kaarten Prefix alarmcode Tijd voor lezen meerdere kaarten GI’s die gepolled moeten worden Vergrendelvertraging LCD GI Limiet regioteller GI met uitgangsverzoek ingeschakeld Toewijzen DI relais GI’s met wisselfunctie Toewijzen paneel LED’s...
  • Page 10 Liftopties [1] Beginetage van lift Liftbeveiligingsgroep Eindetage van lift Totaal aantal etages Eerste fysieke relais Liftgroep selecteren Etagebewaking Liftcabine selecteren Wachten op etageselectie Etages overslaan 1-32 Eerste fysieke ingang Etages overslaan 33-64 Etagegroep negeren Aanlandingen controleren Nummer beveiligingsingang 3-Database initialiseren 4-Toon kaart 5-Deurgroepen 6-Etagegroepen [1]...
  • Page 11 Sterowanie alarmami Brak wyjścia, gdy strefa zazbrojona Grupa alarmowa Sterowanie alarmami Autoryzowana stacja ZAZ Brak wstępu, gdy strefa zazbrojona Brak dostępu gdy PIN zazbraja Opcje czytnika Raportowanie otwarcia/zamknięcia drzwi Format karty Linia utrzymuje otwarcie drzwi Raportowanie wymuszonego otwarcia Otwarcie drzwi dopóki otwarte Raportowanie DOTL Okno czasowe otwarcia Opcje diod LED czytnika...
  • Page 12 Connections EN: Installation Sheet Table 2: ATS125x connections Termi- Wire Description Description ,  This manual provides information for the following access CON1 Mains power connection control data gathering panel (DGP): ATS1250, ATS1260, System earth (see “Earthing” on page ATS1251, ATS1252, ATS1253 and ATS1254. When referring 14).
  • Page 13: Battery Removal/Disposal

    Terminal Wire Description Caution: ATS1250/ATS1260 is a class A product. In a domestic environment, this product may cause radio J8 to J12 1 to 16 Zone 1 to 16 inputs interference in which case the user may be required to take Common adequate measures.
  • Page 14 • Avoid loops of wire inside the control panel cabinet and If a device is placed in a plastic housing, the earth lug of this route cables so that they do not lie on top or underneath device also has to be connected, except for devices, which are the printed circuit board.
  • Page 15: Dip Switch Settings

    The ATS125x local databus consists of 2 electrically Table 6: Zones, RASs and outputs allocated per DGP independent loops. If there is a failure in one loop, the other DGP / panel Zones / RASs / DGP / panel Zones / RASs / loop can still communicate with the remote devices.
  • Page 16: Power-Up Procedure

    first 16 zone numbers on the DGP to which they are Last floor connected. Starting relay Starting zone DGP siren outputs (ATS1250/1260 only) The zone numbers in Table 9 above refer to the physical zone The ATS1250/1260 siren (speaker) output is available as the numbers on the ATS125x/1260 PCB.
  • Page 17: Setup Procedure

    • • Tx1 (ATS125x) / Tx0 (ATS1250/1260): Off if 3-Initialise Database: Allows initialisation of door ATS125x/1260 is not addressed or is not programmed to database. Resets all data in the DGP to default. • be polled by the control panel. 4-Display Card: Displays card details on LCD for the last card that is badged.
  • Page 18: Specifications

    Rx (ATS125x) The yellow LED flashes to indicate remote Main board consumption: devices reply to polling. 100 mA at 13.8 0.2 V Rx1 (ATS1250/1260) ATS125x If the LED does not flash, the RASs are not 275 mA at 13.8 0.2 V ATS1250/1260 programmed to be polled, addressed incorrectly or the bus is faulty.
  • Page 19 • Table 11: 12 V variants auxiliary current and battery capacity Auxiliary fuse Approval Discharge Charge Max Available Auxiliary All data based on board without external equipment. grade time (h) time (h) Current (mA) Battery Type, Ah:* 7.2 Cabling distance EN 1&2 1300 1800...
  • Page 20: Regulatory Information

    (each) ++, −− Auxiliary power output 13.6 13.8 14.0 Contact information Switch power output 13.6 13.8 14.0 www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu Ω External siren (speaker) External siren (self- 13.6 13.8 14.0 excitingt) FR: Instructions d’installation —...
  • Page 21 Tableau 3: Connections ATS1250/1260 Figure 2: ATS1250/ATS1260 (1) Fusible F1 batterie 1. Conn. Bornes Description (2) Fusible F2 batterie 2. ,  Connexion au secteur (3) Fusible d'alimentation aux. F3. Terre du système (voir « Mise à la (4) Fusible des lecteurs externes F4. (5) Fusible de sortie d’alimentation commutable AUX.
  • Page 22: Voyants Lumineux

    Déconnecter la batterie, retirer les fils de connexion. Note, raccordements au réseau électrique et téléphonique que par les connecteurs peuvent être différents selon les modèles du personnel qualifié. de batterie. • S’assurer de la présence d’une bonne terre à proximité de Retirer la batterie de son support.
  • Page 23: Mise À La Terre

    (8) Cavalier TERM installé (dernier module d’un bus de données centrale ATS. Les modules distants peuvent être éloignés de local) 1,5 km (maximum) d'une centrale ATS. (9) Tout DGP tel que l'ATS125x/1260 Chaque module distant est affecté d'une adresse et est scruté Note: La configuration du bus de données local (non affiché) séquentiellement par la centrale ATS.
  • Page 24: Configuration Des Commutateurs Dip

    Connexion du contact de porte et du bouton de demande Voir « Paramètres de zone et de relais par défaut de de sortie l'ATS125x » en page 25 pour plus de détails sur les de zones par défaut et paramètres des relais de déverrouillage. Figure 7 Le DGP à...
  • Page 25 • données de groupe, décrit dans le manuel de programmation l'adresse du DGP à 4 portes / 4 ascenseurs (17 à 64). de la centrale ATS. Les portes 1 à 16 sont réservées aux RAS 1 à 16 connectées au bus de données du système ATS. Elles assurent Modules de sortie uniquement un contrôle d'accès de base (ouverture de porte).
  • Page 26: Dépannage

    • Programmation minimale 7-Options du système: Permet d'activer les sorties ATS125x/1260 afin d'indiquer les paramètres par La programmation minimale consiste uniquement à déclarer le défaut du système sur le module ATS125x/1260. DGP et les RAS connectés. • 8-Macro logique de programme: Permet de générer les sorties et événements internes par fonctions logiques Adresser les RAS (lecteurs ou claviers) connectés sur le à...
  • Page 27: Spécifications Techniques

    ATS1253 1 x 7,2 ou 1 x 18 Ah Rx (ATS125x) Le voyant jaune clignote pour indiquer que les dispositifs distants répondent à la scrutation. Rx1 (ATS1250/1260) ATS1254 2 x 7,2 Ah Si le voyant ne clignote pas, les RAS ne sont Consommation de la central : pas programmés, non adressés correctement 100 mA à...
  • Page 28 • La capacité de charge batterie Type de batterie, Ah :* • Fusible auxiliaire Homologation Durée de Durée de Courant auxiliaire décharge (h) charge (h) max disponible (mA) Toutes les caractéristiques de la carte sont données sans — équipement extérieur. EN 3&4 —...
  • Page 29: Pour Nous Contacter

    13,6 13,8 Sortie d'alimentation 14,0 www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/ commutable Ω Sirène externe (haut- Pour nous contacter parleur) www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com 13,6 13,8 Sirène externe (auto- 14,0 excitation) Pour contacter l'assistance clientèle, voir — — J4–J7 C, NO Relais de contacts de www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm...
  • Page 30: Rimozione Batteria

    (13) TERM 1: Usare questo cavallotto per terminare il bus dati di Conn. Cavo Descrizione sistema CON10 12V, 0V, D+, Bus dati locale per la connessione di RAS (14) TERM 2: Usare questo cavallotto per terminare il bus dati locale, D−...
  • Page 31 Linee guida generali per l’installazione o generare un allarme, solo installatori qualificati dovrebbero rimuovere la batteria. I concentratori (DGP) ATS125x sono stati progettati, assemblati e sottoposti a test per soddisfare gli standard Per rimuovere la batteria procedure nel seguente modo: correnti relativi alla sicurezza elettrica, alla emissione e alla Assicurarsi che le impostazioni del prodotto permettano di immunità...
  • Page 32: Collegamento A Terra

    • Utilizzare le apparecchiature esclusivamente in ambienti Messa a terra del sistema in più edifici puliti e non umidi. Le richieste abientali sono riportate in In installazioni dove il cablaggio è realizzato in modo che si “Specifiche tecniche” a pagina 36. estenda in più...
  • Page 33 posizione degli apparati sul primo o secondo loop non ha Tabella 6: Zone, RAS e uscite distribuite per DGP influenza sul funzionamento, essendo entrambi i loop DGP / Zone / RAS / DGP / Zone / RAS / considerati come un unico bus dati. centrale uscite centrale...
  • Page 34 Per espandere il numero di uscite di un concentratore si usano DOTL i moduli uscita. Ciascun modulo uscita aumenta di otto unità il Relè varco numero delle uscite. I numeri delle uscite corrispondono ATS1250 1 varco 2 varco 3 varco 4 varco sempre ai primi 16 numeri di zona del concentratore a cui sono collegati i moduli.
  • Page 35: Procedura Di Accensione

    Procedura di accensione Immettere il numero del dispositivo remoto che si vuole programmare. Al termine dell’installazione, assicurarsi che l’unità sia Configurazione DGP remoto indirizzata, come prescritto, mediante gli interruttori da N. DGP: 1 a 4 del banco di dipswitch. Solo gli indirizzi da 1 a 12 sono disponibili.
  • Page 36: Localizzazione Guasti

    Per maggiori dettagli o come programmare l’ATS125x DGP 4- Consumo di corrente a 230V~ 560 mA max. Varchi fare riferimento all’ATS125x guida di programmazione. 30 V~ tipica Alimentazione scheda elettronica (J17) Localizzazione guasti Specifiche alimentatore Tensione nominale: Indicazione led bus sistema ATS 13,8 0,2 V...
  • Page 37 • F3 (Bus dati locale 1): 800 mA, veloce 20x5 La capacità delle batterie disponibili dipende dal contenitore. Fare • riferimento alla capacità massima batterie: vedere Tabella 1 a F4 (Bus dati locale 2): 800 mA, veloce 20x5 • pagina 29. F5 (Alimentazione serratura 1): 2 A, veloce 20x5 Tutte le correnti ausiliarie menzionate nella tabella precedente •...
  • Page 38 Direttiva 2014/30/UE e/o 2014/35/UE. Per ulteriori informazioni, vedere — — Connessione www.utcfireandsecurity.com ,  batteria (ogni) o www.interlogix.com. BATT +, Connessione batteria 13,6 13,8 14,0 2012/19/EU (Direttiva WEEE): I prodotti − (ogni) contrassegnati con questo simbolo, non possono ++, −−...
  • Page 39: Informazioni Di Contatto

    (10) RAM of IUM (optioneel). (11) Term 2. Met deze koppeling sluit u de systeemdatabus af. (12) DIP- switches (zie “DIP-switch instellingen” op pagina 42) www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com (13) Clock-out - aansluiting op uitgangskaarten. +12 V DC voeding en Per l'assistenza clienti, vedere www.utcfssecurityproducts.it open collector OF data-uitgangen;...
  • Page 40: Accu Vervangen

    uw product of neem contact op met de technische dienst voor Onder- Aansluiting Beschrijving informatie over het vervangen van de accu’s. deel +, +, −, − Noodstroomvoorziening SW+, SW− Belangrijke punten bij de montage Schakelbare stroomvoorziening S+, S− * Externe sirene Monteer de controller met behulp van schroeven of bouten 0V, D+, D−...
  • Page 41 • Houd een duidelijke scheiding aan tussen laagspanning- (7) Afzonderlijke 12V voeding. Vereist indien GI meer dan 100 m verwijderd is van het dichtstbijzijnde paneel of DI. Sluit “−” aan en netspanningkabels. Gebruik de gescheiden op “−” van de databus. kabelinvoeren van de controller.
  • Page 42 Aansluiting ATS systeem-databus Aansluiting deurcontact en uitgangsverzoek drukker (RTE) Figuur 7 Zie Figuur 6. (1) Deurcontact De systeem-databus wordt gebruikt voor het aansluiten van DI’s (2) Uitgangsverzoek drukker (RTE) (bv. ATS125x) en van GI’s (bv. bediendeel) op het ATS- controlepaneel. Deze externe interfaces kunnen maximaal op Aansluiting deurslot of grendel afstand van 1,5 km geplaatst worden van het ATS controlepaneel.
  • Page 43 Zie “ATS125x standaard instellingen ingangen en relais” actievlag van de sirene. De nummers van de actievlaggen van sirenes worden ingevoerd in Programmeermenu 2 – hieronder voor meer informatie, over standaard ingangen en deurrelais instellingen. Gebieden-database. Dit menu wordt beschreven in de programmeerhandleiding bij de ATS.
  • Page 44 • Nummering van deuren en liften Rx (ATS125x) / Rx1 (ATS1250/1260): Uit, gaat snel knipperen als de GI’s de poll data vanuit ATS125x/1260 Deurnummers worden bepaald door: beantwoorden. • Het GI of lezeradres wanneer aangesloten op de ATS systeem-databus (deuren 1–16) Setup procedure •...
  • Page 45: Technische Specificaties

    • 4-deuren DI lokale databus indicatie LED’s 4-Toon kaart: Mogelijkheid voor bekijken kaartgegevens op LCD bediendeel van laatst aangeboden kaart. Tx (ATS125x) De rode LED knippert snel om aan te geven dat de • 5-Deurgroepen: Mogelijkheid voor bekijken details ATS125x/1260 GI’s pollt (lezers/interfaces) op de Tx1 (ATS1250 / deurgroepen.
  • Page 46 Beschikbare uitgangsstroom en accu-capaciteit Max. accu-capaciteit: ATS1251 1 x 26 Ah Opmerking: Dit is slechts een verwijzing naar de keuringsklasse. Neem contact op met uw plaatselijke ATS1252, ATS1250/1260 2 x 26 Ah verkoopkantoor voor meer informatie over de geldige ATS1253 1 x 7,2 of 1 x 18 Ah certificering.
  • Page 47: Algemene Informatie

    Deze 200 mA @ 12 V lokale databus belasting resulteert in: Ond. Aan. Beschrijving Min. Gem. Max. Een. • 200 / 1,6 = 125 mA @ 24 V blijft over; CON4, C, NO of Contacten deurrelais V • 400 – 125 = 275 mA @24 V voor bijv . voeding sloten of CON5 (elk) grendels.
  • Page 48 (8) Pamięć EPROM (instalacja fabryczna). Contact informatie (9) Pamięć RAM typu flash (instalacja fabryczna). (10) Pamięć RAM lub IUM (opcjonalna). www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com (11) TERM 2. To złącze jest przeznaczone do tworzenia zakończenia magistrali systemowej. Voor klantenondersteuning, zie www.utcfssecurityproducts.nl (12) Przełączniki DIP (patrz „Ustawienia przełączników DIP” na stronie 52).
  • Page 49: Wymiana Akumulatora

    montowany na stałe lub elastyczny przewód zasilania Złącze Kabel Opis sieciowego przeprowadzony do uziemionego gniazda zasilania NO, COM, NC Przekaźnik otwarcia drzwi 3 CON5 sieciowego. W przypadku zastosowania okablowania stałego NO, COM, NC Przekaźnik otwarcia drzwi 4 w tym obwodzie należy zainstalować dedykowany styk rozłączny.
  • Page 50 mocujących przewody do obudowy co zwiększa estetykę Dioda Opis okablowania. Błyskająca dioda LED wskazuje, że za Rx1 (ATS125x) pośrednictwem magistrali systemowej są • Bateria akumulatorowa używana z tym systemem musi Rx0 (ATS1250/1260) odbierane dane odpytywania za centrali ATS. spełniać wymagania odporności pożarowej (klasa HB lub Błyskająca dioda LED wskazuje, że 4- lepsza).
  • Page 51 Uziemianie obudowy zawierającej kilka urządzeń magistrali systemowej ATS można podłączyć do 12 4- drzwiowych / 4-windowych modułów MZD. Wszystkie urządzenia zaprojektowane do pracy w systemie mają połączenia uziemiające za pomocą metalowych kołków Stacje zazbrajania i moduły zbierania danych muszą być do metalowej obudowy.
  • Page 52 Ustawienia przełączników DIP drzwiowego MZD oraz adresu ZAZ na magistrali lokalnej. Patrz Tabela 6 wyżej. Przełączniki DIP od 1 do 4 (adres MZD) są używane do Do każdej magistrali lokalnej ATS125x można podłączyć do identyfikacji tego modułu MZD wobec centrali Advisor Master, 16 modułów ZAZ.
  • Page 53: Procedura Programowania

    Karty z 8 przekaźnikami ATS1811 umożliwiają wykorzystanie Adres urządzenia Numer Drzwi i windy wyjść o numerach od 5 do 48 spośród wyjść przydzielonych do ZAZ 1–16 1–16 (tylko otwarcie drzwi) adresu MZD. Na przykład moduł MZD 1 wykorzystuje przekaźniki otwarcia 17,18,19 i 20 do otwierania drzwi, a na kartach przekaźników są...
  • Page 54: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli dostęp do menu „Do wyniesionych urządzeń” jest Wszystkie ustawienia zostaną przywrócone do Przestroga: zabroniony, może to być spowodowane niespełnieniem ustawień fabrycznych. Ustawienia fabryczne są podane jednego lub kilku kryteriów sprzętowych albo programowych. w instrukcji programowania ATS125x/1260. Na wyświetlaczu jest pokazywany komunikat: Odpytywanie podłączonych modułów ZAZ Wyniesione urządzenie: 1-MZD, 2-ZAZ Przejdź...
  • Page 55 • W przypadku wariantu 24 V można wykorzystać 1.6 A na stykach ATS1250/1260 260 x 218 x 48 mm 27.6 V (zamki i bateria), oraz 1 A na stykach 13.8 V (zasilanie Beżowy Kolor pomocnicze łącznie z przełączanym, oraz zasilanie urządzeń Od −10 do +55°C wyniesionych).
  • Page 56 Tabela 12: Maksymalne dostępne dodatkowe obciążenia dla Długość okablowania wariantu 24 V Tabela 13: Długość okablowania Prąd pomocniczy Klasa Czas podtrzy- Czas ładowania certyfikacji mania (godz.) maksymalny (mA) Odległość Typ kabla (godz.) 1,5 km (całkowita Magistrala Magistrala WCAT 52 lub Akumulator, Ah:* 2X 7,2 2X 18 2X 26 długość...
  • Page 57: Informacje Kontaktowe

    13,6 13,8 14,0 Informacje kontaktowe (zasilana autonomicznie) Styki przekaźników drzwi — — J4–J7 C, NO www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com (każdy) lub NC Informacje na temat pomocy technicznej można znaleźć na +12 V Zasilanie +12 V dla 13,6 13,8 14,0 stronie www.utcfssecurityproducts.pl przekaźników drzwi (każde)
  • Page 58 (3) Säkring för strömförsörjningsutgången, F3. Plint Kabel Beskrivning (4) Strömförsörjning för läsare F4. 0V, D+, D− System databuss och sabotage (se (5) Säkring för omkopplingsbara strömförsörjningsutgången F5. ”ATS-systemdatabuss anslutning” (6) Säkring för lokala databussen F6. på sidan 60 för detaljer). (7) KILL-bygel: Fabriksåterställning av ATS125x kortslutning.
  • Page 59 • Alla anslutningar skall ske på kopplingsplintarna på Varning: ATS1250/ATS1260 äe en klass A produkt. I en kretskorten. bostadsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar, vilket - 230 volt reäläer får ej placeras inom kapslingen på gör att användaren kan vara skyldig att vidtaga lämpliga dörrcentralen.
  • Page 60 Skärm som helst upp till 1,5 km från ATS125x. Varje slinga skall ha terminering i båda ändarna. Skärmen i kablar som används i systemet skall enbart vara anslutna i bara en ände. Om en skärmad databusskabel går Tabell 5: ATS1190 via fler än en plastkapsling skall skärmen följa med till Röd nästkommande enhet.
  • Page 61 Om alla 32 ingångarna används, är inte nästa DGP-adress Utgångsenheter tillgänglig. ATS1810: Utgångskort med fyra utgångar som alltid numreras Exempel: DGP1: ingångar 17–48, DGP2 ej tillgänglig, DGP3: 5 till 8 på den DGP den sitter på. Exempel, DGP 1 har ingångar 49–64.
  • Page 62 Om du nekas åtkomst till ”Fjärrenheter”, beror det på att något Tabell 10: Dörr- och hissnummer tilldelade per DGP av ovanstående kriterium inte fullföljts. Adress Dörrnummer RAS 1 till 16 1 till 16 (dörrkontroll) För åtkomst till menyn: Starta med displayen visande: DGP1 Fjärrenheter: 1-DGP, 2-RAS DGP2...
  • Page 63 3,0 A max. vid 13,8 0,2 V Felsökning ATS1250/1260 13,8 0,2 V, 2 A max. AUX utgångar ATS-systemets databussindikeringar Obs: Maximalt permanent uttag för att spänningssätta enheter vid inga Rx1 (ATS125x) Den gula Rx LED blinker för att indikera att data larm tages emot från Advisor Master.
  • Page 64 Restriktioner Varning: Innan ni tar bort 230 v säkringen, måste spänningen • Max 12 V AUX ström: 1000 mA stängas av! Se ”230 Voltanslutning” på sidan 58. • Max 24 V AUX ström: 1600 mA Maximal auxiliaryström kan minska beroende på: AUXspänning och batterikapacitet •...
  • Page 65 Tabell 15: ATS1250/1260 externa specifikationer Kontaktuppgifter Plint Beskrivning Min. Typ. Max. Enhet www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com — — Sekundär AC ,  Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se transformatoranslutning BATT +, Batterianslutning (per 13,6 13,8 14,0 − batteri) ++, −− Strömförsörjningsutgång 13,6 13,8...
  • Page 66 P/N 1070341 (ML) • REV F • ISS 16APR18 66 / 66...

This manual is also suitable for:

Ats1260

Table of Contents