Anwendungsbereichen, bei denen es auf feinfüh- Auf- und Zudrehen von Verschraubungen. liges und kontrolliertes Anziehen von Schrauben Denken Sie daran: Der MicroClick MC 2 ist ein und Muttern mit kleineren Drehmomenten ankommt. Präzisionsinstrumen! Beachten Sie vor allem: - 4 -...
Nach dem Gebrauch: Nach dem Gebrauch am Einstellring 2 (Fig. 2) einen Arbeiten mit dem MicroClick MC 2 niedrigen Drehmomentwert einstellen, damit die Vorwählen des Drehmoments (Fig. 2): Mechanik entlastet wird. 1. Den gerändelten Einstellring 2 zum Entriegeln gegen die Federkraft nach hinten aus der Ver- zahnung ziehen wie in Fig.
DIN ISO 6789, Type II, Class D 2 torque screwdriver. Please read these instructions fully and carefully be- Legend (Fig. 1): fore using the MicroClick MC 2 and make sure that 1. Bit holder you have completely understood the explanations 2. Shank and instructions stated herein.
Working with the MicroClick MC 2 Maintenance and Care Pre-selecting the torque (Fig. 2): • Clean the torque screwdriver with a dry cloth. Nev- er submerge in benzene, water or solvents: This 1. To unlock, pull knurled adjusting ring 2 against the would inevitably impair the function.
Nʼou- conformes à la norme DIN/ISO 6789, type II/classe bliez pas ceci : la MicroClick MC 2 est un instru- D, idéal pour de nombreuses applications, dans les- ment de précision ! Observez en particulier ce qui...
Ne jamais utiliser dʼoutils auxiliaires ! Après usage : Après usage, réglez une valeur de couple moindre Travail avec la MicroClick MC 2 sur la bague de réglage 2 (fig. 2) pour décharger la Présélection du couple (fig. 2) : mécanique.
MicroClick MC 2. sinistrorse e destrorse Lunghezza: ca. 185 mm Prima di utilizzare il MicroClick MC 2 si prega Peso: ca. 160 gr pertanto di leggere attentamente ed in tutte le sue Azionamento del parti le presenti istruzioni accertandosi di aver com- quadrato: 1/4“...
Non utilizzare mai altri strumenti ausiliari! Dopo lʼuso: Lavorare con il MicroClick MC 2 Dopo lʼuso è necessario impostare sullʼanello di re- Preselezione del momento torcente (Fig. 2): gistrazione 2 (Fig. 2) un valore del momento tor- 1.
Por esta razón, lea imprescindiblemente completa Peso: aprox. 160 gr y detenidamente estas instrucciones antes de utili- Accionamiento zar su MicroClick MC 2, y asegúrese de haber com- por cuadrado: 1/4“ prendido totalmente las explicaciones e indicacio- Rango de medición: 0,4-2 Nm, ajuste sin nes mencionadas aquí.
Recuerde: formar una línea, para que ante un correcto valor de ¡El MicroClick MC 2 es un instrumento de preci- par de apriete se produzca la activación. sión! Recuerde ante todo: ¡No utilizar jamás el ¡Accionar el atornillador dinamométrico única-...
Gewicht: Ca. 160 gr Gelieve daarom onvoorwaardelijk vóór het gebruik van Aadrijfvierkant: 1/4“ de MicroClick MC 2 deze handleiding volledig en zorg- Meetbereik: 0,4-2 Nm, traploos instelbaar vuldig door te nemen en er beslist voor te zorgen dat u Nauwkeurigheid:...
Nooit één of ander hulpwerktuig gebruiken! Na het gebruik: Werken met de MicroClick MC 2 Na het gebruik aan de instelring 2 (figuur 2) een lage- Vooraf kiezen van het koppelmoment (figuur 2): re waarde van het koppelmoment instellen opdat de mechaniek ontlast wordt.
• Brug ikke momentskruetrækkeren som et nor- malt skrueværktøj til at skrue forskruninger af Med MC 2 har du fået dig en førsteklasses mo- og på med. Tænk på: MicroClick MC 2 er et præ- mentskruetrækker fra „PROXXON MicroClick“-seri- cisionsinstrument! Bemærk frem for alt: Moments- en: Du ejer nu et pålideligt præcisionsinstrument...
At arbejde med MicroClick MC 2 Vedligeholdelse og pleje Indstilling af drejningsmoment (fig. 2): • Momentskruetrækkeren rengøres med en tør klud. Den må aldrig dyppes i benzin, vand eller opløs- 1. For at låse skruetrækkeren op, trækkes den rifle- ningsmidler: Det ville uværgerligt påvirke funktio- de indstillingsring 2 bagud mod fjederkraften ud nen.
Se till att bruksanvisningen alltid finns till hands! • Använd momentskruvdragaren endast till av- PROXXON kan inte ta ansvar för säker funktion om: sett ändamål! Icke avsedd användning kan leda • verktyget används på ett sätt som inte motsvarar till skador på...
Arbete med MicroClick MC 2 Service och underhåll Förval av vridmoment (fig. 2): • Rengör momentskruvdragaren med en torr trasa. Doppa den aldrig i bensin, vatten eller lösnings- 1. Dra ut den räfflade inställningsringen 2 bakåt ur medel: Detta skadar oundvikligen funktionen.
Page 20
Respektujte laskavě skutečnost, že každý nástroj může být dobrý jen do té míry, do jaké s ním jeho MicroClick MC 2 uživatel náležitě zachází! Budťe proto při práci a údržbě šroubováku MicroClick MC 2 velmi pečliví. Vážený zákazníku! Technická data: Používání tohoto návodu Momentový...
ozubení, jak je znázorněno na obr. 2 a součas- Údržba a péče ným otáčením nastavte požadovaný moment. • Momentový šroubovák čistěte pomocí suchého Během nastavování lze aktuální nastavený uta- hadříku. Nikdy neponořujte šroubovák do benzí- hovací moment odečíst na stupnici 1. Otáčením nu, vody nebo rozpouštědel: Nevyhnutelně...
Ve: Hangi alet olursa olsun, yalnızca onu kullanan kiflinin becerisi kadar iyi olaca¤ını Bu kılavuzu kullanmak, lütfen unutmayın! Bu nedenle MicroClick MC 2 ile çalıflırken ve ona bakım yaparken dikkatli olunuz. • MicroClick MC 2 tork kontrollü tornavidanızı tanı- manızı...
Kullandıktan sonra ayar bilezi¤inden (2) (flek. 2) kullanmayınız! düflük bir tork de¤eri ayarlayınız, böylece mekaniz- maya binen yük alınmıfl olur. MicroClick MC 2 ile çalıflma Bakım ve temizlik Torkun ayarlanması (fiek. 2): 1. Tırtıllı ayar bilezi¤i (2) kilidini açmak için flek. 2'de •...
Dlate- rażeń na skutek niewłaściwej obsługi i go podczas użytkowania i konserwacji wkrętaka • wydłuża okres użytkowania wkrętaka dynamome- MicroClick MC 2 należy postępować uważnie i sta- trycznego MicroClick MC 2. rannie. Dlatego też przed przystąpieniem do użytkowania wkrętaka MicroClick MC 2 należy bezwarunkowo...
Rozlegnie się sy- i zakręcania połączeń śrubowych. Należy pa- gnał kliknięcia i wkrętak zaczyna „przeskakiwać”. miętać: MicroClick MC 2 jest precyzyjnym instru- mentem! Pamiętać należy przede wszystkim o Uwaga: tym: Nie należy używać wkrętaka dynamome- Podczas dokręcania nie przestawiać...
Page 26
Тип: Расцепляющийся динамометрический Перед использованием динамометрического гаеч- Длина: около 185 мм ного ключа MicroClick MC 2 внимательно прочи- Масса: около 160 г тайте данное руководство, а также удостоверь- Четырехгранник для тесь, что Вы правильно поняли все содержащиеся приведения в действие: 1/4“...
ключ как обычный ключ для затягивания и форму, которая обеспечивает удобный захват и ослабления резьбовых соединений. Помните: затягивание. MicroClick MC 2 – это прецизионный инструмент! 2. Осторожно затяните резьбовое соединение с Прежде всего, учитывайте: Никогда не исполь- равномерно возрастающим усилием. Установ- зуйте...
Page 30
Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.