Page 2
Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold on the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l´uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Page 3
Fig. 1 M 4 x 15 M 6 x 40 M 4 x 15 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 - 3 -...
Anschließend mit einem Gewindebohrer die Gewinde 2. Support schneiden. 3. Handrad für X-Richtung Sie können nun den Micro-Koordinatentisch KT 70 4. Handrad für Y-Richtung mit Hilfe der M4 Gewindelöcher und den 5. Skalenring für X-Richtung Befestigungssteinen (Fig. 2c) auf der Arbeitsplatte 6.
Page 5
Die Skalenringe an den Handrädern sind beweglich und lassen sich daher ohne Verfahren des Tisches auf Null stellen. Neben den Skalenringen verfügt der Micro-Koordinatentisch KT 70 über eine verschiebbare Skala für die Verstellung in X-Richtung 7 (Fig.1). Einstellen des Führungsspieles: Sollte im Laufe der Zeit die Führung des...
When working with the coordinate table, The KT 70 microcoordinate table was designed for use please always observe the safety regulations for the with PROXXON MBS 140 drilling stand or the drilling or milling machine which is in use and please PROXXON TBM 220 bench drilling machine.
The scale rings on the handwheels are moveable and can thus be set to zero without traversing the table. In addition to the scale rings, the KT 70 microcoordinate table is equipped with a moveable scale for adjustment in the X direction 7 (Fig.1).
Page 8
Le tableur Micro KT 70 a été conçu pour une utilisation gardez toujours à l'esprit que votre tableur est un outil combinée avec le support de fraiseuse PROXXON de précision fragile.
Page 9
Les anneaux gradués des manivelles sont amovibles ; il est donc possible de les remettre à zéro facilement. En plus des anneaux gradués, le tableur Micro KT 70 dispose d'une règle montée sur glissière, permettant d'ajuster le réglage de l'axe des X (Fig.1).
Page 10
Il microsupporto a coordinate KT 70 è stato costruito considerazione il fatto che il tavolo a croce è un per essere utilizzato con il supporto a colonna per il attrezzo preciso ma anche delicato.
Page 11
Gli anelli graduati ai volantini sono mobili e si lasciano perciò azzerare senza traslare il tavolo. Oltre agli anelli graduati il microsupporto a coordinate KT 70 ha a disposizione una scala mobile per lo spostamento in direzione X 7 (Fig.1).
Page 12
Peso: 750 g Distancia de las ranuras: 25 mm Con la mesa de microcoordenadas KT 70 de la casa PROXXON usted dispone de la posibilidad de taladrar coordenadas de gran precisión o de realizar trabajos Sujeción de la menores de fresado en combinación con una Mesa de microcoordenadas KT 70 taladradora de mesa o con una fresadora estacionaria.
Page 13
Junto a los anillos escalados, la mesa de microcoordenadas KT 70 dispone de una escala desplazable 7 para realizar la graduación en sentido X (Fig.1).
Page 14
Snijd vervolgens de schroefdraad 4. Handwiel voor Y-richting met een schroefdraadsnijtap. 5. Ring met schaalverdeling voor X-richting De micro-coördinatentafel KT 70 kan nu met behulp 6. Ring met schaalverdeling voor Y-richting van de M4 schroefdraadgaten en de bevestigings- 7. Verstelbare schaal bouten (Fig.
Page 15
Behalve de ringen met schaalverdeling beschikt de micro-coördinatentafel KT 70 over een verschuifbare schaal 7 voor de instelling in X-richting (Fig.1). Instelling van de geleidingsspeling: Als na verloop van tijd teveel of te weinig speling in de geleiding van de coördinatentafel optreedt, kunt u de...
Page 16
KT 70 husk venligst på, at koordinatbordet er et præcist men også følsomt værktøj. Arbejd derfor altid med Mikro-koordinatbordet KT 70 er blevet konstrueret til passende omhyggelighed. anvendelse sammen med PROXXON-boreholder MBS 140 eller PROXXON-bænkboremaskine TBM 220.
Page 17
Indstilling af skalaen: Skalaringene på håndhjulene er bevægelige og kan derfor stilles på nul uden at flytte bordet. Ud over skalaringene er mikro-koordinatbordet KT 70 udstyret med en forskydelig skala til indstilling i X-retning 7 (Fig.1). Indstilling af styrspillerummet: Hvis der i løbet af tiden opstår for meget eller for lidt...
Page 18
Bästa kund! Vikt: 750 g Spåravstånd: 25 mm Med PROXXON Micro-koordinatbord KT 70 kan ni i kombination med en bänkborrmaskin eller en stationär fräs genomföra exakta borrningar och mindre fräsarbeten. Följ alltid säkerhetsföreskrifterna för den Fastsättning av borrmaskin eller fräs ni använder och tänk på att Micro-koordinatbord KT 70 koordinatbordet är ett precist men också...
Page 19
Fastsättning av spännjärnen: I synnerhet för fräsarbeten rekommenderas fastsättning av arbetsstycket 3 (bild 4) med hjälp av de medföljande trappstegstandade gaffelspännklovarna 1. Därvid skall de medföljande fyrkantmuttrarna som passar i bordets spår 2, skjutas in i dessa och skruvas samman med de trappstegstandade gaffelspännklovarna i enlighet med framställningen på...
Nyní můžete Micro- 3. Ruční regulační kolečko pro nastavení ve směru X souřadnicový stůl KT 70 upevnit na pracovní desku 4. Ruční regulační kolečko pro nastavení ve směru Y pomocí otvorů se závitem M4 a upevňovacích kamenů...
Page 21
Kroužek se stupnicí je na ručním regulačním kolečku otočný - tím lze stupnici nastavit do nulové polohy bez toho, aby se muselo pohybovat stolem. Kromě kroužků se stupnicí je Micro-souřadnicový stůl KT 70 opatřen ještě posuvnou stupnicí 7 k přestavění ve směru X (Fig. 1).
Sayın müflteri! A¤ırlık: 750 g T-kanalların mesafesi: 25 mm PROXXON Mikro-Koordinat tablası KT 70, masa matkabı veya sabit freze cihazına ba¤lanarak hassas koordinat delme ifllemlerini veya küçük freze ifllemlerini yapma imkanınız olmufltur. Lütfen, koordinat tablası ile Mikro-Koordinat tablasının KT 70 çalıflırken kullanılan matkabın veya frezenin emniyet...
Page 23
El çarklarındaki skala tamburları hareketlidir ve bu yüzden ifllem yapmadan tablanın sıfırına ayarlanmalıdır. Skala tamburlarının yanında Mikro-Koordinat tablasında KT 70, X-yönünü 7 (Fig. 1) ayarlamak için itilebilen skala mevcuttur. Kızak bofllu¤unun ayarlanması: Zaman ile koordinat tablasının kıza¤ında fazla veya çok az boflluk olabilir, böylece ayar cıvataları...
Page 26
Ihr Gerät funktioniert nicht ordentlich? Dann bitte die Bedienungs- anleitung noch einmal genau durchlesen. Ist es tatsächlich defekt, senden Sie es bitte an: PROXXON Zentralservice PROXXON Zentralservice D-54518 Niersbach A-4224 Wartberg/Aist Wir reagieren prompt und zuverlässig! Über diese Adresse können Sie auch alle erforderlichen Ersatzteile bestellen.
Need help?
Do you have a question about the KT 70 and is the answer not in the manual?
Questions and answers