Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

36025922 (neues Format).indd 1
Sounddecoder
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
D
......................... 2 — 7
GB
......................... 8 — 13
F
........................ 14 — 19
I
........................ 22 — 28
NL ........................ 29 — 34
D
1
30.08.2017 11:45:44

Advertisement

loading

Summary of Contents for roco Sounddecoder

  • Page 1 Sounddecoder Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing ......2 — 7 ......8 — 13 ......14 — 19 ......22 — 28 NL ......29 — 34 36025922 (neues Format).indd 1 30.08.2017 11:45:44...
  • Page 2 • Vermeiden Sie Stoß- und Druckbelastungen auf den Decoder und setzen Sie diesen nicht der Feuch- tigkeit aus. • Der in Ihrer ROCO-Lok eingebaute Decoder ist spe- ziell an diese Lok angepasst und darf ausschließ- lich in dieser Lok verwendet werden.
  • Page 3 Analogbetrieb Im Betrieb mit herkömmlichen Fahrtransformatoren ähnelt das Lokfahrverhalten dem einer Lok ohne Decoder. Allerdings wird sich die Lok erst bei einer Regelfahrspannung von 5 bis 5,5 Volt (DC) bzw. 8 bis 8,5 Volt (AC) in Bewegung setzen, da der Decoder eine gewisse Mindestspannung selbst zum Betrieb benötigt.
  • Page 4 Name Wert Reset-Funktion (Zurücksetzen aller Werte auf Werkseinstellung; an lesefähigen Verstärkern/Zentralen ist die Herstel- lererkennung lesbar) Analogmodus F1 bis F8 00 – 255 (00 – keine Funktion im Analogmodus) 01 – Funktion F1 02 – Funktion F2 04 – Funktion F3 08 – Funktion F4 16 –...
  • Page 5 Name Wert 00 – 255 Lichtdimmung (255=maximale Helligkeit) 266 Gesamtlautstärke aller Geräusche 00 – 255 287 Bremssoundschwelle 00 – 255 Je größer der Wert, umso früher wird beim Bremsen das Bremsgeräusch gestartet. Zusatzfunktion Änderungen der CV können mit der MULTIMAUS ®...
  • Page 6 Märklin Mobile Station Achtung! In der Märklin Mobile Station Datenbank sind nur Märklinloks enthalten. Für das Anlegen von Roco Lokomotiven in der Mär- klin Mobile Station verwenden Sie dazu eine von zwei Universalnummern 36330/37962. Diese sind folgen- dermaßen einzustellen: Lok in der Datenbank anlegen: Der Drehregler muss auf 0 stehen „Esc“-Taste drücken.
  • Page 7 Drehregler drücken. Mit dem Drehregler eine der beiden Universal- nummern auswählen (empfohlen wird mit der 36330 zu beginnen); Drehregler drücken. Einstellen der richtigen Adresse: „Esc“-Taste drücken; Mit dem Drehregler zu Menüpunkt „Lok ändern“. Drehregler drücken; Menüpunkt „Adresse“ wählen; Drehregler drücken; Die Adresse der Lok wählen;...
  • Page 8 Introduction Congratulations on the purchase of a ROCO Locomo- tive with built-in Sounddecoder. At last with Soundde- coder your locomotives will sound just like the proto- type. You will soon notice that locomotives equipped with Sounddecoders are always the centre of attention.
  • Page 9 Analogue Operation When operated with a conventional transformer, the locomotive performs like a locomotive without a decoder. However, the locomotive will begin to move only after a control voltage of 5 to 5.5 Volts (DC) or 8 to 8.5 Vots (AC) has been reached, becau- se the decoder requires a certain minimum voltage simply to operate.
  • Page 10 Name value Reset Function (Returns all values to the factory set- tings; the manufacturer’s ID is reada- ble on reading-capable amplifiers/ centres) Analogue Modes F1-F8 00 – 255 00 – no function in analogue mode) 01 – Function F1 02 – Function F2 04 –...
  • Page 11 ® Possible Settings in Motorola** Digital Operation Before using the Sounddecoder in Motorola** digital operation the dip switches 1 and 2 at the back of the Märklin* 6021 base station must be set to “ON“. In order to ensure that this change- over is effective, the base station must be reset (press the “Stop“...
  • Page 12 Attention! Only Märklin* locomotives are included in the Mär- klin* Mobile Station Databank. For docking Roco Locomotives in the Märklin*- Mobile Station, use one of the two universal numbers 36330/37962. They are to be set this way: Dock the locomotive in the databank: The knob must be set to 0.
  • Page 13 Technical Help and Support If you are not able to solve your particular problem, you should first consult the dealer where you bought your decoder or your ROCO locomotive. There you should find experienced help for all questions about your model railway.
  • Page 14 • N’exposez le décodeur ni aux chocs ou pressions, ni à l’humidité. • Le décodeur installé sur votre locomotive ROCO fut spécifiquement conçu en vue d’une utilisation sur ce modèle et n’est à utiliser que sur ce dernier. • Coupez toute alimentation électrique du décodeur préalablement à...
  • Page 15 Exploitation � commande dite «analogique»: Exploité en commande classique (analogique) avec des transformateurs régulateurs traditionnels, le com- portement d’une machine équipée de ce décodeur res- semble à celui d’une machine classique sans décodeur. Toutefois, la machine ne démarrera en général qu’à un seuil de tension minimal de 5,0 à...
  • Page 16 Valeur »adresse« (= adresse de locomoti- 01 – 99 vedite »de base«) »seuil de démarrage« 01 – 252 (vitesse minimale de démarrage) »rampe d’accélération« 00 – 255 (période d’accélération de la vitesse mini à la vitesse maxi) »rampe de décélération« 00 –...
  • Page 17 Valeur Codages ( x=activé) Réglage de l’intensité des 00 – 255 feux avant (255 = Intensité maximale) Réglage globale de l‘intensité 00 – 255 de tous les bruits (prière de bien vérifier la programmation des varia- bles CV 121 à 123!) Seuil d’activation du bruit de 00 –...
  • Page 18 Programmation des param�tres au format »Motorola**« En vue d’exploiter la sonorisation intégrée au déco- deur »Sounddecoder« en commande numérique au format »Motorola«**, il faut activer l’unité centrale Märklin* 6021 au nouveau format Motorola**« (for- mat élargi) par les micro-contacteurs 1 et 2 situés �...
  • Page 19 La centrale »Märklin* 6021« Réinitialisation (appuyer simultanément et pendant quelques secondes sur les touches »Stop« et »Go«). Couper la tension aux rails par la touche »Stop«. Composer une adresse de locomotive (deux chiffres) ou le numéro »80«. Actionner l’inverseur de sens de marche et appuyez, l’inverseur toujours actionné, sur la touche »Go«: Des sons courts et bas, à...
  • Page 20 La base de données de la centrale »Märklin* Mobile Station« ne comprend que du matériel moteur de la marque »Märklin*«. Pour intégrer des machines ROCO dans la centrale »Märklin* Mobile Station« il faut faire appel à une des deux références »universelles« 36330 ou 37962 de la base de données de cette centrale.
  • Page 21 ROCO munie de ce déco- deur. Il est votre spécialiste compétent en toutes les questions concernant le train miniature et sa com- mande.
  • Page 22  ha una protezione contro il sovraccarico per le uscite a funzione speciale,  oltre ai percorsi di frenata Roco riconosce anche sistemi della Zimo, Lenz e Märklin* Indirizzo preimpostato: DCC/NMRA: 03 Motorola**: 03 36025922 (neues Format).indd 22...
  • Page 23 Funzionamento analogico Durante il funzionamento con trasformatori di marcia comuni, il comportamento di marcia della locomotiva è simile a quello di una locomotiva senza decoder. Tuttavia la locomotiva si metterà in movimento solo in presenza di una tensione compresa tra 5 e 5,5 Volt (DC) o tra 8 e 8,5 Volt (AC) poiché...
  • Page 24 Valore Velocit� media 00 – 252 (Determinazione dei livelli di marcia intermedi tratensione di avviamento e velocità massima) Codice versione del decoder (solo lettura! Leggibile solo su am- plificatori / centrali con capacità di lettura) Funzione Reset (ripristino di tutti i valori alle imposta- zioni di fabbrica;...
  • Page 25 Valore Impostazioni 1 x=ON Luminosit� 00 – 255 (255 = luminosità massima) 266 rumori e rumori supplemen- 00 – 255 tari residui 287 Soglia del suono di frenata 00 – 255 (00 il rumore di frenata si attiva solo quando la locomotiva è ferma) 36025922 (neues Format).indd 25 30.08.2017 11:45:45...
  • Page 26 Possibilit� di regolazione in azionamento digitale Motorola** Premessa per l‘uso del Sounddecoder in aziona- mento digitale Motorola** � la regolazione dell‘in- terruttore 1 e 2 su „ON“ sulla parte posteriore della centralina Märklin* 6021. Per poter attivare questa commutazione, occorre effettuare un reset della centralina (tenere premuti contemporaneamente i tasti „Stop“...
  • Page 27 Märkiln* Mobile Attenzione! Nel database della Märklin Mobile Station sono com- prese solo locomotive Märklin. Per l’utilizzo di locomotive Roco nella Märklin Mobi- le Station è necessario impiegare una di due somme universali 36330/37962 che devono essere impostate nel modo seguente: 36025922 (neues Format).indd 27...
  • Page 28 Memorizzazione della locomotiva nel database: Il regolatore girevole deve trovarsi su 0 Premere il tasto „Esc„. Passare con il regolatore girevole alla voce di menu „Nuova locomotiva„. Premere il regolatore girevole. Passare con il regolatore girevole alla voce di menu „Database„. Premere il regolatore girevole.
  • Page 29 Geeft u hiervoor CV 8 waarde 8 (DCC) of Register 08 waarde 08 (Motorola**) Neemt u de volgende waarschuwing in acht • Sounddecoder zijn alleen geschikt voor modelspo- ortoepassingen. • Voorkom stoot- en drukbelasting op de decoder. Houdt de decoder buiten bereik van vochtigheid.
  • Page 30 beginnen bij ca. 4,5V (DC), resp. 6,5V (AC). • Op gelijkstroombanen kan storingsvrije bedi- ening niet worden gegerandeerd als gebruik wordt gemaakt van pulsbreedte- of fasecontro- le-apparatuur. • Op wisselstroombanen wordt geadvi-seerd bij verandering van de rijrichting de regelknop iets langer tegen de nulstelling te drukken om het signaal door te geven.
  • Page 31 Waarde Analoge modus F9 tot F12 evenals Koplamp 01 – Koplamp (vooraan) 02 – Koplamp (achteraan) 04 – Functie F9 08 – Functie F10 16 – Functie F11 32 – Functie F12 64 – Analoog bedrijf zonder vertra- ging (CV3, CV4) 128 –...
  • Page 32 Ook de Intellibox maakt gebruik van het nieuwe Motorola** formaat voor de bediening van deze Sounddecoder. De registers corresponderen met de CV‘s De fabriekinstellingen staan op de technische handleiding van de loc of decoder vermeld.
  • Page 33 Mobile Station Opgelet! In de Märklin* Mobile Station gegevensbank zijn al- leen Märklinlocomotieven omvat. Voor het aanleggen van Roco locomotieven in het Märklin* Mobile Station gebruikt u één van twee uni- versele nummers 36330/37962 die als volgt moeten ingesteld worden: Locomotief in de gegevensbank aanleggen: De draairegelaar moet op 0 staan.
  • Page 34 Draairegelaar indrukken. Menupunt „Adres„ selecteren. Draairegelaar indrukken. Het adres van de locomotief selecteren. Draairegelaar indrukken. Indien de locomotief nu niet rijdt, de locomoti- ef uit de gegevensbank wissen: „Esc„-toets indrukken. Met de draairegelaar menupunt „Locomotief wissen„ selecteren. Draairegelaar indrukken. Nogmaals op de draairegelaar drukken om te bevestigen.
  • Page 35 36025922 (neues Format).indd 35 30.08.2017 11:45:46...
  • Page 36 Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verlet- zungsgefahr durch funktionsbedingte scharfe Kan- ten und Spitzen! Attention! At an incorrect use there exists danger of hurting because of cutting edgesand tips. Attention! II y a danger de blessure à un emploi incorrect à cau- se des aiguilles et arêtes vives! Voorzichtig! Bij ondoelmatig gebruik bestaat verwondigsgevaar...