Download Print this page
roco PluX22 Manual

roco PluX22 Manual

Digital locomotive decoder
Hide thumbs Also See for PluX22:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

10881
PluX22 Digital-Lokdekoder
mit Lastregelung
PluX22 Digital Locomotive
Decoder
with load regulation
PluX22 Décodeur numérique
«traction»
(trois rails, courant alternatif) avec
compensation de charge
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Table des matières
D
.................................
GB ................................. 12 – 20
F
................................. 22 – 30
2 – 10

Advertisement

loading

Summary of Contents for roco PluX22

  • Page 1 10881 PluX22 Digital-Lokdekoder mit Lastregelung PluX22 Digital Locomotive Decoder with load regulation PluX22 Décodeur numérique «traction» (trois rails, courant alternatif) avec compensation de charge Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des matières ......... 2 – 10 GB ......... 12 – 20...
  • Page 2 (z.B. Rücklicht, Fernlicht, Innenbeleuchtung, Rauchgenerator, elektrische Kupplung) Betrieb der Lokomotive Der Decoder kann in Fahrzeugen mit Schnittstelle PluX22 eingesetzt werden. Er kann auf digitalen und konven- tionellen (analogen) 2-Leiter- oder- Mittelleiteranlagen eingesetzt werden. Auf konventionellen Anlagen sind die Zusatzfunktionen naturgemäß eingeschränkt. Der Decoder hat die besondere Fähigkeit, das System automatisch zu erkennen.
  • Page 3 Betriebsparameter Programmieranleitung für Märklin* 6020/6021 Das Fahrzeug kennt viele Betriebsparameter. Alle Parameter sind in sog. CVs (Configuration Variables) abgespei- chert. Diese können gezielt verändert werden, abhängig von der verwendeten Steuerzentrale. Eine Auflistung der CVs finden Sie am Ende dieser Anleitung. Mit einer Märklin* Zentrale können alle CV’s programmiert, aber nicht ausgelesen werden.
  • Page 4 Page-Register zur Eingabe von CV-Nummern größer 79 CV-Adressen größer als 79 können nur mit Hilfe des Page-Registers programmiert werden. Dieses Page- Register ist die CV 66. Wird die CV 66 mit einem Wert größer 0 beschrieben, so wird bei allen nachfolgenden Programmiervorgängen der Inhalt der CV 66 mal 64 zu jedem folgenden eingegebenen Adresswert hinzuaddiert.
  • Page 5 CV-Liste CV Name Beschreibung Werte- Werks- bereich wert Lokadresse Adresse der Lok (Motorola**) 01 – 127 Motorola ** 01 – 80 Anfahrspannung Legt die Mindestgeschwindigkeit der Lok fest 01 – 63 Beschleunigungszeit Je größer dieser Wert, umso mehr Zeit braucht 01 –...
  • Page 6 CV Name Beschreibung Werte- Werks- bereich wert 47 Geschwindigkeits- Geschwindigkeitskorrektur vorwärts 00 – 63 korrektur Korrekturfaktor = Wert aus CV64/128 Geschwindigkeitskorrektur rückwärts 48 Geschwindigkeits- 00 – 63 korrektur Korrekturfaktor = Wert aus CV64/128 49 Erweiterte Hier können Sie die Unterstützung für 00 –...
  • Page 7 Weitere, besondere Funktionen des Decoders, die über CVs eingestellt werden können Function Mapping Der PluX22-Decoder verfügt über 2 Anschlüsse für weißes Stirnlicht, 7 AUX-Anschlusse für weitere elektrische Verbraucher sowie Betriebsfunktionen Rangiergang (RG) und Abschalten der Verzögerungen (VZ). Welche Funktion mit welcher Funktionstaste Ihres Steuergerätes geschaltet werden kann, ist der sog. Tabelle für Function Mapping zu entnehmen.
  • Page 8 Name Beschreibung Werte- Werks- bereich wert Licht aus Multiplizieren Sie die AUX-Anschlussnummer 1-7 des vor- 0 − 144 (Zug vorne) deren roten Lichts mit 16 und addieren sie die Nummer 1-12 der Funktionstaste, mit der das Licht vorn ausge- schaltet werden soll: Beispiel: rotes Licht an AUX2, Licht vorn abschalten mit F1: Wert=2x16+1=33 Der Wert 0 schaltet diese Funktion aus.
  • Page 9 Dimmen der Funktionsausgänge Die Helligkeit bzw. die Spannung an jedem Funktionsausgang Stirnlicht bzw. AUX1-7 kann individuell gedimmt werden. Name Beschreibung Werte- Werks- bereich wert F0-Dimmen Dimmen von 0% (Wert 0) bis 100% (Wert 32) 0 − 32 AUX1-Dimmen Dimmen von 0% (Wert 0) bis 100% (Wert 32) 0 −...
  • Page 10: Technische Daten

    Rauchgenerator (Optional) Der Rauch aus dem Schlot einer Dampflok ist nie konstant. Je nach Betriebssituation ist er unterschiedlich stark. Mit nachfolgenden CVs kann die Rauchentwicklung in weiten Bereichen eingestellt werden. Dabei muss der Rauchentwickler an den Ausgängen AUX1 oder AUX2 angeschlossen sein. Name Beschreibung Werte-...
  • Page 12: Digital Operation

    (e.g. rear light, full beam, interior lighting, smoke generator, electrical coupling) Locomotive Operation The decoder can be installed in vehicles with a PluX22 interface. It can be used with both digital and con- ventional (analogue) 2-conductor systems or with middle conductor systems. The additional functions are obviously restricted on conventional systems.
  • Page 13: Operating Parameters

    Operating Parameters Programming instructions for the Märklin* 6020/6021 The vehicle is able to detect numerous operating parameters. All of the parameters are stored in so-called CVs (Configuration Variables). These can be altered in a targeted manner, depending on the control centre which is used.
  • Page 14 Page register for entering CV numbers which are greater than 79 CV addresses which are greater than 79 can only be programmed with the assistance of the page register. This page register is the CV 66. If a value which is greater than 0 should be entered in the CV 66, the content of the CV 66 will be multiplied by 64 and added to each of the following address values which are entered during all of the subsequent programming processes.
  • Page 15 CV-Liste CV Name Description Value Works Range Value Locomotive address Address of the locomotive (Motorola**) 01 – 127 Motorola ** 01 – 80 Start-up voltage Determines the slowest locomotive speed 01 – 63 Acceleration time The higher this value, the more time the loco- 01 –...
  • Page 16 CV Name Description Value Works Range Value 47 Speed correction Speed correction forwards 00 – 63 Correction factor = value from CV64/128 48 Speed correction Speed correction reverse 00 – 63 Correction factor = value from CV64/128 49 Expanded You can activate the braking distance support 00 –...
  • Page 17 This PluX22 decoder now has the ability of being able to connect red tail lights to any of the AUX1-AUX7 in the white headlight, even enabling the headlight to be completely deactivated on the side of a coupled...
  • Page 18 Name Description Value Works range value Light off (train Multiply the AUX connection number 1 -7 of the front red 0 − 144 at the front) light by 16 and add the number 1-12 of the function key with which the front light is to be switched off: Example: red light at AUX2, switch front light off with F1: value=2x16+1=33.
  • Page 19 Dimming the function outputs The brightness or voltage can be individually dimmed at each of the headlight or AUX 1-7 function out- puts. Name Description Value Works range range Dim F0 Dim from 0% (value 0) to 100% (value 32) 0 −...
  • Page 20: Technical Data

    Smoke generator (optional) The smoke from a steam locomotive funnel is never steady, but differs depending on the operating situati- on. The following CVs can be used to adjust the smoke development within wide ranges. This necessitates a connection of the smoke generator to output AUX1 or AUX2. Name Beschreibung Werte-...
  • Page 22 (par ex. feux arrière, feux de route, éclairage intérieur, générateur de fumée, accouplement électrique) Exploitation de la locomotive Le décodeur peut être utilisé dans les véhicules dotés d’une interface PluX22. Il peut être utilisé sur des systèmes à conducteur médian ou à 2 conducteurs numériques ou conventionnels (analogiques). Sur les installations con- ventionnelles, les fonctions complémentaires sont par définition restreintes.
  • Page 23: Paramètres D'exploitation

    allumés en permanence (ce qui bien entendu dépend du sens de la marche). La condition préalable, dans ce cadre, est par exemple que la valeur, dans la CV 51, soit augmentée de 8 dans l‘unité centrale 6021. Paramètres d’exploitation Instructions de programmation pour Märklin* 6020/6021 Le véhicule connaît de nombreux paramètres.
  • Page 24 Page-Register pour la saisie de numéros CV supérieurs à 79 Les adresses CV supérieures à 79 peuvent uniquement être programmées à l’aide du Page-Register. Ce Page- Register est la CV 66. Si une valeur supérieure à 0 est inscrite pour la CV 66, le contenu de la CV 66 fois 64 est ajouté...
  • Page 25 Liste des CV CV Nom Description Plage de Valeur valeurs d’usine Adresse de la Adresse de la locomotive (Motorola**) locomotive 01 – 127 Motorola ** 01 – 80 Vitesse minimale Définit la vitesse minimale de la locomotive 01 – 63 Durée d’accélération Plus la valeur est élevée, plus la locomotive mett- 01 –...
  • Page 26 CV Nom Description Plage de Valeur valeurs d’usine 47 Correction de la Correction de la vitesse vers l’avant 00 – 63 vitesse Facteur de correction = Valeur issue de CV64/128 48 Correction de la Correction de la vitesse vers l’arrière 00 –...
  • Page 27 être connectés et déconnectés de manière ciblée par exemple lorsque la locomotive roule sans ou avec le train. Ce décodeur PluX22 dispose désormais de la possibilité d‘intégrer des feux arrière rouges sur les raccorde- ments souhaités AUX1-AUX7 dans le changement de l‘éclairage frontal et également de la possibilité de déconnecter entièrement, automatiquement, l‘éclairage frontal, qu’il soit blanc ou rouge, sur le côté...
  • Page 28 Description Plage Valeur d’usine valeurs Lumière Multipliez le numéro deux raccordements AUX 1 -7 de la 0 − 144 éteinte lumière rouge avant par 16 et additionner le numéro com- (train avant) pris entre 1-12 de la touche de fonction avec laquelle la lumière avant doit être éteinte : Exemple : éclairage rouge au niveau de AUX2, déconnec- ter la lumière avant avec F1:valeur=2x16+1=33 La valeur...
  • Page 29 Gradation des sorties de fonction La luminosité par extension la tension de chaque sortie de fonction d‘éclairage frontal par extension AUX1 -7 peut-être variée de manière individuelle. Description Plage Valeur d’usine valeurs Gradation F0 Gradation de 0% (Wert 0) à 100% (valeur 32) 0 −...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Générateur de fumée (en option) La fumée provenant d’une cheminée de la locomotive à vapeur n’est jamais constante. En fonction de la situation d’exploitation, elle est dégagée à des puissances différentes. Les CV suivants permettent de configurer la puissance d’émission de fumée dans des plages très vastes. Pour ce faire, le générateur de fumées doit être raccordé...
  • Page 32 Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve the right to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit de modifi er la construction et le dessin! • Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il design! •...

This manual is also suitable for:

10881