Telwin MIG-MAG Instruction Manual

Telwin MIG-MAG Instruction Manual

Professional welding machines with inverter
Hide thumbs Also See for MIG-MAG:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • A L T R I D a T I T E C N I C
    • S a L D a T R I C E ( F I G
    • D I S P O S I T I V I D I C O N T R O L L O , R E G O L a Z I O N E E C O N N E S S I O N
    • Descrizione Della Saldatrice
    • Introduzione E Descrizione Generale
    • T a R G a D a T
    • A C C E S S O R I a R I C H I E S T
    • A C C E S S O R I D I S E R I
    • P R I N C I P a L I C a R a T T E R I S T I C H
    • Dati Tecnici
    • C O N N E S S I O N I D E L C I R C U I T O D I S a L D a T U R
    • C O L L E G a Me N T O a L L a B O Mb O L a G a
    • C O L L E G a Me N T O C a V O D I R I T O R N O D E L L a C O R R E N T E D I S a L D a T U R
    • C O L L E G a Me N T O a L L a B O Mb O L a G a S ( S E U T I L I Z Z a T
    • T O R C I a ( F I G
    • S P I N a E P R E S
    • C O L L E G a M E N T O a L L a R E T
    • U B I C a Z I O N E D E L L a S a L D a T R I C
    • Installazione
    • P a N N E L L O D I C O N T R O L L O D E L L a S a L D a T R I C E ( F I G
    • Guaina a Spirale Per Fili Acciaio
    • Guaina in Materiale Sintetico Per Fili Alluminio
    • Saldatura Mig-Mag: Descrizione Del Procedimento
    • S H O R T a R C ( a R C O C O R T
    • Modalità DI Funzionamento Mig-Mag
    • F U N Z I O N a Me N T O I N Mo D a L I T À Ma N U a L
    • I Mp O S T a Z I O N E D E I P a R a Me T R I C O N S P O O L G U
    • F U N Z I O N a Me N T O I N Mo D a L I T À S I N E R G I C
    • Saldatura Mma: Descrizione Del Procedimento
    • Saldatura Tig DC: Descrizione Del Procedimento
    • I Mp O S T a Z I O N E Mo D a L I T À M M a ( F I G
    • F U N Z I O N a Me N T O I N Mo D a L I T À a B P U L S
    • I Mp O S T a Z I O N E D E L L a Mo D a L I T À D I C O N T R O L L O D E L P U L S a N T E T O R C I a ( F I G
    • Controllo Del Pulsante Torcia
    • F U N Z I O N a Me N T O I N Mo D a L I T À R O O T M I
    • F U N Z I O N a Me N T O I N Mo D a L I T À a B P O P ( P U L S E O N P U L S
    • Segnalazioni DI Allarme (Tab. 6)
    • Menu Impostazioni (Fig. L-13)
    • Manutenzione
    • Alimentatore DI Filo
    • Ricerca Guasti (Tab. 6)
  • Français

    • Règles Générales De Sécurité Pour Le Soudage À L'arc
    • A C C E S S O I R E S D E S É R I
    • A C C E S S O I R E S S U R D E M a N D
    • C a R a C T É R I S T I Q U E S P R I N C I P a L E
    • Introduction Et Description Générale
    • P L a Q U E T T E D ' I N F O R M a T I O N
    • A U T R E S D O N N É E S T E C H N I Q U E
    • B R a N C H E M E N T a U R É S E a
    • C O N N E X I O N S D U C I R C U I T D E S O U D a G
    • D I S P O S I T I F S D E C O N T R Ô L E , R É G L a G E E T C O N N E X I O
    • Description Du Poste De Soudage
    • F I C H E E T P R I S
    • Installation
    • P a N N E a U D E C O N T R Ô L E D U P O S T E D E S O U D a G E ( F I G
    • P O S I T I O N N E M E N T D U P O S T E D E S O U D a G
    • P O S T E D E S O U D a G E ( F I G
    • F O N C T I O N N E Me N T E N Mo D a L I T É Ma N U E L L
    • F O N C T I O N N E Me N T E N Mo D a L I T É S y N E R G I Q U
    • Gaine en Matière Synthétique Pour Fils en Aluminium
    • Gaine À Spirale Pour Fils en Acier
    • Modalité De Fonctionnement Mig-Mag
    • P R O G R a Mma T I O N D E S P a R a Mè T R E S a V E C S P O O L G U
    • Soudage Mig-Mag : Description Du ProcéDé
    • Contrôle Du Bouton De La Torche
    • F O N C T I O N N E Me N T E N Mo D a L I T É a B P O P ( P U L S E O N P U L S
    • F O N C T I O N N E Me N T E N Mo D a L I T É a B P U L S
    • F O N C T I O N N E Me N T E N Mo D a L I T É R O O T M I
    • P R O G R a Mma T I O N D E L a Mo D a L I T É D E C O N T R Ô L E D U B O U T O N D E L a T O R C H E ( F I G
    • Soudage Mma : Description Du ProcéDé
    • Dispositif D'alimentation du Fil
    • Entretien
    • Menu Des Programmations (Fig. L-13)
    • Recherche Des Pannes (Tab. 6)
    • Signalisations D'alarme (Tab. 6)
    • Soudage Tig DC : Description Du ProcéDé
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Introducción Y Descripción General
    • Seguridad General Para La Soldadura Por Arco
    • Descripción De La Soldadora
    • Instalación
    • A N T O R C H
    • Configuración de Los Parámetros con el Spool Gun
    • F U N C I O N a MI E N T O E N Mo D a L I D a D Ma N U a
    • F U N C I O N a MI E N T O E N Mo D a L I D a D S I N É R G I C
    • Modalidad De Funcionamiento Mig-Mag
    • Soldadura Mig-Mag: Descripción Del Procedimiento
    • Configuración de la Modalidad de Control del Pulsador Antorcha (Fig
    • Configuración de la Modalidad MMA (Fig
    • Control Del Pulsador Antorcha
    • F U N C I O N a MI E N T O D E L a Mo D a L I D a D a B P U L S
    • F U N C I O N a MI E N T O D E L a Mo D a L I D a D R O O T M I
    • F U N C I O N a MI E N T O E N Mo D a L I D a D a B P O P ( P U L S E O N P U L S
    • Soldadura Mma: Descripción Del Procedimiento
    • Soldadura Tig DC: Descripción Del Procedimiento
    • Mantenimiento
    • Menú Configuraciones (Fig. L-13)
    • Señales De Alarma (Tabla 6)
    • Busqueda De Daños (Tab. 6)
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho De Soldar
    • Introdução E Descrição Geral
    • Segurança Geral Para A Soldagem A Arco
    • Instalação
    • Ligação Na Garrafa de Gás
    • Ligação À Garrafa de Gás (Se Utilizada)
    • Configuração Dos Parâmetros Com O Spool Gun
    • F U N C I O N a Me N T O N a Mo D a L I D a D E Ma N U a
    • Modalidade De Funcionamento Mig-Mag
    • Revestimento de Material Sintético para Fios de Alumínio
    • Revestimento Espiral para Fios de Aço
    • Soldadura Mig-Mag: Descrição Do Procedimento
    • Configuração da Modalidade de Controlo Do Botão Tocha (Fig
    • Configuração da Modalidade MMA (Fig
    • Controlo Do Botão Tocha
    • Soldadura Mma: Descrição Do Procedimento
    • Soldadura Tig DC: Descrição Do Procedimento
    • Alimentador de Fio
    • Busca Defeitos (Tab. 6)
    • Manutenção
    • Menu Configurações (Fig. L-13)
    • Sinalizações De Alarme (Tab. 6)
  • Română

    • Date Tehnice
    • Descrierea Aparatului De Sudurã
    • Dispozitive de Control, Reglare ȘI Conectare
    • Introducere ŞI Descriere Generală
    • Placă Indicatoare
    • Amplasarea Apatatului de Sudură
    • Conectarea Cablului de Retur al Curentului de Sudură
    • Conectarea la Butelia de Gaz (Dacă Este Utilizată)
    • Conectarea la Reţeaua de Alimentare
    • Conectările Circuitului de Sudură
    • Conectările Circuitului de Sudură În Modalitatea Mig-Mag
    • Conectările Circuitului de Sudură În Modalitatea Tig
    • Instalarea
    • Recomandări
    • Ştecherul ŞI Priza
    • Funcţionarea În Modalitatea Manuală
    • Funcţionarea În Modalitatea Sinergică
    • Modalitate De Funcţionare Mig-Mag
    • Sudură Mig-Mag: Descrierea Procedurii
    • Teacă Din Material Sintetic Pentru Sârme Din Aluminiu
    • Teacă În Spirală Pentru Sârme de Oțel
    • Înlocuirea Tecii Dispozitivului de Ghidare a Sârmei În Pistolet (Fig
    • Controlul Butonului Pistoletului
    • Funcţionarea În Modalitatea AB Pop (PULSE on PULSE)
    • Funcţionarea În Modalitatea AB Pulse
    • Funcţionarea În Modalitatea ROOT MIG
    • Sudura Tig DC: Descrierea Procedurii
    • Sudură Mma: Descrierea Procedurii
    • Alimentatorul de Sârmă
    • Blocare FuncțII
    • Depistarea Defectelor (Tab. 6)
    • Meniu Setări (Fig. L-13)
    • Semnalizări De Alarmă (Tab. 6)
    • Întreţinere
    • Întreţinere Obişnuită
    • Întreţinerea Pistoletului de Sudură
    • Întreţinerea Specială
  • Suomi

    • Hitsauslaite (Kuva B)
    • Hitsauslaitteen Kuvaus
    • Hitsauslaitteen Ohjauspaneeli (Kuva C)
    • Johdanto Ja Yleiskuvaus
    • Muita Teknisiä Tietoja
    • OHJAUS- , SÄÄTÖ- Ja Kytkentälaitteet
    • Tekniset Tiedot Tyyppikilpi
    • Tyyppikilpi
    • Tärkeimmät Ominaisuudet
    • Asennus
    • Hitsauslaitteen Sijoitus
    • Hitsauspiirin Kytkennät
    • Hitsauspää
    • Hitsauspää (Kuva B)
    • Hitsausvirran Paluukaapelin Liitos
    • Kytkentä Kaasupulloon (Jos Käytössä)
    • Liitos Kaasupulloon
    • Pistoke Ja Pistorasia
    • Spool Gun (Kuva B)
    • Ab Pulse -Siirtotapa (Pulssattu Kaari)
    • Lankakelan Lataus Spool Gun:iin (Kuva I)
    • Mig-Mag-Hitsaus: Menetelmän Kuvaus
    • Parametrien Asetus Spool Gun:lla
    • Short Arc (Lyhyt Kaari)
    • Siirtotapa Kylmällä Kaarella (Root Mig)
    • Synteettinen Suojus Alumiinilangoille
    • Toiminta Käsikäyttöisessä Tavassa
    • Toiminta Synergisessä Tavassa
    • Toimintotapa Mig-Mag
    • Asetusvalikko (Kuva L-13)
    • Hitsaus Tig DC: Menetelmän Kuvaus
    • Hitsauspään Painikkeen Ohjaus
    • Hälytysviestit (Taul. 6)
    • Mma-Hitsaus: Menetelmän Kuvaus
    • Huolto
    • Vikahaku (Taul. 6)
  • Slovenčina

    • Identifikačný Štítok
    • Kontrolné, Regulačné a Spojovacie Prvky
    • Popis Zváračky
    • Technické Údaje
    • Voliteľné Príslušenstvo Dodávané Na Želanie
    • Úvod A Základný Popis
    • Ďalšie Technické Údaje
    • Štandardné Príslušenstvo
    • Inštalácia
    • Odporúčania
    • Pripojenie K Tlakovej Nádobe S Plynom (Ak Sa Používa)
    • Pripojenie Tlakovej Nádoby S Plynom
    • Pripojenie Zemniaceho Kábla Zváracieho Prúdu
    • Zapojenia Zváracieho Obvodu V Režime Mig-Mag
    • Zapojenie Zváracieho Obvodu V Režime Mma
    • Zapojenie Zváracieho Obvodu V Režime Tig
    • Zváracia Pištoľ
    • Zástrčka a Zásuvka
    • Prevádzkový RežIM Mig-Mag
    • RežIM Prenosu Ab Pulse (Pulzný Oblúk)
    • RežIM Prenosu Pri Studenom Oblúku (Root Mig)
    • Vodiace Puzdro Zo Syntetického Materiálu Pre Hliníkové Drôty
    • Zváranie Mig-Mag: Pracovný Postup
    • Činnosť V Manuálnom Režime
    • Činnosť V Synergickom Režime
    • Špirálovité Vodiace Puzdro Na Oceľové Drôty
    • Ovládanie Tlačidlom Zváracej Pištole
    • Použitie Zariadenia Spool Gun
    • RežIM ATC (Advanced Thermal Control)
    • RežIM Ovládania Tlačidlom Zváracej Pištole
    • Zváranie Mma: Pracovný Postup
    • Zváranie Tig DC: Pracovný Postup
    • Činnosť V Režime AB Pop (PULSE on PULSE)
    • Činnosť V Režime AB Pulse
    • Činnosť V Režime ROOT MIG
    • Dôkladná Údržba
    • Menu Nastavenia (Obr. L-13)
    • Mimoriadna Údržba
    • Odstraňovanie Porúch (Tab. 6)
    • Podávač Drôtu
    • Signalizácie Alarmu (Tab. 6)
    • Údržba
    • Údržba Zváracej Pištole
  • Slovenščina

    • Drugi Tehnični Podatki
    • Opis Varilnega Aparata
    • Podatkovna Ploščica
    • Splošna Varnost Pri Obločnem Varjenju
    • Tehnični Podatki
    • Uvod In Splošni Opis
    • Elektrodno Držalo
    • Namestitev
    • Povezava Povratnega Električnega Kabla Za Varilni Tok
    • Povezave Varilnega Tokokroga V Načinu Mig-Mag
    • Povezave Varilnega Tokokroga V Načinu Mma
    • Povezave Varilnega Tokokroga V Načinu Tig
    • Priključitev V Omrežje
    • Priklop Na Plinsko Jeklenko (Če Se Uporablja)
    • Priporočila
    • Vtikač in Vtičnica
    • Delovanje V Načinu AB Pulse
    • Delovanje V Ročnem Načinu
    • Delovanje V Sinergičnem Načinu
    • Način Delovanja Mig/Mag
    • Način Delovanja ATC (Advanced Thermal Control)
    • Način Prenosa Ab Pulse (PulzirajočI Oblok)
    • Način Prenosa S Hladnim Oblokom (Root Mig)
    • Ovoj Iz Sintetičnega Materiala Za Aluminijaste Žice
    • Delovanje V Načinu AB Pop (PULSE on PULSE)
    • Delovanje V Načinu ROOT MIG
    • Krmiljenje Gumba Elektrodnega Držala
    • Krmilni Način Za Gumb Elektrodnega Držala
    • Menu Nastavitve (Slika L-13)
    • Postopek (Površinski Začetek Lift)
    • Signalizacije Alarmov (Tabela 6)
    • Splošni Principi
    • Varjenje Mma: Opis Postopka
    • Iskanje Okvar (Tab. 6)
    • Menu Poročila
    • Posebno Vzdrževanje
    • Vzdrževanje
    • Vzdrževanje Elektrodnega Držala
  • Hrvatski

    • Opis Stroja Za Varenje
    • Oprema Po Narudžbi
    • Ostali Tehnički Podaci
    • Pločica Sa Podacima
    • Tehnički Podaci
    • Uređaji Za Kontrolu, Regulaciju I Spajanje
    • Uvod I OpćI Opis
    • Postavljanje Stroja
    • Smještaj Stroja Za Varenje
    • Spajanje Kabela Za Varenje Hvataljke Za Držanje Elektrode
    • Spajanje Kruga Varenja Na Način Rada Mig-Mag
    • Spajanje Kruga Varenja Na Način Rada Mma
    • Spajanje Kruga Varenja Na Način Rada Tig
    • Spajanje Na Mrežu
    • Utikač I Utičnica
    • Način Rada Mig-Mag
    • Način Prijenosa Ab Pulse (Impulsni Luk)
    • Način Rada ATC (Advanced Thermal Control)
    • Rad U Ručnom Režimu
    • Rad U Sinergijskom Režimu
    • Varenje Mig-Mag: Opis Procedure
    • Vodilica Od Sintetičkog Materijala Za Aluminijske Žice
    • Dojava Alarma (Tab. 6)
    • Izbornik Postavki (Sl. L-13)
    • Kontrola Gumba Plamenika
    • Način Kontrole Gumba Plamenika
    • Opća Načela
    • Rad U Režimu AB Pop (PULSE on PULSE)
    • Rad U Režimu AB Pulse
    • Rad U Režimu ROOT MIG
    • Zavarivanje Mma: Opis Postupka
    • Zavarivanje Postupkom Tig DC (Jednosmjerna Struja): Opis Postupka
    • Baždarenje
    • Izbornik Izvještaja
    • Potraga Za Kvarovima (Tab. 6)
    • Servisiranje
    • Uređaj Za Napajanje Žicom

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
E N
I T
F R
E S
P T
E L
N L
H U
D A
N O
F I C S
H R - S R
L T E T
M I G - M A G • T I G ( D C ) • M M A
( E N )
( I T )
( F R )
( E S )
( D E )
(RU)
( P T )
(EL)
( N L )
( H U )
(RO)
( S V )
( D A )
( N O )
D E
R U
( F I )
(CS)
R O
S V
(SK)
(SL)
S K
S L
( H R - S R ) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(LT)
L V
B G
P L
( E T )
(LV)
(BG)
(PL)
(EN) Professional MIG-MAG, TIG (DC), MMA welding machines with inverter.
(IT)
(FR)
(ES)
(DE) Professionelle Schweißmaschinen MIG-MAG, TIG (DC), MMA mit Invertertechnik.
(RU) Профессиональные сварочные аппараты с инвертером MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(PT) Aparelhos de soldar profissionais com variador de freqüência MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(EL) Επαγγελματικοί συγκολλητές με ινβέρτερ MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(NL)
(HU) Professzionális MIG-MAG, TIG (DC), MMA inverthegesztők.
(RO) Aparate de sudură cu invertor pentru sudura MIG-MAG, TIG (DC), MMA, destinate uzului profesional.
(SV)
(DA) Professionelle svejsemaskiner med inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(NO) Profesjonelle sveisebrenner med inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(FI)
(CS) Profesionální svařovací agregáty pro svařování MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(SK) Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(SL)
(HR-SR) Profesionalni stroj za varenje sa inverterom MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(LT) Profesionalūs suvirinimo aparatai su Inverteriu MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(ET)
(LV) Profesionālie metināšanas aparāti ar invertoru MIG-MAG, TIG (DC), MMA metināšanai.
(BG) Професионални инверторни електрожени за заваряване MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(PL)
I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U A L E D ' I S T R U Z I O N E
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N S
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
I N S T R U C T I E H A N D L E I D I N G
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U K T I O N S M A N U A L
B R U K E R V E I L E D N I N G
O H J E K I R J A
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
K A S U T U S J U H E N D
ROKASGRĀMATA
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Saldatrici professionali ad inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
Postes de soudage professionnels à inverseur MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
Soldadoras profesionales con inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
Professionele lasmachines met inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
Professionella svetsar med växelriktare MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
Inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA professionaalsed keevitusaparaadid.
Profesjonalne spawarki inwerterowe MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
- 1 -
C o d . 95 4 1 39

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIG-MAG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Hashim Chengo
February 23, 2025

KINDLY SEND ME A WIRING DIAGRAM OF MASTERMIG 400 230-400V

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Telwin MIG-MAG

  • Page 1 Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla MIG-MAG, TIG (DC), MMA. (CS) Profesionální svařovací agregáty pro svařování MIG-MAG, TIG (DC), MMA. (SK) Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie MIG-MAG, TIG (DC), MMA. (SL) Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom MIG-MAG, TIG (DC), MMA. (HR-SR) Profesionalni stroj za varenje sa inverterom MIG-MAG, TIG (DC), MMA. (LT) Profesionalūs suvirinimo aparatai su Inverteriu MIG-MAG, TIG (DC), MMA. (ET) Inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA professionaalsed keevitusaparaadid. (LV) Profesionālie metināšanas aparāti ar invertoru MIG-MAG, TIG (DC), MMA metināšanai.
  • Page 2 (EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS. (DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER. (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. (NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG FORBUDT. (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION. (FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT. (ES) LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN. (CS) VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A ZÁKAZŮM. (DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN. (SK) VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM A ZÁKAZOM. (RU) ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА. (SL) LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN PREPOVEDANO. (PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E PROIBIDO. (HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I ZABRANA. (EL) ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ. (LT) PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS. (NL) LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN VERBOD. (ET) OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD. (HU) A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS JELZÉSEINEK FELIRATAI. (LV) BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU UN AIZLIEGUMA ZĪMJU PASKAIDROJUMI. (RO) LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE A PERICOLELOR, DE OBLIGARE ŞI (BG)
  • Page 3 (EN) NO ENTRY FOR UNAUTHORISED PERSONNEL - (IT) DIVIETO DI ACCESSO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (FR) ACCÈS INTERDIT AUX PERSONNES NON AUTORISÉES - (ES) PROHIBIDO EL ACCESO A PERSONAS NO AUTORIZADAS - (DE) UNBEFUGTEN PERSONEN IST DER ZUTRITT VERBOTEN - (RU) ЗАПРЕТ ДЛЯ ДОСТУПА ПОСТОРОННИХ ЛИЦ - (PT) PROIBIÇÃO DE ACESSO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS - (EL) ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΜΗ ΕΠΙΤΕΤΡΑΜΕΝΑ ΑΤΟΜΑ - (NL) TOEGANGSVERBOD VOOR NIET GEAUTORISEERDE PERSONEN - (HU) FEL NEM JOGOSÍTOTT SZEMÉLYEK SZÁMÁRA TILOS A BELÉPÉS - (RO) ACCESUL PERSOANELOR NEAUTORIZATE ESTE INTERZIS - (SV) TILLTRÄDE FÖRBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONER - (DA) ADGANG FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE - (NO) PERSONER...
  • Page 4 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ..........pag. 5 WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY! ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ..........pag. 11 ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE! INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ........pag. 17 ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE, LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS! INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO ........pág. 24 ATENCIÓN! ANTES DE UTILIZAR LA SOLDADORA LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES! BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ............s. 31 ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BETRIEBSANLEITUNG! ИНСТРУКЦИИ ПО РАБОТЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ........стр. 38 ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАШИНУ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ! INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO ............pág. 45 CUIDADO! ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE SOLDA LER CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ .............σελ. 51 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ! I N S T R U C T I E S V O O R H E T G E B R U I K E N H E T O N D E R HOUD ......pag. 58 OPGELET! VOORDAT MEN DE LASMACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN! H A S Z N Á...
  • Page 5 1. GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS FOR ARC WELDING ......... 5 7. MIG-MAG OPERATION MODE .................... 8 2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION .............. 6 7 . 1 O p e r a t i n g i n ma n u a l mo d e ................... . 8 2 .
  • Page 6 feeding buildings for domestic use. T I G - S t a r t L I F T . - W e l d i n g v o l t a g e a n d c u r r e n t s h o w n o n t h e T F T d i s p l a y .
  • Page 7 . 4.1.2 WELDING MACHINE CONTROL PANEL (Fig. C) 5.3.2 WELDING CIRCUIT CONNECTION IN MIG-MAG MODE 1 - T F T D i s p l a y . 5.3.2.1 Connecting the gas bottle (if used) 2 - M a n u a l w i r e j o g b u t t o n .
  • Page 8 7. MIG-MAG OPERATION MODE 8 - R e mo u n t t h e c o n t a c t t u b e a n d t h e n o z z l 7.1 Operating in manual mode...
  • Page 9 7.2.2 Using the spool gun w e l d i n g . A l l t h e s e t t i n g s p r o c e d u r e s ( ma t e r i a l , w i r e d i a me t e r , g a s t y p e ) a r e d e s c r i b e d a b o v e - T h e me c h...
  • Page 10 : t i me a n d d a t e . 13.2 EXTRAORDINARY MAINTENANCE EXTRAORDINARY MAINTENANCE MUST ONLY BE CARRIED OUT BY TECHNICIANS WHO ARE EXPERT OR QUALIFIED IN THE ELECTRIC- : me t r i c o r U K u n i t o f me a s u r e .
  • Page 11: Table Of Contents

    13.1.2 Alimentatore di filo ................... . 1 6 6. SALDATURA MIG-MAG: DESCRIZIONE DEL PROCEDIMENTO ........14 1 3.
  • Page 12: Introduzione E Descrizione Generale

    T I G - I n n e s c o L I F T . P R E C A U Z I O N I S U P P L E M E N T A R I - V i s u a l i z z a z i o n e s u...
  • Page 13: P A N N E L L O D I C O N T R O L L O D E L L A S A L D A T R I C E ( F I G

    à d i a g i r e s u l p u l s a n t e t o r c i a ; è a d a z i o n e 5.3.2 CONNESSIONI DEL CIRCUITO DI SALDATURA IN MODALITÀ MIG-MAG momentanea e la velocità di avanzamento è fissa. 5.3.2.1 Collegamento alla bombola gas (se utilizzata) 3- Tasto di attivazione manuale dell’elettrovalvola gas.
  • Page 14: Guaina A Spirale Per Fili Acciaio

    ( n o n c o n s i d e r a r e l e 7. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO MIG-MAG o p e r a z i o n i 4 , 5 , 6, 7 , 8 ) .
  • Page 15: F U N Z I O N A Me N T O I N Mo D A L I T À A B P U L S

    9. SALDATURA MMA: DESCRIZIONE DEL PROCEDIMENTO 9.1 PRINCIPI GENERALI 7.2.1 Modalità ATC (Advanced Thermal Control) - È i n d i s p e n s a b i l e , r i f a r s i a l l e i n d i c a z i o n i d e l f a b b r i c a n t e r i p o r t a t e s u l l a c o n f e z i o n e...
  • Page 16: Segnalazioni Di Allarme (Tab. 6)

    10.3 DISPLAY TFT IN MODALITÀ TIG (Fig. L-12) 13. MANUTENZIONE N e l l a p a r t e s i n i s t r a d e l d i s p l a y v e n g o n o v i s u a l i z z a t e l e r e a l i g r a n d e z z e d i s a...
  • Page 17: Règles Générales De Sécurité Pour Le Soudage À L'arc

    1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LE SOUDAGE À L’ARC ......17 7. MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT MIG-MAG ............... 20 2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE ............. 18 7 . 1 F o n c t i o n n e me n t e n mo d a l i t é ma n u e l l e ............... . 2 0 2 .
  • Page 18: Introduction Et Description Générale

    - Ne pas laisser d’objets ferromagnétiques à proximité du circuit de soudage. d i s t a n c e s e n t r e l e g é n é r a t e u r e t l a p i è c e à s o u d e r .
  • Page 19: A U T R E S D O N N É E S T E C H N I Q U E

    ’ a p p u y e r s u r l e b o u t o n 5.3.2 CONNEXIONS DU CIRCUIT DE SOUDAGE EN MODALITÉ MIG-MAG t o r c h e ; a p r è s a v o i r a p p u y é...
  • Page 20: Gaine À Spirale Pour Fils En Acier

    . 6. SOUDAGE MIG-MAG : DESCRIPTION DU PROCÉDÉ - Placer la bobine de fil sur son support ; s’assurer que la cheville d’entraînement du 6.1 SHORT ARC (ARC COURT)
  • Page 21: F O N C T I O N N E Me N T E N Mo D A L I T É A B P U L S

    mme n c e r à s o u d e r . 8.2 Modalité de contrôle du bouton de la torche L ’ u t i l i s a t e u r p e u t e n o u t r e p e r s o n n a l i s e r l e s p a r a mè...
  • Page 22: Soudage Tig Dc : Description Du Procédé

    ( F I G . P ) . Il permet de choisir en modalité MIG-MAG entre les affichages : P o u r d e s é p a i s s e u r s s u p é...
  • Page 23 D ’ E F F E C T U E R D E S V E R I F I C A T I O N S P L U S S Y S T E M A T I Q U E S V O U S A D R E S S E R A V O T R E C E N T R E D ’...
  • Page 24 1 3. 1 . 2 A l i me n t a d o r d e h i l o ................... 2 9 6. SOLDADURA MIG-MAG: DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO ........27 1 3.
  • Page 25: Seguridad General Para La Soldadura Por Arco

    l d a d u r a d e e l e c t r o d o M M A e n c o r r i e n t e c o n t i n u a ( C C ) d e e l e c t r o d o s r e v e s t i d o s (rutilos, ácidos, básicos).
  • Page 26: Descripción De La Soldadora

    3- Tecla de activación manual de la electroválvula del gas. Permite la salida de 5.3.2 CONEXIONES DEL CIRCUITO DE SOLDADURA EN MODALIDAD MIG-MAG g a s ( p u r g a d e t u b e r í a s , r e g u l a c i ó...
  • Page 27: A N T O R C H

    . 6. SOLDADURA MIG-MAG: DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO 6.1 SHORT ARC (ARCO CORTO) - D e s t o r n i l l a r l a a b r a z a d e r a b l o q u e a b o b i n a .
  • Page 28: F U N C I O N A Mi E N T O D E L A Mo D A L I D A D A B P U L S

    : v e l o c i d a d d e a l i me n t a c i ó n d e l h i l o . Modalidad 2T : e s p e s o r d e l ma t e r i a l . L a s o l d a d u r a e mp i e z a c o n l a p r e s i ó...
  • Page 29: Señales De Alarma (Tabla 6)

    a l e a d o s y a l o s me t a l e s p e s a d o s c o b r e , n í q u e l , t i t a n i o y s u s a l e a c i o n e s ( F I G .
  • Page 30: Busqueda De Daños (Tab. 6)

    14. BUSQUEDA DE DAÑOS (TAB. 6) E N E L C A S O D E F U N C I O N A M I E N T O I N S A T I S F A C T O R I O , Y A N T E S D E E F E C T U A R C O M P R O B A C I O N E S M A S S I S T E M A T I C A S , O...
  • Page 31 D E U T S C H 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM LICHTBOGENSCHWEISSEN ..31 7. BETRIEBSART MIG-MAG ....................34 2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............. 32 7 . 1 H a n d b e t r i e b ....................... . . 34 2 .
  • Page 32 lassen. u n d h o c h l e g i e r t e S t ä h l e ) u n d v o n S c h w e r me t a l l e n ( K u p f e r , N i c k e l , T i t a n u n d i h r e - Mindestabstand d=20cm (Abb. R).
  • Page 33 B r e n n e r k n o p f 5.3.2 VERBINDUGNEN DES SCHWEISSSTROMKREISES IM MIG-MAG-BETRIEB b e t ä t i g e n mü s s e n . B e i e i n ma l i g e m D r ü c k e...
  • Page 34 / d e n u n t e r e n R o l l e ( n ) w e g b e w e g e n (2a). 6. MIG-MAG-SCHWEISSEN: ERLÄUTERUNG DES VERFAHRENS - P r ü f e n , o b d a s / d i e V o r s c h u b r ö...
  • Page 35 e i n g e s t e l l t . D i e v e r f ü g b a r e n P a r a me t e r e n t s p r e c h e n d e n P a r a me t e r n d e s S y n e r g i e mo d u s ( s i e h e 7 .
  • Page 36 : A l a r ml i s t e . : O N / O F F ; d i e E i n r i c h t u n g r M i n d e r u n g d e r L e e r l a u f s p a n n u n g A u s g...
  • Page 37 - W e n n G e l e g e n h e i t b e s t e h t , p r ü f e n S i e , o b d i e e l e k t r i s c h e n A n s c h l ü...
  • Page 38 10.1 ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ..................4 3 5.3.2 СОЕДИНЕНИЯ СВАРОЧНОЙ ЦЕПИ В РЕЖИМЕ MIG-MAG ......4 0 10.2 РАБОЧАЯ...
  • Page 39 - Не вести сварку рядом со сварочным аппаратом, сидя на нем или параметров сварки, всегда гарантируя улучшенную управляемость дуги и опираясь на сварочный аппарат (минимальное расстояние: 50 см). качества сварки. - Не оставлять ферримагнитные предметы рядом со сварочным контуром. Сварочный аппарат предусмотрен для использования с горелкой SPOOL GUN, которая используется для сварки алюминия и стали в случае большого - Минимальное расстояние d=20см (Рис. R).
  • Page 40 создать угрозу безопасности и привести к неудовлетворительным результатам секунд или до повторного нажатия. сварки. 4- Многофункциональная кнопка: : доступ к главному меню; 5.3.2 СОЕДИНЕНИЯ СВАРОЧНОЙ ЦЕПИ В РЕЖИМЕ MIG-MAG 5.3.2.1 Соединение с газовым баллоном (если используется) : включение/выключение параметра, отображаемого на экране - Газовый баллон, устанавливаемый на опорную поверхность тележки: макс. 30 сварки;...
  • Page 41 проволоки и выйдет на 100-150 мм из передней части горелки, отпустите соответствующую распорку (1a). кнопку. - Освободите прижимной(-ые) ролик(-и) и поднимите его(их) с нижнего(-их) ролика(-ов) (2a); 6. СВАРКА MIG-MAG: ОПИСАНИЕ РАБОЧЕЙ ПРОЦЕДУРЫ - Убедитесь, что тяговый(-ые) ролик(и) подходит(-ят) для используемой 6.1 SHORT ARC (КОРОТКАЯ ДУГА) проволоки (2b). Плавление проволоки и отделение капель происходит за счет последовательных...
  • Page 42 : Электронное сопротивление. Более высокое значение означает более В случае режима PULSE предлагаются следующие переменные: высокую температуру сварочной ванны; : Вторичный сварочный ток; : Burn-back. Позволяет регулировать время отжига проволоки после : Коррекция вторичной дуги относительно установленного напряжения; прекращения сварки; : Soft-start.
  • Page 43 что и базовый материал, кроме того, необходимо правильно подготовить кромки 12.3 МЕНЮ РЕЖИМА (рис. L-16) (РИС. Q). В режиме MIG-MAG позволяет выбрать порядок отображения: Для обеспечения хорошего качества сварки детали должны быть должным : все параметры отображаются так, как описано выше. образом очищены и на них не должно быть окиси, масла, жира, растворителей...
  • Page 44 ВНИМАНИЕ! НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ ПАНЕЛЬ И НЕ ПРОВОДИТЕ НИКАКИХ РАБОТ ВНУТРИ КОРПУСА АППАРАТА, НЕ ОТСОЕДИНИВ ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ВИЛКУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ. Выполнение проверок под напряжением может привести к серьезным электротравмам, так как возможен непосредственный контакт с токоведущими частями аппарата и/или повреждениям вследствие контакта с частями в движении. - Регулярно осматривайте внутреннюю часть аппарата, в зависимости от частоты использования и запыленности рабочего места. Удаляйте накопившуюся на...
  • Page 45 1. SEGURANÇA GERAL PARA A SOLDAGEM A ARCO ............. 45 7. MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO MIG-MAG ............48 2. INTRODUÇÃO E DESCRIÇÃO GERAL ................46 7 . 1 F u n c i o n a me n t o n a mo d a l i d a d e ma n u a l ..............4 8 2 .
  • Page 46: Segurança Geral Para A Soldagem A Arco

    para o uso exclusivo em ambiente industrial e com finalidade profissional. Não - A B P u l s e é garantida a correspondência à compatibilidade electromagnética nos edifícios - A B P o P ; domésticos e naqueles ligados directamente a uma rede de alimentação de - R o o t M i g ; baixa tensão que alimenta os edifícios para o uso doméstico. - Visualização no ecrã de velocidade fio, tensão e corrente de soldadura. - S e l e ç...
  • Page 47: Instalação

    5.3.2 CONEXÕES DO CIRCUITO DE SOLDADURA NA MODALIDADE MIG-MAG botão tocha; depois de carregado a eletroválvula permanece ativada durante 10 5.3.2.1 Ligação à garrafa de gás (se utilizada) g u n d o s o u a t é s e...
  • Page 48: Revestimento Espiral Para Fios De Aço

    . 7. MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO MIG-MAG 1 0- I n t r o d u z a n a e x t r e mi d a d e o p o s t a d o r e v e...
  • Page 49: Controlo Do Botão Tocha

    Modalidade 4T Bi-Level : Correção Burn-back. Permite corrigir o tempo de queimadura do fio na paragem da soldadura em relação ao tempo pré-configurado. : Post-gas. Permite adaptar o tempo de fluxo do gás de proteção a partir da A s o l d a d u r a c o me ç...
  • Page 50: Sinalizações De Alarme (Tab. 6)

    10.2 PROCEDIMENTO (IGNIÇÃO LIFT) - R e g u l e a c o r r e n t e d e s o l d a d u r a n o v a l o r d e s e j a d o a t r a v é s d o ma n í...
  • Page 51 6.3 ΤΡΟΠΟΣ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗΣ ΜΕ ΚΡΥΟ ΤΟΞΟ (ROOT MIG) ......... . . 5 4 ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΣΥΡΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΤΟΞΟΥ υπό κατεργασία και ενδεχόμενα γειωμένα μεταλλικά μέρη τοποθετημένα κοντά MIG-MAG ΚΑΙ FLUX, TIG, ΜΜΑ ΓΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΚΑΙ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ (προσιτά). ΧΡΗΣΗ.
  • Page 52 Η συσκευή συγκόλλησης προσφέρεται επίσης και για τη συγκόλληση TIG σε συνεχές ρεύμα (DC), με εμπύρευμα τόξου δια επαφής (τρόπος LIFT ARC), όλων των χαλύβων (άνθρακα, χαμηλών και υψηλών κραμάτων) και των βαρέων μετάλλων (χαλκός, νικέλιο, τιτάνιο και κράματά τους) με αέριο προστασίας καθαρό Αργό (99.9%) ή, για ειδικές...
  • Page 53 - Η συγκολλητική μηχανή περιλαμβάνεται στις απαιτήσεις του κανονισμού IEC/EN óçìáóßáò ôùí óõìâüëùí êáé ôùí øçöåßùí. Ïé áêñéâåßò ôéìÝò ôùí ôå÷íéêþí 61 000-3-1 2 . óôïé÷åßùí ôïõ óõãêïëëçôÞ óôçí êáôï÷Þ óáò ðñÝðåé íá äéáâáóôïýí êáôåõèåßáí óôïí ôå÷íéêü ðßíáêá ôïõ ßäéïõ ôïõ óõãêïëëçôÞ. 5.2.1 Ρευματολήπτης και πρίζα...
  • Page 54 - Απελευθερώστε τον αντικύλινδρο πίεσης και απομακρύνετέ τον από τον/τους κάτω λάμπας. κύλινδρο/ους (2a), - Βεβαιωθείτε ότι το/τα ρολό/ά συρσίματος είναι κατάλληλο/α για το χρησιμοποιούμενο 6. ΣYΓΚΟΛΛΗΣΗ MIG-MAG: ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ σύρμα (2b). 6.1 SHORT ARC (ΣΥΝΤΟΜΟ ΤΟΞΟ) - Απελευθερώστε την αρχή του σύρματος, αφαιρέστε την παραμορφωμένη άκρη με...
  • Page 55 : Burn-back. Επιτρέπει τη ρύθμιση του χρόνου καύσης του σύρματος στη στάση της συγκόλλησης, : Διόρθωση δευτερεύουσας τάσης τόξου σε σχέση με την προρυθμιζόμενη τάση, : Soft-start. Επιτρέπει την προσαρμογή της ταχύτητας σύρματος στην εκκίνηση της συγκόλλησης για να βελτιστοποιείται το εμπύρευμα του τόξου. : δευτερεύουσα...
  • Page 56 Για καλό αποτέλεσμα συγκόλλησης, είναι απαραίτητο τα τεμάχια υλικού να είναι 12.3 ΜΕΝΟΥ MODE (Εικ. L-16) απολύτως καθαρά και χωρίς οξείδιο, έλαια, γκράσα, διαλυτικά κλπ. Επιτρέπει να επιλέξετε σε τρόπο MIG-MAG ανάμεσα στους τρόπους εμφάνισης: : όλες οι παράμετροι εμφανίζονται όπως περιγράφεται πιο πάνω. 10.2 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (ΕΜΠΥΡΕΥΜΑ LIFT) - Ρυθμίστε...
  • Page 57 13.2 ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟΙ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΠΕΠΕΙΡΑΜΕΝΟ Η ΕΚΠΑΙΔΕΥΜΕΝΟ ΣΤΟΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ-ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΤΟΜΕΑ ΚΑΙ ΤΗΡΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ IEC/EN 60974-4. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΙΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΚΑΙ ΕΠΕΜΒΕΤΕ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΒΗΣΤΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ. Ενδεχόμενοι έλεγχοι με ηλεκτρική τάση στο εσωτερικό του συγκολλητή μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ηλεκτροπληξία από άμεση επαφή με μέρη υπό τάση και/ή τραύματα οφειλόμενα σε άμεση επαφή με όργανα σε κίνηση. - Περιοδικά και οποσδήποτε με συχνότητα, ανάλογα με τη χρήση και την ποσότητα σκόνης...
  • Page 58 1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET BOOGLASSEN ............ 58 7. MIG-MAG WERKINGSMODI ....................61 2. INLEIDING EN ALGEMENE BESCHRIJVING ..............59 7 . 1 W e r k i n g i n d e h a n d ma t i g e mo d u s ................61 2 .
  • Page 59 h u n l e g e r i n g e n ) me t p u u r ( 99, 9% ) A r b e s c h e r mg a s o f , v o o r b i j z o n d e r e t o e p a s s i n g e n ,...
  • Page 60 . M a a k t 5.3.2 AANSLUITINGEN VAN HET LASCIRCUIT IN MIG-MAG-MODUS e e n g a s u i t s t r o o m mo g e l i j k...
  • Page 61 V A N D E D R A A D G E E N 6. MIG-MAG LASSEN: BESCHRIJVING VAN DE PROCEDURE B E S C H E R M E N D E H A N D S C H O E N E N . 6.1 SHORT ARC (KORTE BOOG)
  • Page 62 Modus 2T : d i k t e v a n h e t ma t e r i a a l . : L a s s t r o o m. H e t l a s s e n b e g i n t me t e e n d r u k o p d e t o o r t s t o e t s e n e i n d i g t w a n n e e r d e t o e t s w o r d t l o s g e l a t e n .
  • Page 63 s c h i j f w o r d e n g e r i c h t , z i e F I G . O , w a a r b i j d e p u n t p e r f e c t n c e n t r i s c h mo e t z i j n o m...
  • Page 64 - M e t d e h o o f d s c h a k e l a a r o p ” O N ” , h e t b e t r e f f e n d e c o n t r o l e l a mp j e b r a n d t ;...
  • Page 65 1 0. 1 Á L T A L Á N O S E L V E K ....................69 5.3.2 A HEGESZTŐ ÁRAMKÖR BEKÖTÉSEI MIG-MAG ÜZEMMÓDBAN ....67 1 0.
  • Page 66 2.1 ALAPVETŐ KARAKTERISZTIKÁK M I G - M A G - Ü z e mmó d o k : - k é z i ; - A osztályú berendezés: - s z i n e r g i k u Ez a hegesztőgép megfelel azon műszaki termékszabvány követelményeinek, - A B P u l s e amely meghatározza az ipari környezetben, professzionális célból való, - A B P o P ;...
  • Page 67 . aktiválva marad 10 másodpercig vagy addig, amíg még egyszer be nem nyomják a g o mb o t . 5.3.2 A HEGESZTŐ ÁRAMKÖR BEKÖTÉSEI MIG-MAG ÜZEMMÓDBAN 4 - T ö b b f u n k c i ó s g o mb : 5.3.2.1 Csatlakoztatás a gázpalackhoz (ha használva van)
  • Page 68 - Csavarja le a tekercsrögzítő gyűrűt. - Helyezze rá a huzaltekercset a csévére; győződjön meg arról, hogy a cséve húzó 6. MIG-MAG HEGESZTÉS: AZ ELJÁRÁS LEÍRÁSA csap helyesen be van illesztve a furatába (1a). - Csavarja rá a tekercsrögzítő gyűrűt, szükség esetén közéhelyezve a megfelelő...
  • Page 69 2T üzemmód : huzaladagolási sebesség. : anyagvastagság. A hegesztés a hegesztőpisztoly gombjának benyomásával kezdődik és a gomb kiengedésével végződik. 4T üzemmód : Hegesztőáram. : Elektronikus reaktancia korrekció az előre beállított értékhez képest. A hegesztés a hegesztőpisztoly gombjának benyomásával és kiengedésével kezdődik és csak akkor fejeződik be, amikor azt másodszor is benyomják majd kiengedik. Ez a mó...
  • Page 70 12.3 ÜZEMMÓD MENÜ (L-16 ábra) pálcák szükségesek, a szélek alkalmas előkészítésével (Q ÁBRA). Lehetővé teszi a választást MIG-MAG üzemmódban az alábbi megjelenítések között: A h e g e s z t é s j ó k i me n e t e l e é r d e k é...
  • Page 71 található (kábelek, villásdugó és/vagy csatlakozó, olvadóbiztosítékok stb.). - Ne lépjen fel olyan riasztás, amely a termikus biztonság, túlfeszültség vagy feszültségesés, vagy rövidzárlat védelmének beavatkozását jelzi. - Meg kell győződni a nominalis szakaszosság arányának ellenőrzöttségéről; hővédelmi szabályozás beavatkozása esetén meg kell várni a hegesztőgép teljes kihűlését, ellenőrizni kell a szellőző-berendezés működőképességét.
  • Page 72 1 0. 1 P R I N C I P I I G E N E R A L E ....................7 6 5.3.2 CONECTĂRILE CIRCUITULUI DE SUDURĂ ÎN MODALITATEA MIG-MAG ..7 4 1 0.
  • Page 73: Introducere Şi Descriere Generală

    - Selectare funcţionare 2T, 4T, 4T Bi-level, Spot. - Recunoaștere automată SPOOL GUN și PUSH PULL. MĂSURI DE PRECAUŢIE SUPLIMENTARE T I G - OPERAŢIILE DE SUDARE: - A mo r s a r e L I F T . - în medii cu risc ridicat de electrocutare; - Vizualizare pe display TFT a tensiunii şi curentului de sudură. - în spaţii îngrădite;...
  • Page 74: Instalarea

    2- Tasta de avansare manuală a sârmei. Permite avansarea sârmei în teaca pistoletului fără a trebui să acţionaţi butonul pistoletului; este cu acţiune 5.3.2 CONECTĂRILE CIRCUITULUI DE SUDURĂ ÎN MODALITATEA MIG-MAG momentană, iar viteza de avansare este fixă. 5.3.2.1 Conectarea la butelia de gaz (dacă este utilizată) 3- Tasta de activare manuală a electrosupapei de gaz. Permite efluxul gazului - Butelia de gaz care poate fi încărcată...
  • Page 75: Înlocuirea Tecii Dispozitivului De Ghidare A Sârmei În Pistolet (Fig

    şi a celor slab aliate. 5.5.2 Teacă din material sintetic pentru sârme din aluminiu Efectuaţi operaţiunile 1, 2, 3 după cum se arată pentru teaca de oţel (nu consideraţi 7. MODALITATE DE FUNCŢIONARE MIG-MAG operaţiunile 4, 5, 6, 7, 8). 7.1 Funcţionarea în modalitatea manuală 9- Reînşurubaţi tubul de contact pentru aluminiu, verificând ca acesta să intre în...
  • Page 76: Funcţionarea În Modalitatea Ab Pulse

    9. SUDURĂ MMA: DESCRIEREA PROCEDURII 7.2.1 Modalitatea ATC (Advanced Thermal Control) 9.1 PRINCIPII GENERALE - Este indispensabilă consultarea indicaţiilor fabricantului, menţionate pe ambalajul Se activează automat atunci când grosimea reglată este egală sau mai mică de 1,5 electrozilor utilizaţi, cu privire la polaritatea corectă a electrodului şi la curentul optim r e s p e c t i v .
  • Page 77: Semnalizări De Alarmă (Tab. 6)

    - Gazul de protecţie utilizat să fie cel corect şi într- o cantitate corespunzătoare. 12.3 MENIU MODE (Fig. L-16) Vă permite să alegeți în modalitatea MIG-MAG între afișările: : toți parametrii sunt afișați așa cum se arată mai sus. : Fig. L-17. În această modalitate este reprezentată piesa de sudat și forma cordonului de sudură.
  • Page 78 1 3. 1 . 2 T r å d ma t a r e ..................... . . 8 3 6. MIG-MAG-SVETSNING: BESKRIVNING AV PROCEDUREN ........... 81 1 3.
  • Page 79 - V i s n i n g a v s p ä n n i n g o c h s v e t s s t r ö m p å T F T -d i s p l a y e M M A EXTRA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER...
  • Page 80 ä t a u t b r ä n n a r e n s k a b e l o c h u n d v i k a a t t d e n k u r v a 5.3.2 SVETSKRETSENS ANSLUTNINGAR I MIG-MAG-LÄGET - 8 0 -...
  • Page 81 å t me d e n n y c k e 7. FUNKTIONSLÄGE MIG-MAG 8 - M o n t e r a k o n t a k t r ö...
  • Page 82 f ö r p a r a me t r a r s å m ma t e r i a l , t r å d d i a me t e r , t y p a v g a s . ( F i g .
  • Page 83 12.1.1 FUNKTIONSBLOCKERING 13.2 EXTRAORDINÄRT UNDERHÅLL ÅTGÄRDERNA FÖR EXTRAORDINÄRT UNDERHÅLL FÅR ENDAST UTFÖRAS E f t e r a t t h a v a l t i n s t ä l l n i n g s i k o n e n t r y c k e r ma n s a mt i d i g t p å...
  • Page 84 6. 3 O V E R F Ø R I N G S M Å D E M E D K O L D B U E ( R O O T M I G ) ..........8 7 SVEJSEMASKINE MED KONTINUERLIG TRÅD TIL MIG-MAG- OG FLUX-, TIG-, Dette opnås almindeligvis ved at benytte formålstjenlige handsker, sko,...
  • Page 85 - A u t o ma t i s k g e n k e n d e l s e S P O O L G U N o g P U S H P U L L . T I G YDERLIGERE FORHOLDSREGLER - L I F T -u d l ø...
  • Page 86 1 1 - K o n n e k t o r t i l b e s k y t t e l s e a s r ø r b r æ n d e r ; 5.3.2 FORBINDELSER AF SVEJSEKREDSLØBET I MIG-MAG-TILSTAND 5.3.2.1 Forbindelse til gasbeholderen (såfremt den anvendes) 4.1.2 SVEJSEMASKINENS STYREPANEL (Fig. C) - Gasbeholder, der kan læsses på...
  • Page 87 ø g l e . 8 - M o n t é r k o n t a k t r ø r e t o g d y s e n i g e n . 7. MIG-MAG-FUNKTIONSMÅDE 7.1 Manuel driftstilstand 5.5.2 Syntetisk hylster til alu-tråde I n d s t i l l i n g a f ma n u e l t i l s t a n d ( F i g .
  • Page 88 B e s k r i v e l s e : D e n s æ r l i g e s t y r i n g a f s v e j s e b u e n o g d e n me g e t h u r t i g e r e k o r r i g e r i n g a f - S v e j s e s t r ø...
  • Page 89 NETFORSYNINGEN. B E S K R I V E L S E V a r me b e s k y t t e l s e l a r m 13.1 ORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE A l a r m f o r o v e r / u n d e r s p æ...
  • Page 90 6. 3 M O D U S F O R O V E R F Ø R E L S E A V D Y P B U E ( R O O T M I G ) ........93 SVEISEBRENNER MED KONTINUERLIG TRÅD FOR BUESVEISING MIG-MAG 11611) og sveisehansker (i henhold til UNI EN 12477) for å unngå eksponering...
  • Page 91 - I nærvær av lettantennelige eller esplosive materialer; - I n n s t i l l i n g v i s n i n g s m o d a l i t e t ( s t a n d a r d e l l e r e a s y ) MÅ de først bli vurdert av en “Ansvarlig ekspert” og siden bli fullført i nærvær - M u l i g h e t f o r k a l i b r e r i n g a v ma s k i...
  • Page 92 . 5.5 UTSKIFTNING AV TRÅDHYLSE I BRENNEREN (FIG. H) 5.3.2 KOPLINGER AV SVEISEKRETSEN I MIG-MAG-MODUS F ø r ma n s e t t e r i g a n g me d u t s k i f t n i n g a v h y l s e n , må...
  • Page 93 7 - S k r u d e t t e r t i l mu t t e r e n p å n y t t o g s t r a m d e n me d e n s k r u n ø k k e 7. MIG-MAG-FUNKSJONSMÅTE 8 - M o n t e r k o n t a k t r ø r e t o g d y s e n p å...
  • Page 94 mu l i g n å r d u u t f ø r e r s v e i s i n g e n . H u s k p å a t e l e k t r o d e n s s k r å...
  • Page 95 : ma k s i ma l b e s k y t t e l s e : d e t e r i k k e mu l i g å e n d r e n o e n p a r a me t e r e . - P å...
  • Page 96 1 3. 1 . 1 P O L T I N ......................1 01 6. MIG-MAG-HITSAUS: MENETELMÄN KUVAUS ..............99 1 3.
  • Page 97: Johdanto Ja Yleiskuvaus

    - ympäristössä, jossa on lisääntynyt sähköiskun vaara; - S u o j a u s a n t i -s t i c k . - ahtaissa tiloissa; - O h u t k a l v o n ä y t ö l l ä j ä n n i t t e e n j a h i t s a u s v i r r a n n ä...
  • Page 98: Asennus

    5.5.1 Kierukanmuotoinen suoja teräslangoille 5.3.2 HITSAUSPIIRIN LIITÄNNÄN TAVASSA MIG-MAG 1 - R u u v a a a u k i h i t s a u s p ä...
  • Page 99: Synteettinen Suojus Alumiinilangoille

    . 7. TOIMINTOTAPA MIG-MAG 7 - R u u v a a s i t t e n u u d e l l e e n mu t t e r i a v a i me l l a k i r i s t ä...
  • Page 100: Hitsauspään Painikkeen Ohjaus

    P o P -t o i mi n t a t a v a s s a i d a a n h i t s a t a p u l s s a t u l l a t a v a l l a 2 v i r r a n t a s o l l a ( I j a I...
  • Page 101: Huolto

    12.2.1 INFO-VALIKKO e t t e i v ä t n e p ä ä s e s k e t u k s i i n l i i k k u v i e n o s i e n t a i h y v i n k u u mi k s i l ä...
  • Page 102 1 0. 1 Z Á K L A D N Í P R I N C I P Y ....................1 06 5.3.2 ZAPOJENÍ SVAŘOVACÍHO OBVODU V REŽIMU MIG-MAG ......1 04 1 0.
  • Page 103 účelům. Není zajištěna elektromagnetická kompatibilita v domácích budovách - A B P o P ; a v budovách přímo připojených k napájecí síti nízkého napětí, která zásobuje - R o o t M i g ; budovy pro domácí použití. - Zobrazování rychlosti drátu, svařovacího napětí a svařovacího proudu na displeji. - Volba činnosti 2T, 4T, 4T Bi-level a Spot. - Automatická identifikace připojené pistole SPOOL GUN a PUSH PULL. DALŠÍ OPATŘENÍ...
  • Page 104 4.1.2 OVLÁDACÍ PANEL SVÁŘEČKY (obr. C) 1 - T F T d i s p l e j . 5.3.2 ZAPOJENÍ SVAŘOVACÍHO OBVODU V REŽIMU MIG-MAG 2- Tlačítko manuálního posuvu drátu. Umožňuje ovládat posuv drátu ve vodicím 5.3.2.1 Připojení k tlakové láhvi s plynem (pokud se používá) pouzdře svařovací pistole bez potřeby aktivace tlačítka svařovací pistole; má...
  • Page 105 9- Znovu zašroubujte kontaktní trubičku pro hliník a zkontrolujte, zda se dotýká d i c í h o p o u z d r a . 7. PROVOZNÍ REŽIMY MIG-MAG 10- Na druhý konec vodicího pouzdra (na straně připojení svařovací pistole) zasuňte 7.1 Činnost v manuálním režimu mosaznou redukci, těsnicí...
  • Page 106 : Sestupná rampa svařovacího proudu (SLOPE DOWN). Umožňuje Režim bodování postupné snížení proudu při uvolnění tlačítka svařovací pistole. Poznámka: Parametry svařovacího proudu, rychlosti podávání drátu a tloušťky materiálu jsou ve vzájemném vztahu podle synergické křivky. V horní části displeje jsou zobrazovány reálné veličiny (rychlost drátu, svařovací proud Umožňuje realizaci bodových svarů...
  • Page 107 (např. lak). - Je použitý správný ochranný plyn a ve správném množství. 12.3 MENU MODE (obr. L-16) Umožňuje provést v režimu MIG-MAG volbu zobrazení: : všechny parametry jsou zobrazovány výše uvedeným způsobem. : obr. L-17. V tomto režimu je zobrazen svařovaný díl a tvar svaru.
  • Page 108 1 0. 1 Z Á K L A D N É P R I N C Í P Y ....................1 1 2 5.3.2 ZAPOJENIA ZVÁRACIEHO OBVODU V REŽIME MIG-MAG ......1 1 0 1 0.
  • Page 109: Úvod A Základný Popis

    budovy pre domáce použitie. - Zobrazovanie rýchlosti drôtu a zváracieho napätia a prúdu na displeji. - Voľba činnosti 2T, 4T, 4T Bi-level a Spot. - Automatická identifikácia pripojenej zváracej pištole SPOOL GUN a PUSH PULL. ĎALŠIE OPATRENIA T I G - OPERÁCIA ZVÁRANIA: - Zapálenie oblúku typu LIFT. - V prostredí so zvýšeným rizikom zásahu elektrickým prúdom;...
  • Page 110: Inštalácia

    . 2- Tlačidlo manuálneho posuvu drôtu. Tlačidlo umožňuje ovládať posuv drôtu vo vodiacom puzdre zváracej pištole bez potreby aktivácie tlačidla zváracej pištole; 5.3.2 ZAPOJENIA ZVÁRACIEHO OBVODU V REŽIME MIG-MAG má momentálny účinok a rýchlosť posuvu je nemenná. 5.3.2.1 Pripojenie k tlakovej nádobe s plynom (ak sa používa) 3- Tlačidlo manuálnej aktivácie elektrického ventilu plynu. Umožňuje odtok plynu - Tlaková...
  • Page 111: Špirálovité Vodiace Puzdro Na Oceľové Drôty

    Vykonajte úkony 1, 2, 3 spôsobom uvedeným pre oceľové puzdro (neberte do úvahy ú k o n y 4 , 5 , 6, 7 a 8 ) . 7. PREVÁDZKOVÝ REŽIM MIG-MAG 9- Opätovne zaskrutkujte kontaktnú trubičku pre hliník a skontrolujte, či sa dotýka 7.1 Činnosť v manuálnom režime...
  • Page 112: Režim Atc (Advanced Thermal Control)

    p r e d n a s t a v e n ú d o b u . : Zostupná rampa zváracieho prúdu (SLOPE DOWN). Umožňuje postupné zníženie prúdu po uvoľnení tlačidla zváracej pištole. Režim bodovania Poznámka: Parametre zváracieho prúdu, rýchlosti podávania drôtu a hrúbky materiálu sú...
  • Page 113: Signalizácie Alarmu (Tab. 6)

    EN 50504. 12.3 MENU MODE (obr. L-16) Umožňuje vykonať v režime MIG-MAG voľbu zobrazenia: : všetky parametre sú zobrazované vyššie uvedeným spôsobom. : obr. L-17. V tomto režime je zobrazený zváraný diel a tvar zvaru.
  • Page 114 10.1 SPLOŠNI PRINCIPI ....................1 1 8 5.3.2 POVEZAVE VARILNEGA TOKOKROGA V NAČINU MIG-MAG ..... . . 1 1 6 10.2 POSTOPEK (POVRŠINSKI ZAČETEK LIFT) .
  • Page 115: Splošna Varnost Pri Obločnem Varjenju

    - V tesnih prostorih; - V prisotnosti vnetljivih in eksplozivnih snovi. D R U G O MORA preventivno oceniti »odgovorni strokovnjak«. V takih primerih se sme - N a s t a v i t e v j e z i k a variti le v prisotnosti oseb, usposobljenih za poseg v sili. - Nastavitev metričnega ali imperialnega sistema. Upoštevati JE TREBA tehnična sredstva za zaščito, opisana v poglavju - N a s t a v i t e v p r i k a ( s t a n d a r d n a a l i p o e n o s t a v l j e n a ( e a s y ) 7.10; A.8; A.10 standarda ”EN 60974-9: Oprema za obločno varjenje. 9. del:...
  • Page 116: Namestitev

    - Z a p r i t e v r a t c a p r o s t o r a z a mo t a l n i b o b e n . 5.3.2 POVEZAVE VARILNEGA TOKOKROGA V NAČINU MIG-MAG 5.5 ZAMENJAVA VODILNEGA OVOJA ZA ŽICO V ELEKTRODNEM DRŽALU 5.3.2.1 Priklop na plinsko jeklenko (če se uporablja) ( S L I K A H ) - Plinsko jeklenko lahko postavite na nosilno površino vozička: teža maks.
  • Page 117: Ovoj Iz Sintetičnega Materiala Za Aluminijaste Žice

    žice pokukal skozi ovoj za vodilo žice za približno 100-150 mm na sprednji strani elektrodnega držala. Spustite gumb na elektrodnem držalu. : d e b e l i n a ma t e r i a l a . 6. VARJENJE MIG-MAG: OPIS POSTOPKA 6.1 SHORT ARC (KRATKI OBLOK) : V a r i l n i t o k .
  • Page 118: Delovanje V Načinu Ab Pop (Pulse On Pulse)

    7.4 Delovanje v načinu AB PoP (PULSE on PULSE) 9.3 Nastavitev načina MMA (Slika L-10) Nastavitev načina pulse (Slika L-7). U p o r a b n i k l a h k o p r i l a g o d i n a s l e d n j e v a r i l n e p a r a me t r e ( S l i k a L -1 1 ) : i n I...
  • Page 119: Menu Poročila

    E N 5 05 04 . 12.3 MENU NAČIN (Slika L-16) V načinu MIG-MAG omogoča izbiro med tremi prikazi: : v s i p a r a me t r i s o...
  • Page 120 10.3 TFT ZASLON U REŽIMU TIG (Sl. L-12) ..............1 2 4 5.3.2 SPAJANJE KRUGA VARENJA NA NAČIN RADA MIG-MAG ......1 2 2 11. DOJAVA ALARMA (TAB. 6) .
  • Page 121: Uvod I Opći Opis

    T I G - P a l j e n j e L I F T . D O D A T N E M J E R E O P R E Z A - P r i k a z i v a n j e n a T F T z a s l o n u n a p o n a i s t r u j e z a...
  • Page 122: Postavljanje Stroja

    1 0- K a b e l z a n a p a j a n j e ; 5.3.2 SPAJANJE KRUGA VARENJA NA NAČIN RADA MIG-MAG 11- Konektor cijevi za zaštitni plin plamenika; 5.3.2.1 Spajanje na plinsku bocu (ako se upotrebljava) - Plinska boca se može postaviti na plohu kolica: max. 30 kg.
  • Page 123: Vodilica Od Sintetičkog Materijala Za Aluminijske Žice

    -p l a me n i k a čelika. 7- Zavrnite maticu i pritegnite je ključem. 8- Ponovo namontirajte kontaktnu cjevčicu i sapnicu. 7. NAČIN RADA MIG-MAG 7.1 Rad u ručnom režimu 5.5.2 Vodilica od sintetičkog materijala za aluminijske žice Postavka ručnog režima (Sl. L-1) Izvršite radnje 1, 2, 3 kako je navedeno za čeličnu vodilicu (ne uzimajte u obzir radnje Korisnik može podesiti prema vlastitim potrebama sljedeće parametre zavarivanja (Sl.
  • Page 124: Rad U Režimu Ab Pulse

    7.3 Rad u režimu AB Pulse odgovarajućim pakiranjima ili kutijama). Postavka impulsnog režima rada (Sl. L-6). PAŽNJA: Ovisno o marki, vrsti i debljini obloge elektroda, može doći do nestabilnosti P r i t i s k o m g u mb a C -5 u t r a j a n j u o d n a j ma n j e 3 s e n d e , p r i s t u p a s e i z b o r n i k u...
  • Page 125: Izbornik Izvještaja

    E N 5 05 04 . 12.3 IZBORNIK REŽIMA (Sl. L-16) Omogućava da se u režimu MIG-MAG prikaže jedna od sljedećih mogućnosti: : s v i p a r a me t r i s e p r i k a...
  • Page 126 1 0. 1 B E N D R I E J I P R I N C I P A I ................... . 1 30 5.3.2 SUVIRINIMO GRANDINĖS SUJUNGIMAI MIG-MAG REŽIME ..... . . 1 2 8 10.2 PROCESAS (LIFT UŽDEGIMAS) .
  • Page 127: Bendri Saugumo Reikalavimai Lankiniam Suvirinimui

    T I G - LIFT uždegimas. PAPILDOMOS ATSARGUMO PRIEMONĖS - Suvirinimo įtampos ir srovės parodymai TFT ekrane. - SUVIRINIMO OPERACIJOS: - Aplinkoje su padidinta elektros smūgio rizika; M M A - Uždarose patalpose; - A r c f o r c e , h o t s t a r t r e g u l i a v i ma s . - Esant degioms ar sprogstamoms medžiagoms.
  • Page 128: Įrengimas

    4.1.2 SUVIRINIMO APARATO VALDYMO SKYDAS (C Pav.) 1 - T F T e k r a n a s . 5.3.2 SUVIRINIMO GRANDINĖS SUJUNGIMAI MIG-MAG REŽIME 2- Rankinio vielos judėjimo mygtukas. Leid˛ia vielai judėti į degiklio movą net ir nenuspaudus degiklio jungiklio; tai yra momentinis veiksmas, o judėjimo greitis yra 5.3.2.1 Prijungimas prie dujų baliono (jei naudojamas)
  • Page 129: Sintetinės Medžiagos Gaubtas Aliuminio Vielai

    5- Pašalinti perteklinę gaubto dalį lengvai paspaudžiant; po to ją išimti iš degiklio a n g o s . 7. MIG-MAG DARBO REŽIMAI 6- Užapvalinti gaubto pjūvio zoną ir vėl ją įvesti į kabelio- degiklio tiekimo sistemą. 7.1 Darbas rankiniame režime 7- Vėl prisukti veržlę...
  • Page 130: Darbas Ab Pulse Režime

    ir padėtis, elektrodų skersmuo ir kokybė (taisyklingam saugojimui elektrodus laikyti 7.3 Darbas AB Pulse režime nuo drėgmės apsaugotoje vietoje, sudėtus į tinkamas pakuotes arba dėžutes). Pulse režimo nustatymas (L-6 pav.). DĖMESIO: Spaudžiant rankenėlę C-5 bent 3 sekundes, prieinama prie parametrų, tokių kaip Priklausomai nuo elektrodų prekinio ženklo, rūšies ir glaisto storio, gali pasireikšti lanko nestabilumas, atsirandantis dėl paties elektrodo sudėties.
  • Page 131: Funkcijų Užblokavimas

    - Naudojamos apsauginės dujos yra tinkamos ir teisingas jų kiekis. sukalibruoti suvirinimo aparatą, tokiu būdu jis atitiks standartą EN50504. 12.3 MODE MENIU (L-16 pav.) MIG-MAG režimuose leidžia pasirinkti tokius parodymus: : visi parametrai yra rodomi kaip aprašyta aukščiau. : L-17 pav. Šiame režime yra vaizduojamas norimas suvirinti gaminys ir suvirinimo siūlės forma.
  • Page 132 5.3.2 KEEVITUSAHELA ÜHENDUSED REŽIIMIS MIG-MAG ........
  • Page 133: Sissejuhatus Ja Üldine Kirjeldus

    T I G - s ü ü d e L I F T . - T F T k u r i l k e e v i t u s p i n g e j a -v o o l u v i s u a l i s e e r i mi n e .
  • Page 134: Paigaldus

    . 5.5.1 Spiraalne kate terasest traadile 5.3.2 KEEVITUSAHELA ÜHENDUSED REŽIIMIS MIG-MAG 1 - K e e r a k e ma h a p õ l e t i p e a d ü ü s j a k o n t a k t v o o l i k .
  • Page 135: Mig-Mag Keevitus Toimingu Kirjeldus

    . 7. MIG-MAG TÖÖREŽIIM 8 - M o n t e e r i g e t a g a s i k o n t a k t v o o l i k j a d ü...
  • Page 136: Töö Režiimis Ab Pop (Pulse On Pulse)

    : A l g n e v o o l . t a t u d e l e k t r o o d i l ä b i mõ õ d u l e j a h o i d k e l l i s t u g u s t v õ...
  • Page 137: Hooldus

    õ i g u s n o r mi l e E N 5 05 04 . 12.3 MENÜÜ MODE (Joon. L-16) Võimaldab valida režiimis MIG-MAG visualiseeringute seast: : k õ i k p a r a me e t r i d v i s u...
  • Page 138 1 0. 1 P A M A T P R I N C I P I ..................... . 1 4 2 5.3.2 METINĀŠANAS ĶĒDES SAVIENOJUMI MIG-MAG REŽĪMĀ ......1 4 0 10.2 DARBA PROCEDŪRA (LIFT AIZDEDZINĀŠANA) .
  • Page 139: Ievads Un Vispārīgs Apraksts

    mērķiem. - A B P u l s e - A B P o P ; - R o o t M i g ; - Stieples ātruma, metināšanas sprieguma un strāvas attēlošana uz displeja. PAPILDUS DROŠĪBAS NOTEIKUMI - Iespēja izvēlēties darbības režīmu 2T, 4T, 4T Bi-level, Spot. - METINĀŠANAS OPERĀCIJAS: - SPOOL GUN un PUSH PULL automātiskā...
  • Page 140: Uzstādīšana

    1 - T F T d i s p l e j s . 2- Stieples manuālās padeves taustiņš. Ļauj virzīt uz priekšu stiepli degļa apvalkā, 5.3.2 METINĀŠANAS ĶĒDES SAVIENOJUMI MIG-MAG REŽĪMĀ nenospiežot degļa pogu; taustiņš nebloķējas gala stāvokļos un kustības ātrums ir 5.3.2.1 Savienojums ar gāzes balonu (ja to izmanto) nemainīgs.
  • Page 141: Spirālveida Apvalks Tērauda Stieplēm

    ātrāk. ROOT MIG programmas ir paredzētas darbam ar 8- Uzstādiet kontaktcaurulīti un sprauslu. oglekļa un mazleģēto tēraudu. 5.5.2 Sintētiskais apvalks alumīnija stieplēm 7. MIG-MAG DARBĪBAS REŽĪMS Veiciet tērauda apvalkam norādītās operācijas 1, 2, 3 (neveiciet operācijas 4, 5, 6, 7.1 Darbība manuālajā režīmā 7 , 8 ) .
  • Page 142: Atc Re˛īms (Advanced Thermal Control)

    9.1 PAMATPRINCIPI - Ir jāievēro uz izmantojamo elektrodu iepakojuma esošie ražotāja noradījumi par 7.2.1 ATC re˛īms (Advanced Thermal Control) pareizu elektroda polaritāti un optimālu strāvas vērtību. - Metināšanas strāva ir atkarīga no izmantojama elektroda diametra un no metināta Ieslēdzas automātiski, ja iestatītais biezums ir mazāks vai vienāds ar 1,5 mm. savienojuma tipa;...
  • Page 143: Iestatījumu Izvēlne (Att. L-13)

    EN50504 prasībām. 12.3 REŽĪMU IZVĒLNE (att. L-16) Ļauj MIG-MAG režīmā izvēlēties attēlošanas veidu: : tiek attēloti visi parametri, kā aprakstīts augstāk. : Att. L-17. Šajā režīmā tiek rādīta metināmā detaļa un metinātas šuves forma. Nospiežot pogu C-6, var piekļūt visiem pārējiem parametriem.
  • Page 144 10.1 ОСНОВНИ ПРИНЦИПИ ..................1 4 9 5.3.2 СВЪРЗВАНЕ НА ЗАВАРЪЧНАТА СИСТЕМА В РЕЖИМ MIG-MAG... . . 1 4 6 10.2 ПРОЦЕДУРА...
  • Page 145 (минимално разстояние: 50cm). неръждаеми и алуминиеви ламарини. СИНЕРГИЧНОТО функциониране - Не оставяйте феромагнитни предмети в близост до заваръчната система. осигурява бързо и лесно задаване на заваръчните параметри като винаги се гарантира висок контрол на дъгата и на качеството на заваряване. - Минимално разстояние d=20cm (ФИГ. R). Заваръчният апарат е конструиран за употреба с горелка SPOOL GUN, използвана...
  • Page 146 опасно и да доведе до незадоволителни резултати от заваряването. активира за 10 секунди или докато не се натисне втори път. 4- Мултифункционален бутон: 5.3.2 СВЪРЗВАНЕ НА ЗАВАРЪЧНАТА СИСТЕМА В РЕЖИМ MIG-MAG : достъп до главното меню; 5.3.2.1 Свързване с бутилката газ (ако се използва) - Бутилката за газ, която се зарежда върху плота на количката: max. 30 kg.
  • Page 147 горелката, спрете да натискате бутона на горелката. без да остават стърчащи части; завъртете бобината в посока обратна на часовниковата стрелка и вкарайте върха на електродната тел във водача на 6. ЗАВАРЯВАНЕ MIG-MAG: ОПИСАНИЕ НА МЕТОДА телта като се изтласка на 50-100mm във водача на съединението за горелката 6.1 SHORT ARC (КЪСА ДЪГА) (2c).
  • Page 148 Като натиснете за поне 3 секунди ръкохватка C-5 ще получите достъп до меню задаване на параметри като материал, диаметър на електродната тел, вид газ. (Фиг. L-4). Заваръчният апарат автоматично задава оптималните условия 7. РЕЖИМ НА ФУНКЦИОНИРАНЕ MIG-MAG на функциониране, определени от различните запаметени синергични криви. 7.1 Функциониране в ръчен режим...
  • Page 149 Необходимо е за постигане на добър резултат от заваряването, детайлите да 12.3 МЕНЮ РЕЖИМ (Фиг. L-16) са добре почистени и по тях да няма оксления, масла, грес, разтворители и т.н. Позволява да се избера в режим MIG-MAG измежду следните визуализации: : всички параметри се визуализират, както е описано по-горе. 10.2 ПРОЦЕДУРА (ЗАПАЛВАНЕ LIFT) - Регулирайте...
  • Page 150 13.1.1 ПОДДРЪЖКА НА ГОРЕЛКАТА - Избягвайте да опирате горелката и нейния кабел върху топли детайли; това ще предизвика топене на изолиращите материали и много скоро ще стане негодна за употреба. - Периодично проверявайте непропускливостта на тръбопроводите и съединенията за газта. - Съчетавайте внимателно щипката за затягане на електрода, патрона за щипката...
  • Page 151 10.1 POJĘCIA PODSTAWOWE ..................1 5 6 5.3.2 PODŁĄCZENIA OBWODU SPAWANIA W TRYBIE MIG-MAG ......1 5 3 1 0.
  • Page 152: Ogólne Bezpieczeństwo Podczas Spawania Łukowego

    spawania. Spawarka jest zalecana również do spawania metodą TIG prądem stałym (DC), z - Minimalna odległość d=20cm (Rys. R). kontaktowym zajarzeniem łuku (tryb LIFT ARC) wszelkiego rodzaju stali (węglowe, nisko i wysokostopowe) oraz metali ciężkich (miedź, nikiel, tytan i ich stopy) z zastosowaniem gazu osłonowego w postaci czystego Argonu (99,9%) lub też podczas szczególnych rodzajów zastosowań...
  • Page 153: Pozostałe Dane Techniczne

    . osłonie uchwytu spawalniczego, nie jest konieczne wciśnięcie przycisku uchwytu; działanie jest krótkotrwałe, natomiast prędkość podawania jest stała. 5.3.2 PODŁĄCZENIA OBWODU SPAWANIA W TRYBIE MIG-MAG 3- Przycisk aktywujący zawór elektromagnetyczny gazu w trybie ręcznym. Umożliwia 5.3.2.1 Podłączenie do butli gazowej, (jeżeli używana) usuwanie gazu (odpowietrzanie przewodów rurowych, regulacja przepływu) bez - Butla gazowa, która może być...
  • Page 154: Wymiana Osłony Prowadnika Drutu W Uchwycie Spawalniczym (Rys

    - Założyć szpulę z drutem na podajnik; upewnić się, że kołek prowadzący podajnika jest prawidłowo umieszczony w odpowiednim otworze (1a). - Dokręcić nakrętkę blokującą szpulę, wkładając tam, gdzie to konieczne odpowiedni 6. SPAWANIE METODĄ MIG-MAG: OPIS PROCESU element odległościowy (1a). 6.1 SHORT ARC (KRÓTKI ŁUK) - Zwolnić przeciwrolkę/i dociskową/e i odsunąć ją/je od dolnej/ych rolki/ek (2a);...
  • Page 155: Używanie Uchwytu Spool Gun

    menu ustawiania parametrów, takich jak materiał, średnica drutu, typ gazu. (Rys. 8.1 Ustawianie trybu sterowania przyciskiem uchwytu spawalniczego (Rys. L-9) L-4). Spawarka ustawia się automatycznie na warunki optymalnego funkcjonowania, Aby uzyskać dostęp do menu regulacji parametrów, wcisnąć pokrętło (Rys. B-5) przez ustalone przez różne, wcześniej wczytane krzywe synergiczne. Aby rozpocząć n a j mn i e j 3 s e n d y .
  • Page 156: Spawanie Metodą Tig Dc: Opis Procesu

    Spawanie następuje poprzez stopienie brzegów złącza. W przypadku spawania 12.3 MENU MODE (Rys. L-16) cienkich grubości odpowiednio przygotowanych (do ok. 1 mm) nie jest konieczne Umożliwia wybór w trybie MIG-MAG spośród wyświetlania: zastosowanie materiału dodatkowego (RYS. P). : wszystkie parametry są wyświetlane w sposób opisany niżej.
  • Page 157: Wyszukiwanie Usterek (Tab. 6)

    Wykorzystaj do ponownego dokręcenia elementów konstrukcyjnych pojazdu wszystkie wcześniej zastosowane podkładki i śruby. 14. WYSZUKIWANIE USTEREK (TAB. 6) W PRZYPADKU WADL IWEGO FUNKCJONOWANIA URZĄDZENIA, PRZED WYKONANIEM NAPRAWY LUB ODDANIEM URZĄDZENIA DO SERWISU POGOTOWIA TECHNICZNEGO NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY: - Podczas gdy wyłącznik główny znajduje się w pozycji “ON” zapali się odpowiednia lampka;...
  • Page 158 FIG. A INPUT F U S E T INPUT FIG. B - 1 5 8 -...
  • Page 159 FIG. C U S B M E N U FIG. D - 1 5 9 -...
  • Page 160 FIG. E FIG. F - 1 60 -...
  • Page 161 FIG. G - 1 61 -...
  • Page 162 FIG. H - 1 62 -...
  • Page 163 FIG. I 0. 8 0. 8 - 1 63 -...
  • Page 164 FIG. L - 1 64 -...
  • Page 165 FIG. M ( E N ) A D V A N C E M E N T T O O S L O W ( E N ) A R C T O O ( E N ) C U R R E N T T O O L O W S H O R T ( I T ) A V A N Z A M E N T O T R O P P O L E N T O...
  • Page 166 FIG. O - C H E C K O F T H E E L E C T R O D E T I P - K O N T R O L A F E L E K T R O D E N S S P I D S - C O N T R O L L O D E L L A P U N T A D E L L ’...
  • Page 167 TAB. 1 WELDING MACHINE TECHNICAL DATA - DATI TECNICI SALDATRICE M O D E L m a x ( A ) 230V 400V 230V 400V m / m i n d B ( A ) 2 00 T 1 0A 1 6A 1 - 2 0 <...
  • Page 168 TAB. 6 A L A R M S - SEGNALAZIONI DI ALLARME D E S C R I P T I O N P O S S I B L E S O L U T I O N DESCRIZIONE SOLUZIONE POSSIBILE Thermal protection alarm.
  • Page 169 ( E N ) G U A R A N T E E T h e ma n u f a c t u r e r g u a r a n t e e s p r o p e r o p e r a t i o n o f t h e ma c h i n e s a n d u n d e r t a k e s t o r e p l a c e f r e e o f c h a r g e a n y p a r t s s h o u l d t h e y b e d a ma g e d d u e t o p o o r q u a l i t y o f ma t e r i a l s o r ma n u f a c t u r i n g d e f e c t s w i t h i n 1 2 mo n t h s o f t h e d a t e o f c o mmi s s i o n i n g o f t h e ma c h i n e , w h e n p r o v e n b y certification.
  • Page 170 ( N L ) G A R A N T I E D e f a b r i k a n t i s g a r a n t v o o r d e g o e d e w e r k i n g v a n d e ma c h i n e s e n v e r p l i c h t e r z i c h t o e g r a t i s d e v e r v a n g i n g u i t t e v o e r e n v a n d e s t u k k e n d i e a f s l i j t e n o mw i l l e v a n d e s l e c h t e k w a l i t e i t v a n h e t ma t e r i a a l e n o mw i l l e v a n f a b r i c a g e f o u t e n , b i n n e n d e 1 2 ma a n d e n v a n a f d e d a t u m v a n in bedrijfstelling van de machine, bevestigd op het certificaat.
  • Page 171 45 dni, v nasprotnem primeru se kupcu izroči nov aparat. Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delov še 5 let od nakupa izdelka.Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a. , kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim...
  • Page 172 ( E N ) C E R T I F I C A T E O F G U A R A N T E E ( D A ) G A R A N T I B E V I S ( I T ) C E R T I F I C A T O D I G A R A N Z I A...

This manual is also suitable for:

TigMma

Table of Contents