AERTECNICA AP353PR Instructions For Assembly And Use

AERTECNICA AP353PR Instructions For Assembly And Use

For pratico hose

Advertisement

IT - ISTRUZIONI MONTAGGIO E USO TUBO FLESSIBILE PRATICO / EN - PRATICO HOSE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE
DE - MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG SCHLAUCH PRATICO / FR - INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET UTILISATION DU FLEXIBLE PRATICO
ES - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO DE LA MANGUERA PRATICO / PT - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DA MANGUEIRA PRATICO
IT
A - calza di rivestimento
B - tubo di raccolta
C - tubo flessibile PRATICO
D- raccordo curvo con regolatore di pressione
E - raccordo per impugnatura
F- boccola di tenuta
G- anello di bloccaggio
H - boccola di bloccaggio calza
EN
A - protective braid
B - collection hose
C - PRATICO hose
D - curved union with pressure regulator
E - grip union
F - sealing bushing
G - locking ring
H - braid locking bushing
DE
A - Schutzmantel
B - Sammelschlauch
C - Schlauch PRATICO
D - Anschlussbogen mit Druckregler
E - Anschlussstück für Griff
F - Dichtbuchse
G - Sicherungsring
H - Sicherungsbuchse Mantel
IT - Inserimento della calza / EN - Insertion of the braid / DE - Einsetzen des Mantels /
B
IT
1 - inserire l'estremità della calza nel tubo di
raccolta (B)
2 - raccogliere la calza e comprimerla fino alla base
del tubo (L).
3 - inserire dall'alto il tubo flessibile (C) e farlo
uscire dall'altro lato del tubo di raccolta.
EN
1 - insert the end of the braid into the collection
hose (B)
2 - gather up the braid and squeeze it to the bottom
of the hose (L).
3 - insert the hose from the top (C) and allow it to
exit from the other end of the collection hose.
FR
A - gaine de revêtement
B - tube de récupération
C - flexible PRATICO
D - raccord coudé avec régulateur de pression
E - raccord pour poignée
F - bague d'étanchéité
G - anneau de blocage
H - bague de blocage de la gaine
ES
A - funda de revestimiento
B - tubo de recogida
C - manguera PRATICO
D - empuñadura con regulador de presión
E - conector para empuñadura
F - casquillo de sujeción
G - anillo de bloqueo
H - casquillo de bloqueo de la funda
PT
A - manga de revestimento
B - tubo de recolha
C - mangueira PRATICO
D - união curva com regulador de pressão
E - união para pega
F - bucha de vedação
G - anel de fixação
H - bucha de fixação da manga
FR Insertion de la gaine / ES - Colocación de la funda / PT - Inserir a manga
1
DE
1 - Setzen Sie das Ende des Mantels in den
Sammelschlauch ein (B)
2 - Nehmen Sie den Mantel auf, und schieben Sie ihn
bis zum Anfang des Schlauchs (L) zusammen.
3 - Schieben Sie von oben den Schlauch (C) in den
Sammelschlauch, bis er am anderen Ende wieder
austritt.
FR
1 - insérer l'extrémité de la gaine dans le tube de récupération (B)
2 - recueillir la gaine et la comprimer jusqu'à la base du
tube (L).
3 - insérer depuis le haut le flexible (C) et le faire sortir de
l'autre côté du tube de récupération.
B
L
2
A
C
C
ES
1 - introduzca el tubo de recogida (B) por el extremo de
la funda
2 - recoja la funda y comprímala hasta la base del tubo
(L).
3 - introduzca la manguera (C) por arriba y sáquela por el
otro lado del tubo de recogida.
PT
1 - insira a extremidade da manga no tubo de recolha (B)
2 - recolha a manga e comprima-a até à base do tubo (L).
3 - insira pelo lado de cima a mangueira (C) e faça-a sair
do outro lado do tubo de recolha.
8001303
E
F
G
H
D
3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AP353PR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AERTECNICA AP353PR

  • Page 1 IT - ISTRUZIONI MONTAGGIO E USO TUBO FLESSIBILE PRATICO / EN - PRATICO HOSE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE DE - MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG SCHLAUCH PRATICO / FR - INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET UTILISATION DU FLEXIBLE PRATICO ES - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO DE LA MANGUERA PRATICO / PT - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DA MANGUEIRA PRATICO 8001303 A - calza di rivestimento A - gaine de revêtement...
  • Page 2 4 - inserire l’anello di bloccaggio (G) 4 - Setzen Sie den Sicherungsring ein (G) 4 - monte en anillo de bloqueo (G) 5 - avvitare la boccola di tenuta (F) ruotandola a fondo 5 - Schrauben Sie die Dichtbuchse fest (F), indem Sie sie 5 - enrosque el casquillo de sujeción (F) girándolo a fino alla battuta bis zu Anschlag drehen...
  • Page 3 IT - Inserimento tubo flessibile nella presa PRATICO / EN - Insertion of hose into the PRATICO socket / DE - Einsetzen des Schlauchs in die Saugsteckdose PRATICO FR - Insertion du flexible dans la prise PRATICO / ES - Acoplamiento de la manguera a la toma PRATICO / PT - Inserir a mangueira na tomada PRATICO 1 - Aprire lo sportello, accertarsi che la leva di 1 - Öffnen Sie die Klappe, vergewissern Sie sich, dass 1 - Abra la tapa, asegúrese de que la palanca de...
  • Page 4 IT - Utilizzare PRATICO / EN - Using PRATICO / DE - So verwenden Sie PRATICO IT - Nascondere PRATICO / EN - Storing PRATICO/ DE - So verstauen Sie PRATICO FR - Utiliser PRATICO / ES - Cómo usar PRATICO / PT - Utilizar PRATICO FR - Cacher PRATICO/ ES - Cómo guardar PRATICO / PT - Esconder PRATICO IT - UTILIZZARE PRATICO DE - SO VERWENDEN SIE PRATICO...

Table of Contents