Summary of Contents for DRIESCHER-WEGBERG MINEX/G.I.S.E.L.A
Page 1
Nachrüstung der Magnetauslösung an gasisolierten Schaltan- lagen Typ MINEX/G.I.S.E.L.A 12/24kV Later assembly of magnet tripping at gas insulated switchgear type MINEX/G.I.S.E.L.A 12/24kV Zusatz zur Montage und Betriebsanleitung / Addition to Operating Manual Mittelspannungs-Lastschaltanlage Medium voltage switchgear Typ MINEX / G.I.S.E.L.A type MINEX / G.I.S.E.L.A...
DRIESCHER • WEGBERG DRIESCHER•WEGBERG, 2007 DRIESCHER•WEGBERG, 2007 Besonderer Hinweis: Special Hint: haben eine Schaltanlage bought switchgear type MINEX / G.I.S.E.L.A erworben, an der die MINEX G.I.S.E.L.A which Magnetauslösung nachgerüstet werden magnet tripping shall be retro-fitted. This soll. Diese vorliegende Montageanleitung manual only gives special hints regarding gibt lediglich spezielle Hinweise zur Mon- the installation of this device and must be...
DRIESCHER • WEGBERG Übersicht der Einzelteile View of components Hubmagnet und Meldeschalter Trip coil and signal switches 1.10 1.11 1.12 Hubmagnet Trip coil Zylinderschraube M3 Cylinder head screw M3 Federring A3 Spring washer A3 Sechskantschraube M6 x 16 Hexagonal bolt M6 x 16 Federring A6 Spring washer A6 Unterlegscheibe M6...
DRIESCHER • WEGBERG Montagefolge Assembly sequence Schalten Sie die Anlage gemäß der Mon- Isolate the switchgear according to the tage- und Betriebsanleitung spannungs- Operating and Assembly Instruction. During frei. Während der Montage der Magnet- the installation of the magnet tripping it is auslösung ist es notwendig, den Last- necessary to switch ON and OFF the trennschalter sowie den Erdungsschalter...
DRIESCHER • WEGBERG Mounting trip coil Anbau Hubmagnet Remove the front cover of the transformer Entfernen der Frontblende des Transforma- cubicle (1) and of the cable cubicles (2) torfeldes (1) und der Kabelfelder (2) Die Sicherungsblende (3) wird entfernt. An- Remove the fuse cover (3).
Page 8
DRIESCHER • WEGBERG Den Hubmagnet (1.1) von oben in den An- Slide the trip coil (1.1) from the top into the trieb des Lasttrennschalters schieben. Dabei drive of the switch-disconnector. In doing so zeigen die Bohrungen für die Befestigungs- the bore holes for the fixing screws show away schrauben von der Anlage weg.
DRIESCHER • WEGBERG Mounting signal switch operation Anbau Meldeschalterbetätigung Die Sechskantschraube (1.4) wird in Boh- Slide hexagonal bolt (1.4) into bore hole (a). rung (a) geschoben. Die Unterlegscheibe Slide on the washer (1.9) and the distance ring (1.9) und der Distanzring (1.8) werden auf- (1.8).
Page 10
DRIESCHER • WEGBERG Die Exzenterscheibe (1.10) wird auf das Be- Slide on the excentric (1.10) to the operating tätigungsblech und die Befestigungsschrau- sheet and the fixing screw. be geschoben. Die Exzenterscheibe wird dann mit der Un- After that fix the excentric with the washer terlegscheibe (1.6), dem Federring (1.5) und (1.6), the spring ring (1.5) and the hexagonal der Sechskantmutter (1.12) befestigt.
DRIESCHER • WEGBERG Anbau Meldeschalter Mounting signal switch Die Meldeschaltereinheit (1.7) wird seitlich in Insert signal switch set (1.7) sidewards into den Antrieb eingelassen. drive Zur Justierung der Meldeschaltereinheit die- For adjusting the signal switch set, screw it by se mit den Unterlegscheiben (1.6), den Fe- means of the washers (1.6), the spring rings derringen (1.7) und den Sechskantschrau-...
DRIESCHER • WEGBERG Cable installation and connection Kabelverlegung und -Anschluss Verdrahtung erfolgt nach folgenden An- Wiring is made according to the following con- schlussplänen nection diagrams Alle Pläne sind im ausgeschalteten Zustand diagrams made with switch- des Lasttrennschalters gezeichnet. disconnector in opened position. Nachrüstung Magnetauslösung / Later assembly of magnet tripping...
Page 13
DRIESCHER • WEGBERG Beispiel Verdrahtung für Wechselstrom- Example of wiring for alternating current use anwendung (Anschlussplan 4). (connection diagram 4). C-Schiene (2.13) mit 2 Klemmen (2.10), Equip C-rail (2.13) with 2 clamps (2.10), with Endplatte (2.8) und Endhalter (2.9) bestü- end plate (2.8) and end support (2.9).
Page 14
DRIESCHER • WEGBERG Die Verdrahtung erfolgt mit Kabel H05V-K The wiring is made with cable H05V-K 1 x 0,75 1 x 0,75 (2.2). (2.2). Die Kabel vom Hubmagneten werden unter- Install the cables of the trip coil below the halb der Meldeschaltereinheit durchgelegt. signal switch set.
Page 15
DRIESCHER • WEGBERG Die Leitungen werden am oberen Teil der C- Fix the cables at the upper part of the C-rail Schiene mit Kabelbinder (2.12) befestigt und with cable binders (2.12) and connect them nach Plan angeschlossen. according to the diagram. Zum Abschluss die Funktion gemäß...
Page 16
DRIESCHER • WEGBERG Nun müssen die Frontblenden, in umgekehr- Now install the front covers as described on ter Reihenfolge wie auf Seite 7 beschrieben, page 7, but in reversed order. montiert werden. Beachten Sie vor der Montage der Pay attention to the blue hint sign in the Frontblende des Transformatorfeldes lower area of the transformer cubicle be- das blaue Hinweisschild im unteren...
DRIESCHER • WEGBERG Technical data signal switches Technische Daten Meldeschal- Der unten abgebildete Meldeschalter ist The signal switch shown below is not op- nicht betätigt. Dieser Zustand stellt sich erated. This status is given with switch- beim Lasttrennschalter ein, wenn sich disconnector in OFF-position.
Need help?
Do you have a question about the MINEX/G.I.S.E.L.A and is the answer not in the manual?
Questions and answers