CANGAROO GENTLE TOUCH Manual Instruction

CANGAROO GENTLE TOUCH Manual Instruction

Split type electric breast pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EN: MANUAL INSTRUCTION FOR USE
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ES: INSTRUCCIONES DE USO
HU: KÉZI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NL: HANDLEIDING VOOR GEBRUIK
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
РУ: ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
BG: Електрическа помпа за кърма от разделен тип
Модел "GENTLE TOUCH" Артикулен № XN-D207F
EN: Split Type Electric Breast Pump
Model „ GENTLE TOUCH" Item No. XN-D207F
GR: Ηλεκτρικό θήλαστρο χωριστικού τύπος
Μοντελο "GENTLE TOUCH" Αριθμός είδους XN-D207F
RO: Pompă electrică de sân de tip separat
Model "GENTLE TOUCH" Număr Articol XN-D207F
ES: Extractor de leche materna eléctrico de tipo separado
Modelo GENTLE TOUCH Número De Artículo XN-D207F
HU: Split típusú elektromos mellszívó
Modell "GENTLE TOUCH" Cikkszám XN-D207F
NL: OSZTOTT ELEKTROMOS MELLSZIVATTYÚ
Model "GENTLE TOUCH" Item No XN-D207F
DE: Split-Typ elektrische Milchpumpe
Modell "GENTLE TOUCH" Art. Nummer: XN-D207F
РУ: Электрический молокоотсос раздельного типа
Модел "GENTLE TOUCH" АРТИКУЛ № XN-D207F

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CANGAROO GENTLE TOUCH

  • Page 1 BG: Електрическа помпа за кърма от разделен тип Модел “GENTLE TOUCH” Артикулен № XN-D207F EN: Split Type Electric Breast Pump Model „ GENTLE TOUCH” Item No. XN-D207F GR: Ηλεκτρικό θήλαστρο χωριστικού τύπος Μοντελο “GENTLE TOUCH” Αριθμός είδους XN-D207F RO: Pompă electrică de sân de tip separat Model “GENTLE TOUCH“...
  • Page 2 ЧАСТИ/PARTS/ ΜΕΡΩΝ/ PIESELOR/ RÉSZEI/ ONDERDELEN/ TEILE/ PARTES/ ЧАСТИ...
  • Page 3 СГЛОБЯВАНЕ/ ASSEMBLY/ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΘΗΛΑΣΤΡΟΥ/ ASAMBLARE/ ÖSSZESZERELÉSI/ MONTAGE/ MONTAGESCHRITTE/ MONTAJE/ СБОРКА УПОТРЕБА/ USAGE/ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ/ UTILIZARE/ USO/ HASZNÁLATI/ GEBRUIKSAANWIJZING/ GEBRAUCHSANWEISUNG/ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Page 4 ТОЗИ НАРЪЧНИК НА ПОТРЕБИТЕЛЯ СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРОДУКТА И БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА. Поздравяваме Ви за закупуването на Електрическата помпа за кърма на Cangaroo. Тя е с различни степени на контрол на силата на изпомпване, клапа за нежно изпомпване и мек масажиращ накрайник.
  • Page 5 •Не използвайте този продукт, ако има повреден адаптер или щепсел, ако не работи правилно, ако е бил изтърван или повреден, или ако е бил изпуснат във вода. •Дръжте адаптера далеч от източници на топлина. •Никога не използвайте, когато се унасяте или заспивате. •Внимавайте...
  • Page 6 II. ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ПОМПА ЗА КЪРМА •ФИГУРА PD: 1.Предпазен капак; 2. Силиконов масажиращ накрайник; 3. Капак; 4. Бутало; 5. Тръбичка; 6. Тяло на помпатал 7. Дупка за въздух; 8. Клапа; 9. Изпомпващ мотор; 10. Шише за мляко; 11. Адаптер; 12. USB кабел; •Фигура...
  • Page 7 А чрез бутона за честота – степените на честота. Те са общо 3. B. Изцеждане: Натиснете бутона за избор на режим и задействайте функцията изцеждане. Чрез “+” и “-” бутоните можете да нагласите нивата на изцеждане. Те са общо 15. А чрез бутона за честота – степените на честота. Те са общо 3. Ако...
  • Page 8 2.Кърмата може да се съхранява в термос при 40°C, като така ще можете да хранете Вашето бебе през 4 часа. 3.Ако съхранявате прясно изцедено мляко, запечатайте млякото. Кърмата може да се съхранява в рамките на 10 часа на стайна температура при 19 - 25°C. 4.Изцедената...
  • Page 9 •Ако не можете да включите помпата, проверете дали батерията не е изтощена. Заредете напълно батерията, преди да я използвате. Не я използвайте по време на зареждане, тъй като се съкращава живота на батерията ѝ. 2. Кърмата не се изцежда: • Погледнете точка 1. •...
  • Page 10 XII. ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ  ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ “Mони Трейд„ ООД дава 24 месеца търговска гаранция, което отразява нашето доверие във високото качество на нашия дизайн, инженеринг, производство и ефективността на продукта. Потвърждаваме, че този продукт е произведен...
  • Page 11 (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.  ЗА СТОКИ В ГАРАНЦИОНЕН СРОК Е МНОГО ВАЖНО ДА ЗНАЕТЕ •НЕОБХОДИМО Е ДА ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ОТ ТЪРГОВЕЦА ПРИ ЗАКУПУВАНЕТО...
  • Page 12 Подпис и печат на продавача: ..............................Извършен гаранционен ремонт............................... Описание на повредата: ................................Извършил ремонта: .................................. Състав: PP и силикон. Произведено за CANGAROO Вносител: Мони Трейд ООД Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1 Тел.: 02/ 936 07 90...
  • Page 13 The Electric breast pump complies with EN55014-1 and EN61000-3-2;3-3. The Cangaroo electric breast pump provides many of the features which the busy mothers love and is perfect for many reasons: •...
  • Page 14 •Be careful not to drop the product and do not insert any other objects into the opening or tubing. •Make sure the voltage of the AC adaptor is compatible with the power source. •Only use the AC adaptor which is included in the set. If any damage of the adaptor occurs, please, contact the manufacturer or the sales agent, from whom you have purchased the product.
  • Page 15 IV. CHARGING THE ELECTRIC MOTOR OF THE PUMP Power connection: 1. Plug the power adapter cable into the charging socket on the pump base. 2. Plug the power adapter into an electrical outlet. 3. Do not use the breast pump during charging, as its battery will be damaged. V.
  • Page 16 3.If you need to separate with your baby and hope to continue breastfeeding after reunion, breast milk can be expressed periodically to maintain milk secretion. VIII. HINTS 1. It takes practice in order to use the breast pump the best possible way. So it will take you at least several attempts before starting successfully to use the electric breast pump.
  • Page 17 Contents: PP and silicone PRODUCED FOR CANGAROO Importer: Moni Trade LTD Address: Stopanski dvor - Trebich, Sofia, Bulgaria; Tel.: 00359 2 936 07 90...
  • Page 18 ΑΥΤΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ. Συγχαρητήρια για την αγορά του ηλεκτρικού θήλαστρου του Cangaroo. Αυτό το προϊόν είναι ένα ηλεκτρικό θήλαστρο με ποικίλους βαθμούς ελέγχου της δύναμης της άντλησης, μια βαλβίδα για την απαλή άντληση και μαλακό ακροφύσιο...
  • Page 19 5.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας, φωτιάς και τραυματισμών: •Μεγάλη προσοχή πρέπει να δίνεται όταν το προϊόν χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες. •Χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό μόνο για την ενδεδειγμένη της χρήση, όπως περιγράφεται στο...
  • Page 20 •Να πλύνετε, στραγγίστε και να αποστειρώστε τα μέρη δυνάμενα να πλυθούν του θήλαστρου πριν από κάθε χρήση. •Ποτέ μην πλένετε και μην αποστειρώνεστε τα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος - το μοτέρ της αντλίας και τον προσαρμοστή AC, για να αποφευχθεί η μόνιμη ζημιά στο προϊόν σας. II.
  • Page 21 Πιέστε το κουμπί επιλογής κανονισμού και ενεργοποιήστε τη λειτουργία μασάζ. Δια τα κουμπιά “+” και “-” μπορείτε να ρυθμίσετε τα επίπεδα διέγερσης. Είναι σύνολο 10. Και δια το κουμπί συχνότητας - οι βαθμοί συχνότητας. Είναι σύνολο Β. Αποστράγγιση: Πιέστε το κουμπί επιλογής κανονισμού και ενεργοποιήστε τη λειτουργία αποστράγγισης. Δια τα κουμπιά “+” και “-” μπορείτε...
  • Page 22 IX. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΜΗΤΡΙΚΟΥ ΓΑΛΑΚΤΟΣ 1.Μόνο το γάλα που συλλέχθηκε χρησιμοποιώντας αποστειρωμένου θήλαστρου μπορεί να αποθηκευτεί για το τάισμα του μωρού σας. 2.Το μητρικό γάλα μπορεί να αποθηκευτεί σε ένα θερμός στους 40°C, έτσι ώστε μπορείτε να ταΐσετε το μωρό σας στις επόμενες...
  • Page 23 ερωτήσεις σχετικά με τη λειτουργία, τη συντήρηση ή την επισκευή του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον εισαγωγέα ή το υποκατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. Σύνθεση: PP και σιλικόνη. Κατασκευάστηκε για CANGAROO; Εισαγωγέας: Moni Trade Ltd Διεύθυνση: Βουλγαρία, πόλη Σόφια, συνοικισμός Trebich – αγροκτήματος; Τηλέφωνο επικοινωνίας: 02/ 936 07 90...
  • Page 24 ELE CONȚIN INFORMAȚIE IMPORTANTĂ, INSTRUCȚIUNI ȘI RECOMANDĂRI LEGATE DE PRODUSUL ȘI DE UTILIZAREA SA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ. Vă felicităm cu ocazia achiziționării pompei electrice pentru lapte matern Cangaroo. Produsul reprezintă o pompă electrică pentru lapte matern, dotată cu diferite grade de control al puterii de pompare, supapă pentru pompare delicată...
  • Page 25 •Nu utilizați produsul dacă are cablul sau ștecherul deteriorați, dacă nu funcționează corect, dacă a căzut sau a fost defectat, sau dacă a căzut în apă . •Țineți cablul departe de surse de căldură. •Niciodată nu folosiți în timp ce dormiți sau în proces de adormire. •Aveți grijă...
  • Page 26 III. CARACTERISTICI ELECTRICE •ÎNCĂRCĂTOR DE BATERIE: Intrare: AC115V - 230V; Ieșire: 5VDC, 1,0 A •Capacitatea bateriei: 1300 mAh • Timp de încărcare: 2 ore •Metoda de control: butoane •Ecran: LCD IV. ÎNCĂRCAREA POMPEI Conectare la alimentare: 1. Înserați cablul adaptorului de alimentare în display-ul LCD al pompei. 2.
  • Page 27 După ce nu mai utilizați pompa, opriți-o din butonul On/OFF. Apoi scoateți furtunul din spatele corpului pompei. Îndepărtați corpul pompei de biberon. Închideți biberonul prin inelul spirală, așezați capacul deasupra pentru a-l menține steril. VII. CÂND PUTEȚI UTULIZA POMPA 1. Când este posibil fizic. Utilizarea pompei electrice de alăptare de obicei începe după două sau patru săptămâni de la nașterea copilului.
  • Page 28 7. Laptele congelat se poate încălzi treptat în apă caldă sau se poate pune în aparat de încălzire a biberoanelor. 8. NICIODATĂ NU TREBUIE SĂ ÎNCĂLZIȚI LAPTELE MATERN ÎN CUPTOR CU MICROUNDE, PENTRU CĂ ASTFEL SE POT DISTRUGE SUBSTANȚE NUTRITIVE DE IMPORTANȚĂ VITALĂ ȘI ANTICORPURILE. O încălzire neuniformă...
  • Page 29 EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO Y SU USO SEGURO. Le felicitamos por la compra del extractor de leche materna eléctrico de Cangaroo. El producto dispone de diferentes niveles de control de la fuerza de extracción, válvula de una extracción suave y un extremo blando masajeador.
  • Page 30 I. REGLAS Y RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO ¡LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL EXTRACTOR DE LECHE ELÉCTRICO! 1. El producto no está diseñado para uso por niños. Mantenga el producto y el adaptador fuera del alcance de los niños. 2.
  • Page 31 de leche materna. •El extractor de leche materna está diseñado para ser usado y reusado por solo un consumidor. Este producto es para su uso personal y su uso por otras madres no es recomendable. •No permita a los niños y a los animales jugar con el producto, el adaptador o los accesorios. •Antes de cada uso inspeccione el producto para asegurarse de que no haya rastros de daños.
  • Page 32 5.Paso 5: Con manos limpias ponga el extremo de silicona (2) en el cuerpo del extractor (6). Debe asegurarse de que este bien puesto. Consejo: Si no va a usar el extractor de leche, cubra con la tapa protectora (1). 6.Paso 6: Inserte uno de los extremos del tubo (5) al cuerpo del extractor (6).
  • Page 33 3.Coloque una toalla calentada sobre sus senos por unos minutos antes de comenzar a extraer la leche materna, ya que esto facilitará el proceso y aliviará la tensión en los senos. 4.El calentamiento y el relajamiento facilitan la extracción más fácil de leche, por lo cual, antes de usar el extractor, puede tomar una ducha o bañarse.
  • Page 34 3.Para las madres que amamantan cada 2-3 horas, no recomendamos esterilizar y limpiar después de cada uso. La desinfección y limpieza excesivas pueden fácilmente causar el más pronto envejecimiento de las partes y acortar la vida útil del extractor de leche. Se recomienda limpiar con cuidado las manchas y esterilizar una vez al día. 4.Guarde las partes en un recipiente limpio hasta el próximo uso.
  • Page 35 VONATKOZÓ UTASÍTÁSOKAT ÉS AJÁNLÁSOKAT, ÉS A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ TARTALMAZZA. Gratulálunk a Cangaroo elektromos mellszívó megvásárlásához. Különböző mértékben szabályozza a pumpáló erőt, egy szelepet az enyhe szivattyúzáshoz és egy lágy masszázsfúvókát. Az elektromos szivattyút az EN 55014-1; 2 és EN 61000-3-2; 3-3. szabványoknak megfelelően tesztelték és megfelelnek;...
  • Page 36 •A terméket csak a használati útmutatóban leírt céljára használja. Ne telepítsen olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó nem hagyott jóvá, és ne végezzen fejlesztéseket vagy módosításokat a terméken. Ez hibás működést vagy a felhasználó megsérülését okozhatja. •Ne használja ezt a terméket, ha sérült adapter vagy csatlakozó van, ha nem működik megfelelően, ha leesett vagy megsérült, vagy ha vízbe esett.
  • Page 37 III. ELEKTRONIKAI ADATOK • Adapter / töltő: AC100V - 240V; DC 5 V, 1A; • Az akkumulátor kapacitása: 1300 mAh • Töltési idő: 2 óra • ELLENŐRZÉSI MÓDSZER: GOMBOKKAL • Kijelző: LCD IV. A MELLSZÍVÓ ELEKTROMOS MOTORJÁNAK FELTÖLTÉSE Hálózati csatlakozás: 1.Dugja a hálózati adapter kábelét a szivattyú...
  • Page 38 2.Az emlőpumpa mindig használható az alábbi esetekben: -Ha gyógyszert szed és a szoptatást folytatni akarja a gyógyszer leállítása után. -Ha a mellbimbói duzzadtak és fájdalmasak, kipumpálhat a tej egy részét a fájdalom csökkentése érdekében, megkönnyítve ezzel a csecsemő számára a tej préselését. -Ha fájdalmat vagy repedést tapasztal a mellbimbóján, akkor az anyatejet fejtheti ki, amíg a mellbimbó...
  • Page 39  Sterilizálás: 1.Vegye le a csövet (5) a szivattyú mechanizmusról (9) és tegye félre. Szerelje szét az összes többi alkatrészt, az 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10-et, majd mossuk le meleg szappanos vízben és szárítsuk meg. Ne használjon antibakteriális vagy maró hatású tisztítószereket.
  • Page 40 DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN VOOR HET PRODUCT EN HET VEILIGE GEBRUIK ERVAN. Gefeliciteerd met uw aankoop van de elektrische borstkolf Cangaroo. De borstkolf biedt de mogelijkheid om de pompkracht te controleren, beschikt over een klep voor zacht pompen en een zachte massagekop. De elektrische pomp is getest en voldoet aan de eisen van de normen EN 55014-1;...
  • Page 41 Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het toestel mag niet door kinderen worden schoongemaakt of onderhouden. 4.WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te vermijden: -Gebruik de borstkolf niet tijdens het douchen. -Plaats of bewaar dit product niet op een plaats waar het kan vallen of in een wasbak of badkuip kan worden geduwd.
  • Page 42 •Gebruik enkel originele reserveonderdelen die door de fabrikant of de importeur zijn geleverd. •Probeer de borstkolf niet van uw borst te verwijderen wanneer er vacuüm wordt gecreëerd en de borstkolf aan het werken is. Schakel het product eerst uit en verwijder vervolgens met uw vinger het siliconenkussen van uw borst •Gebruik de borstkolf niet als u zwanger bent.
  • Page 43 VI. GEBRUIKSAANWIJZING Gebruik van de borstkolf (UD): 1. Was grondig uw handen en zorg ervoor dat uw borsten schoon zijn. Kolf wat melk af om te controleren of uw melkkanalen niet verstopt zijn. De borstkolf moet steriel en gemonteerd zijn. 2.
  • Page 44 borstvoeding te verlengen. Er wordt ervan uit gegaan is dat er voldoende melk is en dat de melkklier glad is. Bij vrouwen die voor de eerste keer moeder worden, is de borstklier meestal niet glad genoeg. De reden kan soms een aangeboren inversie van de tepels of een tekort aan moedermelk zijn.
  • Page 45 In geval van vragen over de bediening, het onderhoud of de reparatie van het product, neem contact op met de importeur of de winkel waar u het product heeft gekocht. Ingrediënten: PP en siliconen. Gemaakt voor CANGAROO BELANGRIJK: Moni Trade Ltd. Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich - Economisch Hof...
  • Page 46 DIESES BENUTZERHANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DAS PRODUKT UND SEINE SICHERE VERWENDUNG. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der elektrischen Milchpumpe von Cangaroo. Sie hat verschiedene Stufen zur Kontrolle der Pumpkraft, ein Ventil zum sanften Pumpen und eine weiche Massagedüse.
  • Page 47 -Verwenden Sie dieses Produkt nur für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. Installieren Sie kein vom Hersteller nicht zugelassenes Zubehör und nehmen Sie keine Verbesserungen oder Modifikationen am Produkt vor. Dies kann zu Fehlfunktionen oder Verletzungen des Benutzers führen. -Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn ein Adapter oder Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß...
  • Page 48 -Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, während es an das Stromnetz angeschlossen ist. -Die waschbaren Teile der Milchpumpe vor jedem Gebrauch waschen, abtropfen lassen und sterilisieren. -Waschen oder sterilisieren Sie niemals die elektrischen Teile des Produkts - den Pumpenmotor und den Adapter -, um das Produkt nicht dauerhaft zu beschädigen. II.
  • Page 49 der erste Modus. Drücken Sie die Modusauswahltaste und aktivieren Sie die Massagefunktion. Durch die “+” und “-” Tasten können Sie die Stufen der Stimulation einstellen. Die Stufen sind insgesamt 10. Durch die Taste für Frequenz können Sie die Stufen der Frequenz einstellen.
  • Page 50 Kaufen oder verwenden Sie keine Milchpumpe, nur um sie als Mittel gegen das Verstopfen der Milchkanäle zu verwenden. IX. LAGERUNG VON MUTTERMILCH 1. Nur Muttermilch, die mit einer sterilen Milchpumpe abgepumpt wurde, kann aufbewahrt werden, und zur Fütterung Ihres Babys benutzt werden. 2.
  • Page 51 Bei Fragen zum Betrieb, zur Wartung oder Reparatur des Produkts wenden Sie sich an den Importeur oder den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Zusammensetzung: PP und Silikon. Hergestellt für CANGAROO Importeur: Moni Trade OOD Anschrift: Bulgarien, Sofia, Wohnviertel Trebich, Dolo Str. 1...
  • Page 52 ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СОДЕРЖИТ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ, ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРОДУКТА И ЕГО БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Поздравляем Вас с покупкой электрического молокоотсоса Cangaroo! В нем возможно установить различную степень контроля силы сцеживания, имеется клапан для нежного сцеживания и мягкая массажная насадка.
  • Page 53 -Используйте этот прибор только по прямому назначению так, как описано в данном руководстве. Не устанавливайте аксессуары, не одобренные производителем, и не вносите никаких улучшений или изменений в прибор. Это может привести к неисправности или травмированию пользователя. -Не используйте прибор, если поврежден адаптер или вилка, если он не работает должным...
  • Page 54 II. ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО МОЛОКООТСОСА РИСУНОК А: 1.Защитная крышка; 2. Силиконовая массажная насадка; 3. Крышка; 4. Поршень; 5. Трубочка; 6. Корпус молокоотсоса 7. Отверстие для воздуха; 8. Клапан; 9. Сцеживающий двигатель; 10. Бутылочка для молока; 11. Адаптер; 12. USB кабель; РИСУНОК...
  • Page 55 А с помощью кнопки регулировки частоты – степени частоты. Всего их 3. Если при сцеживании нет результата, не продолжайте! Попробуйте использовать молокоотсос в другое время дня.  В среднем нужно сцеживать в течение 8 минут, чтобы слилось 120 мл молока. Имейте в виду, что количество молока...
  • Page 56 каждые 4 часа. 3.Если вы храните свежее сцеженное молоко, плотно закройте его, таким образом его можно хранить 10 часов при температуре 19-25°C. 4.Сцеженное молоко можно хранить в холодильнике максимум 48 часов (но не на дверце холодильника) или в морозильной камере максимум 3 месяца. 5.Замороженное...
  • Page 57 эксплуатации, технического обслуживания или ремонта продукта, обращайтесь к импортеру или продавцу, у которого вы приобрели продукт. Состав: PP и силикон. Произведено для CANGAROO Импортер: Мони Трейд ООД Адрес: Болгария, г. София, кв. Требич, ул. Доло 1 Тел.: 02/ 936 07 90...

This manual is also suitable for:

Xn-d207f

Table of Contents