Download Print this page
Lika Rotacod AST6 Series Mounting Instructions

Lika Rotacod AST6 Series Mounting Instructions

Advertisement

Quick Links

ROTACOD
Absolute encoders
Series
More info at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
 Mount the flexible coupling 1 on the encoder shaft;
 fix the encoder to the flange 2 by means of M5 screws 3;
 mount the flexible coupling 1 on the motor shaft, then secure the
flange 2 to the support;
 make sure the misalignment tolerances of the flexible coupling 1
are respected.
ES
Instrucciones de montaje
 Montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del encoder;
 fijar el encoder a la brida 2 mediante los tornillos M5 3;
 montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del motor, después fijar
la brida 2 al soporte;
 asegurarse de que se respetan las tolerancias de desalineación
permitidas por el acoplamiento elástico 1.
SSI serial connections
Signals
M23 12-pin
MIL 10-pin
Clock IN +
2
A
Clock IN -
1
B
Data OUT +
3
C
Data OUT -
4
D
A (cos+) *
5
-
/A (cos-) *
6
-
B (sin+) *
7
-
/B (sin-) *
10
-
Counting direction
8
F
Zero setting
9
H
0Vdc
12
I
+7.5Vdc +34Vdc
11
J
Shield
Case
Case
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
AST6 • AMT6
IT
 Fissare il giunto elastico 1 all'encoder;
 fissare l'encoder alla flangia di fissaggio 2 utilizzando le viti M5 3;
 fissare il giunto elastico 1 al motore, quindi assicurare la flangia 2 al
supporto;
 assicurarsi che le tolleranze di disallineamento ammesse dal giunto
elastico 1 siano rispettate.
FR
 Monter le joint élastique 1 sur l'arbre du codeur;
 fixer le codeur à la bride 2 au moyen des vis M5 3;
 monter le joint élastique 1 sur l'arbre du moteur, puis fixer la bride
2 au support;
 s'assurer que les tolérances de mauvais alignement admises par le
joint élastique 1 soient respectées.
(with additional incremental track *)
Cable - Cavo - Kabel - Cable - Câble T12
Violet - Viola - Violett - Morado - Violet
Yellow - Giallo - Gelb - Amarillo - Jaune
Grey - Grigio - Grau - Gris - Gris
Pink - Rosa - Rosa - Rosado - Rose
Green - Verde - Grün - Verde - Vert
Brown - Marrone - Braun - Marrón - Marron
Red - Rosso - Rot - Rojo - Rouge
Black - Nero - Schwarz - Negro - Noir
Blue - Blu - Blau - Azul - Bleu
White - Bianco - Weiß - Blanco - Blanc
White/Green – Bianco/Verde - Weiß/Grün –
Blanco/Verde – Blanc/Vert
Brown/Green – Marrone/Verde – Braun/Grün –
Marrón/Verde – Marron/Vert
Shield - Schermo - Schirm - Malla - Blindage
absence totale de tension.
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Cable - Cavo - Kabel - Cable - Câble A8
White - Bianco - Weiß - Blanco - Blanc
Brown - Marrone - Braun - Marrón - Marron
Green - Verde - Grün - Verde - Vert
Yellow - Giallo - Gelb - Amarillo - Jaune
-
-
-
-
Blue - Blu - Blau - Azul - Bleu
Pink - Rosa - Rosa - Rosado - Rose
Black - Nero - Schwarz - Negro - Noir
Red - Rosso - Rot - Rojo - Rouge
Shield - Schermo - Schirm - Malla - Blindage
DE
Montagehinweise
 Die Kupplung 1 auf den Geber montieren;
 Geber mit dem Flansch 2 mittels Schrauben M5 3 verschrauben;
 die Kupplung 1 auf die Motorwelle montieren und den Flansch 2
auf seiner Auflage fixieren;
 es muss sichergestellt sein, dass die zulässigen Toleranzen der
Kupplung 1 eingehalten werden.
Connector type
M23H 12-pin
male frontal side
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
macho lado contactos
mâle côté contacts
*
AxT6xx/xxxxG5... order code
only
MIL 10-pin

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rotacod AST6 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lika Rotacod AST6 Series

  • Page 1 AST6 • AMT6 Series More info at www.lika.biz Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info). Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
  • Page 2 Singleturn resolution (bits) Additional code  la Société Lika Electronic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la non- observance des normes de sécurité. Revolutions (multiturn only) Shaft diameter (mm) Précautions électriques...

This manual is also suitable for:

Rotacod amt6 series