STIEBEL ELTRON EIL 3 Trend Manual For Operation And Installation

STIEBEL ELTRON EIL 3 Trend Manual For Operation And Installation

Hydraulically controlled mini instantaneous water heater
Table of Contents
  • Français

    • Remarques Particulières
    • Consignes de Sécurité
    • Remarques Générales
    • Autres Pictogrammes Utilisés Dans Cette Documentation
    • Unités de Mesure ������������������������������������������������������� 25 12. Mise Hors Service
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Configuration
    • Description de L'appareil
    • Label de Conformité
    • Dépannage
    • Nettoyage, Entretien Et Maintenance
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Description de L'appareil
    • Fourniture
    • Prescriptions, Normes Et Réglementations
    • Sécurité
    • Accessoires
    • Lieu D'installation
    • Montage
    • Travaux Préparatoires
    • Variantes de Pose
    • Réalisation du Raccordement Électrique
    • Mise en Service
    • Première Mise en Service
    • Remise de L'appareil Au Client
    • Remise en Marche
    • Aide Au Dépannage
    • Maintenance
    • Vidange de L'appareil
    • Contrôles Selon VDE 0701/0702
    • EIL 6 Trend
    • Nettoyage du Filtre
    • Stockage de L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Cotes
    • Installation
    • Schéma Électrique
    • Augmentation de la Température
    • Plages D'utilisation
    • Indications Relatives À la Consommation Énergétique
    • Tableau des Données
  • Dutch

    • Bijzondere Instructies
    • Algemene Voorschriften
    • Bediening
    • Veiligheidinstructies
    • Andere Aandachtspunten in Deze Documentatie
    • Meeteenheden ���������������������������������������������������������� 46 12. Buitendienststelling
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Reglementair Gebruik
    • Veiligheid
    • Instellingen
    • Keurmerk
    • Toestelbeschrijving ������������������������������������������������48 14.3 Controles Volgens VDE 0701/0702
    • Problemen Verhelpen
    • Reiniging, Onderhoud en Revisie
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang ������������������������������������������������������� 50 GARANTIE
    • Toestelbeschrijving
    • Veiligheid
    • Voorschriften, Normen en Bepalingen ����������������������������� 50 15.5 Gegevens over Het Energieverbruik
    • Montage
    • Montageplaats
    • Toebehoren
    • Voorbereidingen
    • Montagealternatieven
    • Eerste Ingebruikname
    • Opnieuw in Gebruik Nemen
    • Overdracht Van Het Toestel
    • Het Toestel Aftappen
    • Onderhoud
    • Storingen Verhelpen
    • De Elektrische Aansluitkabel Bij de EIL 6 Trend Vervangen
    • Opslag Van Het Toestel
    • Zeef Reinigen
    • Afmetingen
    • Installatie
    • Schakelschema
    • Technische Gegevens
    • Temperatuurverhoging
    • Toepassingsmogelijkheden
    • Gegevenstabel
    • Milieu en Recycling
  • Čeština

    • Zvláštní Pokyny
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obecné Pokyny
    • Jiné Symboly Použité V Této Dokumentaci
    • Měrné Jednotky ��������������������������������������������������������� 67 12. Uvedení Mimo Provoz
    • Správné PoužíVání ������������������������������������������������������ 68 14. Údržba
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Zabezpečení
    • Kontrolní Symbol ������������������������������������������������������� 69 14.2 Vyčistění Sítka
    • Nastavení
    • Popis Přístroje
    • Odstranění ProbléMů
    • ČIštění, Péče a Údržba
    • Popis Přístroje
    • Předpisy, Normy a Ustanovení ��������������������������������������� 71 15.5 Údaje Ke Spotřebě Energie
    • Rozsah Dodávky ��������������������������������������������������������� 71 ZÁRUKA
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Zabezpečení
    • Montáž
    • Příprava
    • Příslušenství
    • Alternativy Montáže
    • Připojení Přívodu Elektrické Energie
    • Opětovné Uvedení Do Provozu
    • První Uvedení Do Provozu
    • Předání Přístroje
    • Uvedení Do Provozu
    • Odstraňování Poruch
    • Vypuštění Přístroje
    • Kontroly Podle VDE 0701/0702
    • Uložení Přístroje
    • VýMěna Přívodního Vedení U EIL 6 Trend
    • Instalace
    • Rozměry
    • Schéma Elektrického Zapojení
    • Technické Údaje
    • Oblasti Použití
    • Zvýšení Teploty
    • Tabulka Údajů
    • Životní Prostředí a Recyklace
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Všeobecné Pokyny
    • Iné Označenia V Tejto DokumentáCII
    • Rozmerové Jednotky
    • Bezpečnosť
    • Použitie V Súlade S UrčeníM ������������������������������������������ 88 14. Údržba
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Certifikačné Značky ����������������������������������������������������� 89 14.2 Vyčistite Sitko
    • Nastavenia
    • Popis Zariadenia ���������������������������������������������������89 14.3 Kontroly Podľa VDE 0701/0702
    • Odstraňovanie Problémov ����������������������������������������90 15. Technické Údaje
    • Bezpečnosť
    • Popis Zariadenia
    • Predpisy, Normy a Ustanovenia
    • Rozsah Dodávky
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Miesto Montáže
    • Montáž
    • Prípravy
    • Príslušenstvo ������������������������������������������������������������ 92 ZÁRUKA
    • Alternatívy Montáže
    • Vytvorenie Elektrickej Prípojky
    • Odovzdanie Zariadenia
    • Opätovné Uvedenie Do Prevádzky
    • Prvé Uvedenie Do Prevádzky
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Odstraňovanie Porúch
    • Vypustenie Zariadenia
    • Vyradenie Z Prevádzky
    • EIL 6 Trend
    • Skladovanie Prístroja
    • Výmena Elektrických Napájacích Káblov Na Module
    • Elektrická Schéma Zapojenia
    • Inštalácia
    • Rozmery
    • Oblasti Použitia
    • Zvýšenie Teploty
    • Tabuľka S Údajmi
    • Údaje K Spotrebe Energie
    • Životné Prostredie a Recyklácia
  • Polski

    • Wskazówki Specjalne
    • Obsługa
    • Wskazówki Ogólne
    • Inne Oznaczenia Stosowane W Niniejszej Dokumentacji
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Bezpieczeństwo �������������������������������������������������� 108 13. Usuwanie Usterek
    • Jednostki Miar ����������������������������������������������������������108 12. Wyłączenie Z Eksploatacji
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Nastawy
    • Opis Urządzenia �������������������������������������������������� 109 14.3 Kontrole Wg VDE 0701/0702
    • Znak Kontroli �����������������������������������������������������������109 14.2 Czyszczenie Sitka
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Usuwanie Problemów ������������������������������������������� 110 15. Dane Techniczne
    • Bezpieczeństwo
    • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Przepisy, Normy I Wymogi
    • Zakres Dostawy
    • Miejsce Montażu
    • Osprzęt
    • Przygotowania ��������������������������������������������������� 112 OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING
    • Inne Sposoby Montażu
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Przekazanie Urządzenia
    • Ponowne Uruchomienie
    • Konserwacja
    • Opróżnianie Urządzenia Z Wody
    • EIL 6 Trend
    • Instalacja
    • Przechowywanie Urządzenia
    • Wymiary
    • Podwyższenie Temperatury
    • Schemat Połączeń Elektrycznych
    • Dane Dotyczące Zużycia Energii
    • Zakresy Stosowania
    • Tabela Danych
    • Gwarancja
  • Română

    • IndicațII Speciale
    • IndicațII de Siguranță
    • Instrucţiuni Generale
    • Alte Marcaje În Această Documentație
    • UnitățI de Măsură �����������������������������������������������������128 12. Oprirea Aparatului
    • IndicațII Generale de Siguranță �������������������������������������129 14.1 Golirea Aparatului
    • Siguranța
    • Utilizarea Conformă Cu Destinația
    • Descrierea Instalației �������������������������������������������� 130 14.3 Verificări Conform VDE 0701/0702
    • Marcaj de Verificare ���������������������������������������������������130 14.2 CurățațI Sita
    • Setările
    • Curățarea, Îngrijirea ŞI Întreținerea
    • Remedierea Problemelor
    • Conținutul Livrării
    • Descrierea Instalației
    • IndicațII Generale de Siguranță
    • Prevederi, Norme ȘI Reglementări
    • Siguranța
    • Accesorii
    • Loc Montaj
    • Montaj
    • Pregătiri
    • Alternative de Montaj
    • Realizare Conexiuni Electrice
    • Predarea Aparatului
    • Prima Punere În Funcțiune
    • Punerea În Funcțiune
    • Repunerea În Funcțiune
    • Remedierea Perturbațiilor
    • Întreținerea
    • Depozitarea Aparatului
    • EIL 6 Trend
    • Înlocuirea Conductorului Electric de Conectare la
    • Date Tehnice
    • Dimensiuni
    • Instalare
    • Schemă de Conexiune Electrică
    • Creşterea Temperaturii
    • Domenii de Utilizare
    • InformațII Privind Consumul de Energie
    • Tabel de Date
    • Garanție
  • Hrvatski

    • Posebne Napomene
    • Opće Napomene
    • Sigurnosne Napomene
    • Druge Oznake U Ovoj Dokumentaciji
    • Mjerne Jedinice ��������������������������������������������������������148 12. Stavljanje Izvan Pogona
    • Namjenska Uporaba
    • Opće Sigurnosne Napomene�����������������������������������������149 14.1 Pražnjenje Uređaja
    • Sigurnost
    • Ispitni Znak
    • Opis Uređaja
    • Postavke
    • Otklanjanje Problema ������������������������������������������� 151 15. Tehnički Podatci
    • Opis Uređaja
    • Opseg Isporuke
    • Opće Sigurnosne Napomene
    • Propisi, Norme I Odredbe
    • Sigurnost
    • Mjesto Montaže
    • Montaža
    • Pribor
    • Pripreme
    • Alternativna Montaža
    • Uspostava Električnog Priključka
    • Ponovno Puštanje U Rad
    • Predaja Uređaja
    • Prvo Puštanje U Rad
    • Puštanje U Rad
    • Održavanje
    • Otklanjanje Kvarova
    • EIL 6 Trend
    • Provjere Prema VDE 0701/0702
    • Skladištenje Uređaja
    • Zamjena Električnog Priključnog Voda Na Uređaju
    • ČIšćenje Sita
    • Električna Spojna Shema
    • Instalacija
    • Mjere
    • Područja Primjene
    • Povišenje Temperature
    • Podatci O Potrošnji Energije
    • Tablica S Podatcima
    • Jamstvo
    • Okoliš I Recikliranje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
OBSŁUGA I INSTALACJA
OPERARE ȘI INSTALARE
RUKOVANJE I INSTALACIJA
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
Hydraulically controlled mini instantaneous water heater | Mini chauffe-eau instantané
à gestion hydraulique | Hydraulisch gestuurde mini-doorstromer | Hydraulicky řízený
průtokový mini ohřívač | Hydraulicky riadený mini prietokový ohrievač | Hydraulicznie
sterowany mini przepływowy ogrzewacz wody | Mini-încălzitor instant controlat hidraulic |
Hidraulički upravljani mali protočni grijač | Малогабаритный проточный нагреватель с
гидравлическим управлением
» EIL 3 Trend
» EIL 4 Trend
» EIL 6 Trend

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EIL 3 Trend and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON EIL 3 Trend

  • Page 1 | Hydraulicky riadený mini prietokový ohrievač | Hydraulicznie sterowany mini przepływowy ogrzewacz wody | Mini-încălzitor instant controlat hidraulic | Hidraulički upravljani mali protočni grijač | Малогабаритный проточный нагреватель с гидравлическим управлением » EIL 3 Trend » EIL 4 Trend » EIL 6 Trend...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS SPECIAL INFORMATION 10.3 Making the electrical connection ����������������������������������� 13 Commissioning �����������������������������������������������������14 OPERATION 11.1 Initial start-up ����������������������������������������������������������� 14 General information ������������������������������������������������ 4 11.2 Appliance handover ���������������������������������������������������� 14 Safety instructions �������������������������������������������������������4 11.3 Recommissioning ������������������������������������������������������� 14 Other symbols in this documentation ��������������������������������5 Appliance shutdown �����������������������������������������������15 Units of measurement ���������������������������������������������������5 Troubleshooting ����������������������������������������������������15...
  • Page 3: Special Information

    SpECIaL INfOrmaTION SpECIaL INfOrmaTION - Ensure the appliance can be separated from the power supply by an isolator that discon- nects all poles with at least 3 mm contact - The appliance may be used by children aged 3 separation. and older and persons with reduced physical, - The specified voltage must match the mains sensory or mental capabilities or a lack of ex- voltage.
  • Page 4: Operation

    OpEraTION General information OpEraTION - The specific water resistivity of the mains water supply must not be undershot (see chapter "Installation / Specification / Data table"). General information - Drain the appliance as described in chapter The chapter "Operation" is intended for appliance users and qual- "Installation / Maintenance / Draining the ified contractors.
  • Page 5: Other Symbols In This Documentation

    OpEraTION General information 1.1.2 Symbols, type of risk Other symbols in this documentation Symbol Type of risk Note Injury Notes are bordered by horizontal lines above and below the text. General information is identified by the adjacent Electrocution symbol. f Read these texts carefully. Burns (burns, scalding) Symbol...
  • Page 6: Safety ����������������������������������������������������������������� 6 13. Troubleshooting

    OpEraTION Safety Safety General safety instructions DANGER Scalding Intended use During operation, the tap can reach temperatures in The appliance is intended for domestic use. It can be used safely excess of 50 °C. There is a risk of scalding at outlet tem- by untrained persons.
  • Page 7: Test Symbols

    OpEraTION appliance description Settings Material losses Ensure that the non-pressurised appliance is not exposed The appliance heating system switches on automatically as soon to any pressure as this could cause irreparable damage: as you open the DHW valve at the tap or activate the sensor of a f Only use the special aerator provided.
  • Page 8: Cleaning, Care And Maintenance

    OpEraTION Cleaning, care and maintenance Cleaning, care and maintenance Troubleshooting f Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp problem Cause remedy cloth is sufficient for cleaning the appliance. The appliance will not No power at the appli- Check the fuse/MCB in start despite the DHW ance.
  • Page 9: Safety ����������������������������������������������������������������� 9 15.3 Temperature Increase

    INSTaLLaTION Safety INSTaLLaTION Instructions, standards and regulations Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- The specific electrical resistance of the water used must not fall sioning, maintenance and repair of the appliance. below that stated on the type plate.
  • Page 10: Accessories

    INSTaLLaTION preparation Accessories 10. Installation Special aerator 10.1 Installation site Install the appliance in a room free from the risk of frost and near Note the draw-off tap. Fitting the special aerator supplied provides an optimum water jet. Ensure that the lateral fixing screws for the cover are always ac- cessible.
  • Page 11: Installation Options

    INSTaLLaTION Installation 10.2 Installation options 10.2.2 Appliance installation f Mount the appliance on the wall. 10.2.1 Undersink installation, non-pressurised, with non- pressurised tap Note The wall must have sufficient load bearing capacity.    f Undo the cover fixing screws by two turns. f Undo the snap fastener using a screwdriver.
  • Page 12 INSTaLLaTION Installation f Using pliers, break out the knock-out for the power cable  in the appliance cover. Correct the contours with a file if necessary.   f Route the power cable through the cable entry in the back panel.
  • Page 13 INSTaLLaTION Installation 10.2.3 Oversink installation, non-pressurised, with non- Appliance installation pressurised tap f Fit the appliance to the tap with the water connections. 10.3 Making the electrical connection DANGER Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. DANGER Electrocution Ensure that the appliance is earthed.
  • Page 14: Initial Start-Up

    INSTaLLaTION Commissioning f Insert the power cable plug, if present, into the standard Material losses safety socket or set the fuse/MCB. When making the connection to a standard safety socket f Check the appliance function. (in the case of a power cable with plug), ensure that the f In the case of oversink installation, affix the company logo socket is freely accessible after the appliance has been supplied over the existing company logo.
  • Page 15: Appliance Shutdown

    INSTaLLaTION appliance shutdown 12. Appliance shutdown 14. Maintenance f Isolate the appliance from the power supply by means of the DANGER Electrocution fuse/MCB in your fuse box or by pulling the power cable plug Before any work on the appliance, disconnect all poles from the socket.
  • Page 16: Clean Strainer

    INSTaLLaTION maintenance 14.2 Clean strainer 14.4 Appliance storage f Store the dismantled appliance free from the risk of frost, as You can clean the fitted strainer after removing the cold water water residues remaining inside the appliance can freeze and supply pipe.
  • Page 17: Specification

    INSTaLLaTION Specification 15. Specification 15.2 Wiring diagram 1/N/PE ~ 200-240 V 15.1 Dimensions b02 Entry for electrical cables I b03 Entry electrical cables II Cold water inlet Male thread G 3/8 A DHW outlet Male thread G 3/8 A www.stiebel-eltron.com EIL Trend |...
  • Page 18 INSTaLLaTION Specification 15.3 Temperature increase 15.4 Application areas At 230 V, the following water temperature increases result: For the specific electrical resistance and specific electrical conductivity, see "Data table". 65,0 Standard specifica- 55,0 tion at 15 °C 20 °C 25 °C Spec. Spec. Conductiv- Spec.
  • Page 19: Energy Consumption Data

    Annual power consumption Sound power level dB(A) Special information on measuring efficiency None None Daily power consumption 2.200 2.200 15.6 Data table EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Electrical data Rated voltage Rated output 3.53 Rated current 13.3...
  • Page 20 INSTaLLaTION Specification EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Connections Water connection G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A Application limits Max. permissible pressure Values Max. permissible inlet temperature °C l/min > 1.0 > 1.3 > 2.6 Pressure drop at flow rate 0.06...
  • Page 21: Environment And Recycling

    GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Weights Weight Note The appliance conforms to IEC 61000-3-12. Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries.
  • Page 22 TaBLE DES maTIÈrES REMARQUES PARTICULIÈRES 10.3 Réalisation du raccordement électrique ��������������������������� 33 Mise en service �����������������������������������������������������34 UTILISATION 11.1 Première mise en service ��������������������������������������������� 34 Remarques générales ���������������������������������������������24 11.2 Remise de l’appareil au client ��������������������������������������� 34 Consignes de sécurité ������������������������������������������������� 24 11.3 Remise en marche������������������������������������������������������...
  • Page 23: Remarques Particulières

    rEmarqUES parTICULIÈrES rEmarqUES - Cet appareil ne convient pas pour alimenter une douche (en mode douche). parTICULIÈrES - L‘appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multi- polaire ayant une ouverture minimale des - L’appareil peut être utilisé par des enfants de contacts de 3 mm.
  • Page 24: Remarques Générales

    UTILISaTION remarques générales UTILISaTION - Tenez compte de la pression admissible maxi- male (voir chapitre « Données techniques / Tableau des données ») Remarques générales - La résistance hydraulique spécifique du ré- seau de distribution d’eau doit être atteinte Le chapitre « Utilisation » s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et (voir le chapitre « Installation / Données tech- à...
  • Page 25: Autres Pictogrammes Utilisés Dans Cette Documentation

    UTILISaTION remarques générales 1.1.2 Pictogrammes, nature du danger Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation pictogramme Nature du danger Blessure Remarque Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales Électrocution au-dessus et en dessous du texte. Le pictogramme ci- contre caractérise des consignes générales. f Lisez attentivement les consignes.
  • Page 26: Sécurité

    UTILISaTION Sécurité Sécurité Consignes de sécurité générales DANGER Brûlure Utilisation conforme En fonctionnement, la température de la robinetterie L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être peut dépasser 50 °C. utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de Risque de brûlure à...
  • Page 27: Label De Conformité

    UTILISaTION Description de l‘appareil Il garantit une mise à disposition rapide et efficace de l’eau chaude Dommages matériels au lave-mains. Assurez-vous impérativement que l’appareil à écoule- En installant le régulateur de jet spécial fourni, vous obtenez un ment libre n’est pas sous pression, au risque de le dé- jet optimal.
  • Page 28: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    UTILISaTION Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage, entretien et maintenance Dépannage f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. problème Cause remède Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas sous Contrôlez le fusible / l’appareil.
  • Page 29: Sécurité

    INSTaLLaTION Sécurité INSTaLLaTION Prescriptions, normes et réglementations Remarque Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur. Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être infé- tions de cet appareil doivent exclusivement être confiées à...
  • Page 30: Accessoires

    INSTaLLaTION Travaux préparatoires Accessoires 10. Montage Régulateur de jet spécial 10.1 Lieu d’installation Installez l’appareil dans un local hors gel à proximité du robinet Remarque du point de soutirage. Lorsque le régulateur de jet spécial est installé dans la robinetterie, vous obtenez un jet d’eau optimal. Veillez à...
  • Page 31: Variantes De Pose

    INSTaLLaTION montage 10.2 Variantes de pose 10.2.2 Pose de l’appareil f Fixez l’appareil au mur. 10.2.1 Pose sous évier, écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre Remarque Le mur doit être suffisamment porteur.    f Desserrez sur deux tours les vis de fixation du capot. f Déverrouillez le bouchon à...
  • Page 32 INSTaLLaTION montage f Rompez l’ouverture de passage du câble de raccordement  électrique dans le capot de l’appareil à l’aide d’une pince. Ébavurez les contours avec une lime au besoin.   f Passez le câble de raccordement électrique par le capot de l’appareil.
  • Page 33: Réalisation Du Raccordement Électrique

    INSTaLLaTION montage 10.2.3 Montage sur évier à écoulement libre, avec robinetterie Pose de l‘appareil à écoulement libre f Posez l’appareil avec les raccords hydrauliques montés sur la robinetterie. 10.3 Réalisation du raccordement électrique DANGER Risque d’électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion électriques conformément aux prescriptions.
  • Page 34: Mise En Service

    INSTaLLaTION mise en service f Remplissez l’appareil par plusieurs soutirages en ouvrant Dommages matériels la robinetterie jusqu’à ce que la conduite d’arrivée d’eau et Si vous branchez l’appareil sur une prise secteur 2P+T l’appareil soient totalement purgés. (dans le cas d‘un cordon d‘alimentation avec fiche), veil- f Effectuez un contrôle d’étanchéité.
  • Page 35: Aide Au Dépannage

    INSTaLLaTION mise hors service f Voir le chapitre « Première mise en service ». 14. Maintenance 12. Mise hors service DANGER Risque d’électrocution Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous f Séparez l’appareil du secteur à l’aide du disjoncteur de les pôles. l’installation domestique ou débranchez la fiche du cordon d’alimentation.
  • Page 36: Nettoyage Du Filtre

    INSTaLLaTION maintenance 14.2 Nettoyage du filtre 14.4 Stockage de l’appareil f Veillez à protéger du gel tout appareil déposé, car celui-ci Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois que la conduite de contient encore de l’eau pouvant geler et provoquer des raccordement d’eau froide a été...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    INSTaLLaTION Caractéristiques techniques 15. Caractéristiques techniques 15.2 Schéma électrique 1/N/PE ~ 200-240 V 15.1 Cotes b02 Passage des câbles électriques I b03 Passage des câbles électriques II Arrivée eau froide Filetage mâle G 3/8 A Sortie eau chaude Filetage mâle G 3/8 A www.stiebel-eltron.com EIL Trend |...
  • Page 38: Augmentation De La Température

    INSTaLLaTION Caractéristiques techniques 15.3 Augmentation de la température 15.4 Plages d’utilisation Avec une tension secteur de 230 V , on obtient les hausses de Résistance électrique spécifique et conductivité électrique température suivantes de l’eau: spécifique, voir « Tableau des données ». 65,0 Indication normali- sée à...
  • Page 39: Indications Relatives À La Consommation Énergétique

    Fiche produit : Chauffe-eau conventionnels selon règlement (UE) n° 812/2013 | 814/2013 EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200143 200144 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions climatiques moyennes Consommation annuelle d’électricité...
  • Page 40: Tableau Des Données

    INSTaLLaTION Caractéristiques techniques 15.6 Tableau des données EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 3,53 Intensité nominale 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 Protection (électrique) Fréquence...
  • Page 41 INSTaLLaTION Caractéristiques techniques EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Versions Montage sur évier Type de montage sous évier Construction à écoulement libre Classe de protection Bloc isolant plastique plastique plastique Générateur de chaleur système de chauf- Fil nu...
  • Page 42 GARANTIE | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Page 43 INHOUD BIJZONDERE INSTRUCTIES 10.3 Elektriciteit aansluiten ������������������������������������������������� 54 Ingebruikname �����������������������������������������������������55 BEDIENING 11.1 Eerste ingebruikname ������������������������������������������������� 55 Algemene voorschriften �������������������������������������������45 11.2 Overdracht van het toestel �������������������������������������������� 55 Veiligheidinstructies ��������������������������������������������������� 45 11.3 Opnieuw in gebruik nemen ������������������������������������������ 55 Andere aandachtspunten in deze documentatie ����������������� 46 Buitendienststelling �����������������������������������������������56 Meeteenheden ����������������������������������������������������������...
  • Page 44: Bijzondere Instructies

    BijzondErE InSTruCTIES BijzondErE - Het toestel is niet geschikt voor de voorzie- ning van een douche (douchewerking). INSTrUCTIES - Het toestel moet op alle polen met een af- stand van minstens 3 mm van de aansluiting van het net kunnen worden losgekoppeld. - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuig- - De aangegeven spanning moet overeenkomen...
  • Page 45: Bediening

    BEDIENING algemene voorschriften BEDIENING - De specifieke waterweerstand van het water- voorzieningsnetwerk mag niet onderschreden worden (zie hoofdstuk “Installatie / Techni- sche gegevens / Gegevenstabel”). Algemene voorschriften - Tap het toestel af zoals beschreven in het Het hoofdstuk “Bediening” is bedoeld voor de gebruiker van het hoofdstuk “Installatie/onderhoud/het toestel toestel en voor de installateur.
  • Page 46: Andere Aandachtspunten In Deze Documentatie

    BEDIENING algemene voorschriften 1.1.2 Symbolen, soort gevaar Andere aandachtspunten in deze documentatie Symbool Soort gevaar Info Letsel Aanwijzingen staan tussen horizontale lijnen. Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast af- Elektrische schok gebeelde symbool. f Lees de instructieteksten grondig door. Verbranding (verbranding, verschroeiing) Symbool...
  • Page 47: Veiligheid

    BEDIENING Veiligheid Veiligheid Algemene veiligheidsvoorschriften GEVAAR voor verschroeiing Reglementair gebruik De temperatuur van het kraanwater kan bij gebruik Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan op hoger worden dan 50 °C. een veilige manier bediend worden door personen die niet zijn Bij uitlooptemperaturen van meer dan 43 °C bestaat ge- geïnstrueerd in het gebruik ervan.
  • Page 48: Keurmerk

    BEDIENING Toestelbeschrijving Het blankdraadelement is geschikt voor kalkarm en kalkhoudend Materiële schade water. Het verwarmingssysteem is in grote mate ongevoelig voor Controleer of het drukloze toestel niet is blootgesteld aan verkalking. Het verwarmingssysteem zorgt voor een snelle en ef- druk, omdat het anders defect kan raken: ficiënte warmwateraanbieding aan de handwastafel.
  • Page 49: Reiniging, Onderhoud En Revisie

    BEDIENING reiniging, onderhoud en revisie Reiniging, onderhoud en revisie Problemen verhelpen f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings- probleem Oorzaak Oplossing middelen die oplosmiddelen bevatten. Een vochtige doek Toestel schakelt niet Het toestel heeft geen Controleer de zekering volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen. maar de kraan staat spanning.
  • Page 50: Veiligheid

    INSTaLLaTIE Veiligheid INSTaLLaTIE Voorschriften, normen en bepalingen Info Neem alle nationale en regionale voorschriften en be- palingen in acht. Veiligheid Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd zijn dan de waarde die vermeld staat op het typeplaatje.
  • Page 51: Toebehoren

    INSTaLLaTIE Voorbereidingen Toebehoren 10. Montage Speciale straalregelaar 10.1 Montageplaats Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de nabijheid van Info het aftappunt. De inbouw van de speciale straalregelaar in de kraan resulteert in een optimale waterstraal. Zorg ervoor dat de bevestigingsschroeven aan de zijkant van de kappen bereikbaar blijven.
  • Page 52: Montagealternatieven

    INSTaLLaTIE montage 10.2 Montagealternatieven 10.2.2 Montage van het toestel f Monteer het toestel aan de muur. 10.2.1 Ondermontage, drukloos, met drukloze kraan Info De muur moet voldoende draagvermogen hebben.    f Draai de bevestigingsschroeven van de kappen twee slagen los.
  • Page 53 INSTaLLaTIE montage f Breek de doorvoeropening in de toestelkap voor de elektri-  sche aansluitkabel uit met een tang. Werk de rand zo nodig bij met een vijl.   f Leid de elektrische aansluitkabel door de doorvoeropening in de achterwand. f Haak de toestelkap met het verwarmingssysteem onder in.
  • Page 54 INSTaLLaTIE montage 10.2.3 Bovenmontage, drukloos, met drukloze kraan Montage van het toestel f Monteer het toestel met de wateraansluitingen op de kraan. 10.3 Elektriciteit aansluiten GEVAAR Elektrische schok Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- gen en montage uit conform de voorschriften. GEVAAR Elektrische schok Zorg ervoor dat het toestel is aangesloten op de aard- leiding.
  • Page 55: Eerste Ingebruikname

    INSTaLLaTIE Ingebruikname f Voer een dichtheidscontrole uit. Materiële schade f Steek de stekker van de elektrische aansluitkabel, als die is Zorg er bij aansluiting op een geaard stopcontact (bij toegepast, in het geaarde stopcontact of schakel de zekering toepassing van een elektrische aansluitkabel met stekker) voor dat het geaarde stopcontact na installatie van het f Controleer de werkmodus van het toestel.
  • Page 56: Storingen Verhelpen

    INSTaLLaTIE Buitendienststelling 12. Buitendienststelling 14. Onderhoud f Koppel het toestel met de zekering los van de huisinstallatie GEVAAR Elektrische schok of trek de stekker van de elektrische aansluitkabel uit het Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet stopcontact. voor aanvang van alle werkzaamheden.
  • Page 57: Zeef Reinigen

    INSTaLLaTIE Onderhoud 14.2 Zeef reinigen 14.4 Opslag van het toestel f Een gedemonteerd toestel moet vorstvrij bewaard worden, U kunt de ingebouwde zeef reinigen nadat de koudwateraanslui- want er kan restwater in het toestel zitten dat kan bevriezen ting is losgekoppeld. en daardoor schade kan veroorzaken.
  • Page 58: Technische Gegevens

    INSTaLLaTIE Technische gegevens 15. Technische gegevens 15.2 Schakelschema 1/N/PE ~ 200-240 V 15.1 Afmetingen b02 Doorvoer elektr.kabels I b03 Doorvoer elektr.kabels II Koudwatertoevoer Buitendraad G 3/8 A Warmwateruitloop Buitendraad G 3/8 A | EIL Trend www.stiebel-eltron.com...
  • Page 59: Temperatuurverhoging

    INSTaLLaTIE Technische gegevens 15.3 Temperatuurverhoging 15.4 Toepassingsmogelijkheden De volgende temperatuurverhogingen zijn beschikbaar bij een Zie de “Gegevenstabel” voor de specifieke elektrische spanning van 230 V: weerstand en specifieke elektrische geleidbaarheid. 65,0 Genormeerde waar- de bij 15 °C 20 °C 25 °C 55,0 Spec. Spec. geleid- Spec.
  • Page 60 Technische gegevens 15.5 Gegevens over het energieverbruik Productgegevensblad: Conventionele warmwaterbereider volgens verordening (EU) nr. 812/2013 | 814/2013 EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200143 200144 Fabrikant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofiel Energierendementsklasse Energierendement Jaarlijks stroomverbruik Geluidsniveau dB(A) Bijzondere voorschriften voor efficiëntie-...
  • Page 61: Gegevenstabel

    INSTaLLaTIE Technische gegevens 15.6 Gegevenstabel EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Elektrische gegevens Nominale spanning Nominaal vermogen 3,53 Nominale stroom 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 Zekering Frequentie 50/60...
  • Page 62 INSTaLLaTIE Technische gegevens EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Uitvoeringen Montage boven het aftappunt Montage onder het aftappunt Uitvoering open Beveiligingsklasse Isolatieblok Kunststof Kunststof Kunststof Verwarmingssysteem warmteopwekker Blankdraad Blankdraad Blankdraad Kap en achterwand Kunststof Kunststof Kunststof Kleur Beschermingsgraad (IP) IP 25...
  • Page 63: Milieu En Recycling

    GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Page 64 OBSaH ZVLÁŠTNÍ POKYNY 10.3 Připojení přívodu elektrické energie ������������������������������� 75 Uvedení do provozu ������������������������������������������������76 OBSLUHA 11.1 První uvedení do provozu ��������������������������������������������� 76 Obecné pokyny �����������������������������������������������������66 11.2 Předání přístroje�������������������������������������������������������� 76 Bezpečnostní pokyny �������������������������������������������������� 66 11.3 Opětovné uvedení do provozu ��������������������������������������� 76 Jiné...
  • Page 65: Zvláštní Pokyny

    zvLášTní pokyny zvLášTní pokyny - Přístroj musí být možné odpojit od síťové pří- pojky na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm. - Přístroj smí používat děti od 3 let a osoby se - Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým sníženými fyzickými, senzorickými nebo men- napětím.
  • Page 66: Obecné Pokyny

    OBSLUHa Obecné pokyny OBSLUHa - Nesmí být nedosažena hodnota měrného odporu vody z vodovodní sítě (viz kapitola „Instalace / Technické údaje / Tabulka s tech- nickými údaji“). Obecné pokyny - Vypusťte přístroj způsobem podle popisu Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním v kapitole „Instalace / Údržba / Vypuštění...
  • Page 67: Jiné Symboly Použité V Této Dokumentaci

    OBSLUHa Obecné pokyny 1.1.2 Symboly, druh nebezpečí Jiné symboly použité v této dokumentaci Symbol druh nebezpečí Upozornění Úraz Pokyny jsou odděleny vodorovnými čarami nad a pod textem. Obecné pokyny jsou označeny symbolem zob- Úraz elektrickým proudem razeným vedle. f Texty upozornění čtěte pečlivě. Popálení...
  • Page 68: Zabezpečení

    OBSLUHa zabezpečení Zabezpečení Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ - opaření Správné používání Armatura může během provozu dosáhnout teploty vyšší Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bezpeč- než 50 °C. ně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domác- Pokud je teplota na výtoku vyšší než 43 °C, hrozí nebez- nosti, např.
  • Page 69: Kontrolní Symbol ������������������������������������������������������� 69 14.2 Vyčistění Sítka

    OBSLUHa popis přístroje Vestavěním dodaného speciálního regulátoru průtoku dosáhnete Věcné škody optimálního průtoku vody. Dbejte, aby beztlakový přístroj nebyl vystaven tlaku. V opačném případě by mohlo dojít k jeho poškození: Nastavení f Používejte jen dodaný speciální regulátor průtoku. f Nepoužívejte perlátory ani hadice s regulací průtoku Jakmile otevřete teplovodní...
  • Page 70: Čištění, Péče A Údržba

    OBSLUHa Čištění, péče a údržba Čištění, péče a údržba Odstranění problémů f Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky problém příčina odstranění obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí I když je ventil teplé vody Výpadek napájení pří- Zkontrolujte pojistky vlhká textilie. zcela otevřen, přístroj se stroje.
  • Page 71: Zabezpečení

    INSTaLaCE zabezpečení INSTaLaCE Předpisy, normy a ustanovení Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustano- vení. Zabezpečení Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- Měrný elektrický odpor vody nesmí být menší než hodnota uvede- vádět pouze autorizovaný servis. ná...
  • Page 72: Příslušenství

    INSTaLaCE příprava Příslušenství 10. Montáž Speciální regulátor průtoku 10.1 Místo montáže Přístroj namontujte v prostorách, ve kterých nedochází k poklesu Upozornění teploty pod bod mrazu, v blízkosti odběrné armatury. Vestavěním dodaného speciálního regulátoru průtoku do armatury dosáhnete optimálního průtoku vody. Pamatujte na přístupnost bočních upevňovacích šroubů...
  • Page 73: Alternativy Montáže

    INSTaLaCE Montáž 10.2 Alternativy montáže 10.2.2 Montáž přístroje f Namontujte přístroj na stěnu. 10.2.1 Montáž pod umyvadlo, beztlaková, s beztlakovou armaturou Upozornění Stěna musí mít dostatečnou nosnost.    f Uvolněte upevňovací šrouby víka o dvě otáčky. f Odblokujte západku šroubovákem. f Sejměte víko přístroje s topným systémem směrem dopředu.
  • Page 74 INSTaLaCE Montáž f Zavěste víko přístroje s topným systémem dole. f Zatlačte topný systém do západky. f Upevněte víko přístroje šrouby k uchycení víka. Montáž armatury Věcné škody Při montáži všech přípojek je nutné na přístroji použít k přidržování klíč SW 14. f Namontujte armaturu.
  • Page 75: Připojení Přívodu Elektrické Energie

    INSTaLaCE Montáž 10.2.3 Montáž pod umyvadlem, beztlaková, s beztlakovou Montáž přístroje armaturou f Namontujte přístroj s vodovodními přípojkami k armatuře. 10.3 Připojení přívodu elektrické energie NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů. NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Pamatujte, že přístroj musí...
  • Page 76: Uvedení Do Provozu

    INSTaLaCE uvedení do provozu f Zasuňte zástrčku přívodního vedení, pokud je k dispozici, do Věcné škody zásuvky s ochranným kontaktem, nebo aktivujte pojistku. Při připojení do zásuvky s ochranným kontaktem (jde-li f Zkontrolujte funkci přístroje. o přívodní vedení se zástrčkou) dbejte na to, aby zásuvka f Při montáži nad umyvadlem musíte firemní...
  • Page 77: Odstraňování Poruch

    INSTaLaCE uvedení mimo provoz 12. Uvedení mimo provoz 14. Údržba f Odpojte přístroj pojistkou v domovní instalaci od elektrického NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem proudu nebo odpojte zástrčku přívodního kabelu. Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech f Vypusťte vodu z přístroje (viz kapitolu „Údržba“). od sítě.
  • Page 78: Kontroly Podle Vde 0701/0702

    INSTaLaCE Údržba 14.2 Vyčistění sítka 14.4 Uložení přístroje f Demontovaný přístroj skladujte tak, aby byl chráněn před Vestavěné sítko lze vyčistit po demontáži přívodu studené vody. mrazem. Případné zbytky vody v přístroji mohou zmrznout a způsobit škody. 14.5 Výměna přívodního vedení u EIL 6 Trend f U EIL 6 Trend musíte v případě...
  • Page 79: Technické Údaje

    INSTaLaCE Technické údaje 15. Technické údaje 15.2 Schéma elektrického zapojení 1/N/PE ~ 200–240 V 15.1 Rozměry b02 Průchodka el. rozvodu I b03 Průchodka el. vodičů II Vstup studené vody Vnější závit G 3/8 A Výstup teplé vody Vnější závit G 3/8 A www.stiebel-eltron.com EIL Trend |...
  • Page 80: Zvýšení Teploty

    INSTaLaCE Technické údaje 15.3 Zvýšení teploty 15.4 Oblasti použití Při napětí 230 V dochází k následujícímu zvýšení teploty: Měrný elektrický odpor a měrná elektrická vodivost viz „Tabulka s technickými údaji“. 65,0 Údaj podle normy 55,0 při 15 °C 20 °C 25 °C Měrný Měrný...
  • Page 81: Tabulka Údajů

    Roční spotřeba el. energie Hladina akustického výkonu dB(A) Zvláštní pokyny k měření účinnosti žádné žádné Denní spotřeba el. energie 2,200 2,200 15.6 Tabulka údajů EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Elektrotechnické údaje Jmenovité napětí Jmenovitý výkon 3,53 Jmenovitý...
  • Page 82 INSTaLaCE Technické údaje EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Přípojky Vodovodní přípojka G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A Meze použitelnosti Max. dovolený tlak Hodnoty Max. povolená vstupní teplota vody °C l/min > 1,0 > 1,3 >...
  • Page 83: Životní Prostředí A Recyklace

    ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Hmotnosti Hmotnost Upozornění Přístroj vyhovuje normě IEC 61000-3-12. Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná...
  • Page 84 OBSaH ŠPECIÁLNE POKYNY 10.3 Vytvorenie elektrickej prípojky �������������������������������������� 95 Uvedenie do prevádzky �������������������������������������������96 OBSLUHA 11.1 Prvé uvedenie do prevádzky ����������������������������������������� 96 Všeobecné pokyny �������������������������������������������������86 11.2 Odovzdanie zariadenia ������������������������������������������������ 96 Bezpečnostné pokyny�������������������������������������������������� 86 11.3 Opätovné uvedenie do prevádzky ����������������������������������� 96 Iné označenia v tejto dokumentácii ��������������������������������� 87 Vyradenie z prevádzky ��������������������������������������������97 Rozmerové...
  • Page 85 špECIáLnE pokyny špECIáLnE pokyny - Zariadenie sa musí dať odpojiť od siete všet- kými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdia- lenosťou 3 mm. - Deti od 3 rokov ako aj osoby so znížený- - Uvedené napätie sa musí zhodovať so sieťo- mi fyzickými, senzorickými či mentálnymi vým napätím.
  • Page 86: Všeobecné Pokyny

    OBSLUHa všeobecné pokyny OBSLUHa - Vypustite zariadenie tak, ako je popísané v kapitole Inštalácia / Údržba / Vypustenie zariadenia. Všeobecné pokyny Kapitola Obsluha je určená používateľovi prístroja a odbornému remeselníkovi. Kapitola „Inštalácia“ je určená odbornému montážnikovi. Upozornenie Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uscho- vajte ho.
  • Page 87: Iné Označenia V Tejto Dokumentácii

    OBSLUHa všeobecné pokyny 1.1.2 Symboly, druh nebezpečenstva Iné označenia v tejto dokumentácii Symbol druh nebezpečenstva Upozornenie Poranenie Upozornenia sú ohraničené horizontálnymi čiarami nad a pod textom. Všeobecné pokyny sú označené vedľa uve- Zásah elektrickým prúdom deným symbolom. f Pozorne si prečítajte texty upozornení. Popálenie (popálenie, obarenie) Symbol...
  • Page 88: Bezpečnosť

    OBSLUHa Bezpečnosť Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO Obarenie Použitie v súlade s určením Armatúra môže počas prevádzky nadobudnúť teplotu Zariadenie je určené na používanie v domácom prostredí. Bezpeč- viac ako 50 °C. ne ho môžu používať aj osoby, ktoré neboli o používaní poučené. Pri výtokových teplotách vyšších než...
  • Page 89: Certifikačné Značky ����������������������������������������������������� 89 14.2 Vyčistite Sitko

    OBSLUHa popis zariadenia Namontovaním priloženého špeciálneho prúdového regulátora Materiálne škody dosiahnete optimálny prúd vody. Zabezpečte, aby beztlakový prístroj nebol vystavený žiad- nemu tlaku, pretože inak by prípadne mohlo dôjsť k jeho Nastavenia zničeniu: f Používajte iba dodaný špeciálny prúdový regulátor. Hneď...
  • Page 90: Odstraňovanie Problémov ����������������������������������������90 15. Technické Údaje

    OBSLUHa Čistenie, ošetrovanie a údržba Čistenie, ošetrovanie a údržba Odstraňovanie problémov f Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom abrazívnych problém príčina Odstránenie látok alebo rozpúšťadiel. Na ošetrovanie a čistenie zariadenia Zariadenie sa aj na- Na zariadení nie je prí- Skontrolujte poistku do- vám postačí...
  • Page 91: Bezpečnosť

    InšTALáCIA Bezpečnosť InšTALáCIA Predpisy, normy a ustanovenia Upozornenie Dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy a ustanovenia. Bezpečnosť Inštaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údržbu a opravu zaria- Špecifický elektrický odpor vody nesmie byť nižší ako jeho hodnota denia smie vykonávať iba odborný montážnik. uvedená...
  • Page 92: Príslušenstvo ������������������������������������������������������������ 92 Záruka

    InšTALáCIA prípravy Príslušenstvo 10. Montáž Špeciálny prúdový regulátor 10.1 Miesto montáže Prístroj montujte vždy v nezamŕzajúcej miestnosti v blízkosti od- Upozornenie berného miesta. Namontovaním špeciálneho prúdového regulátora do armatúry dosiahnete optimálny prúd vody. Dbajte na dobrý prístup k bočným upevňovacím skrutkám krytu. Prístroj je vhodný...
  • Page 93: Alternatívy Montáže

    InšTALáCIA Montáž 10.2 Alternatívy montáže 10.2.2 Montáž zariadenia f Namontujte zariadenie na stenu. 10.2.1 Montáž pod umývadlo, beztlaková, s beztlakovou armatúrou Upozornenie Stena musí byť dostatočne nosná.    f Uvoľnite upevňovacie skrutky krytu o dve otáčky. f Odblokujte zaskakovací uzáver pomocou skrutkovača. f Kryt prístroja vyberte spolu s ohrevným systémom smerom dopredu.
  • Page 94 InšTALáCIA Montáž f Pomocou klieští vylomte v kryte prístroja priechodkový  otvor pre elektrické napájacie káble. Otvor prípadne upravte pilníkom.   f Elektrické napájacie káble vložte do priechodkového otvoru zadnej steny. f Kryt prístroja spolu s ohrevným systémom dolu zaháknite. f Ohrevný...
  • Page 95: Vytvorenie Elektrickej Prípojky

    InšTALáCIA Montáž 10.2.3 Montáž nad umývadlo, beztlaková, s beztlakovou Montáž zariadenia armatúrou f Prístroj spolu s vodovodnými prípojkami namontujte na armatúru. 10.3 Vytvorenie elektrickej prípojky NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Všetky práce na elektrickom pripojení a elektrické inšta- lačné práce vykonávajte podľa predpisov. NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Dbajte na to, aby zariadenie bolo pripojené...
  • Page 96: Uvedenie Do Prevádzky

    InšTALáCIA Uvedenie do prevádzky f Zasuňte zástrčku elektrických napájacích káblov, ak je k dis- Materiálne škody pozícii, do zásuvky s ochranným kontaktom alebo zapnite Pri pripojení do zásuvky s ochranným kontaktom (v prípa- poistku. de elektrických napájacích káblov so zástrčkou) dbajte na f Skontrolujte činnosť...
  • Page 97: Vyradenie Z Prevádzky

    InšTALáCIA Vyradenie z prevádzky 12. Vyradenie z prevádzky 14. Údržba f Pomocou poistky v domovej inštalácii odpojte prístroj od NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom sieťového napätia alebo vytiahnite zástrčku elektrických na- Pri všetkých prácach odpojte všetky póly zariadenia od pájacích káblov. sieťového pripojenia.
  • Page 98: Skladovanie Prístroja

    InšTALáCIA Údržba 14.2 Vyčistite sitko 14.4 Skladovanie prístroja f Demontované zariadenie neskladujte v mraze, pretože sa v Zabudované sito môžete vyčistiť po demontáži prípojného vedenia ňom nachádza zvyšková voda, ktorá môže zamrznúť a spôso- studenej vody. biť škody. 14.5 Výmena elektrických napájacích káblov na module EIL 6 Trend f V prípade výmeny sa na module EIL 6 Trend musí...
  • Page 99: Inštalácia

    InšTALáCIA Technické údaje 15. Technické údaje 15.2 Elektrická schéma zapojenia 1/N/PE ~ 200-240 V 15.1 Rozmery b02 Priechodka elektr. vedení I b03 Priechodka elektr. vedení II Studená voda prívod Vonkajší závit G 3/8 A Teplá voda výtok Vonkajší závit G 3/8 A www.stiebel-eltron.com EIL Trend |...
  • Page 100: Zvýšenie Teploty

    InšTALáCIA Technické údaje 15.3 Zvýšenie teploty 15.4 Oblasti použitia Nasledujúce zvýšenia teploty vody sa dosahujú pri napätí 230 V: Špecifický elektrický odpor a špecifická elektrická vodivosť, pozri Tabuľka s údajmi. 65,0 normalizovaný údaj 55,0 pri 15 °C 20 °C 25 °C Špec. Špec. Vodivosť Špec.
  • Page 101: Údaje K Spotrebe Energie

    Ročná spotreba el. energie Hladina akustického výkonu dB(A) Špeciálne poznámky k meraniu účinnosti žiadne žiadne Denná spotreba el. energie 2,200 2,200 15.6 Tabuľka s údajmi EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Elektrické údaje Menovité napätie Príkon 3,53 Menovitý...
  • Page 102 InšTALáCIA Technické údaje EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Prípojky Vodovodná prípojka G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A Hranice použitia Max. povolený tlak Hodnoty Max. povolená prívodná teplota °C Zap. l/min > 1,0 > 1,3 >...
  • Page 103: Životné Prostredie A Recyklácia

    ZÁRUKA | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Hmotnosti Hmotnosť Upozornenie Prístroj zodpovedá IEC 61000-3-12. Záruka Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia záruč- né podmienky našich nemeckých spoločností. V krajinách, v ktorých existuje jedna z našich dcérskych spoločností predá- vajúcich naše výrobky, sa skôr poskytuje záruka iba od tejto...
  • Page 104 SpIS TrEŚCI WSKAZÓWKI SPECJALNE 10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego ������������������������������115 Uruchomienie ����������������������������������������������������� 116 OBSŁUGA 11.1 Pierwsze uruchomienie ����������������������������������������������116 Wskazówki ogólne ����������������������������������������������� 106 11.2 Przekazanie urządzenia ����������������������������������������������116 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ����������������������������107 11.3 Ponowne uruchomienie ����������������������������������������������117 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji �������107 Wyłączenie z eksploatacji ��������������������������������������� 117 Jednostki miar ����������������������������������������������������������108 Usuwanie usterek ������������������������������������������������...
  • Page 105: Wskazówki Specjalne

    WSkAzóWkI SpECJALnE WSkAzóWkI SpECJALnE - Urządzenie nie jest przeznaczone do zasilania w wodę prysznica (tryb prysznica). - Urządzenie musi mieć możliwość odłączania - Urządzenie może być obsługiwane przez dzie- od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegu- ci, które ukończyły 3 lat, oraz przez osoby o nowego wyłącznika z rozwarciem styków wy- zmniejszonych zdolnościach fizycznych, senso- noszącym min.
  • Page 106: Obsługa

    oBSłuGA Wskazówki ogólne oBSłuGA - Należy przestrzegać maksymalnego dopusz- czalnego ciśnienia (patrz rozdział „Dane tech- niczne / Tabela danych”). Wskazówki ogólne - Oporność właściwa wody z sieci wodociągo- wej nie może być niższa niż podana w tabeli Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wyspe- (patrz rozdział...
  • Page 107: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    oBSłuGA Wskazówki ogólne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1.3 Hasła ostrzegawcze HASło oSTrzE- znaczenie 1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa GAWCzE ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż- HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia kich obrażeń ciała lub śmierci. W tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprze- OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Page 108: Jednostki Miar ����������������������������������������������������������108 12. Wyłączenie Z Eksploatacji

    oBSłuGA Bezpieczeństwo f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. ZAGROŻENIE poparzeniem Jednostki miar Podczas pracy temperatura armatury może osiągnąć wartość powyżej 50 °C. W przypadku temperatur wyższych niż 43 °C istnieje Wskazówka niebezpieczeństwo poparzenia.
  • Page 109: Znak Kontroli �����������������������������������������������������������109 14.2 Czyszczenie Sitka

    oBSłuGA opis urządzenia stopniu odporny na powstawanie osadów wapiennych. System Szkody materialne grzejny zapewnia szybkie i wydajne przygotowanie ciepłej wody Upewnić się, że urządzenie bezciśnieniowe nie jest wy- w umywalce. stawione na działanie ciśnienia. W  przeciwnym razie Dzięki zamontowaniu dołączonego, specjalnego regulatora stru- może ono ulec uszkodzeniu: mienia można uzyskać...
  • Page 110: Czyszczenie I Konserwacja

    oBSłuGA Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja Usuwanie problemów f Nie wolno używać szorujących, ani rozpuszczających środ- problem przyczyna Usuwanie ków czyszczących. Do konserwacji i czyszczenia urządzenia Urządzenie nie włącza Do urządzenia nie jest Sprawdzić bezpiecznik wystarczy wilgotna ściereczka. się, mimo całkowicie doprowadzone napięcie.
  • Page 111: Bezpieczeństwo

    InSTALACJA Bezpieczeństwo InSTALACJA Przepisy, normy i wymogi Wskazówka Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów oraz wymogów. Bezpieczeństwo Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza niż urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizo- podana na tabliczce znamionowej. W przypadku sieci wodocią- wanego instalatora.
  • Page 112: Osprzęt

    InSTALACJA przygotowania Osprzęt 10. Montaż Specjalny regulator strumienia 10.1 Miejsce montażu Urządzenie należy zamontować w pomieszczeniu zabezpieczonym Wskazówka przed mrozem, w pobliżu armatury czerpalnej. Dzięki zamontowaniu specjalnego regulatora strumienia w armaturze można uzyskać optymalny strumień wody. Zwrócić uwagę na dostępność bocznych wkrętów mocujących pokrywę.
  • Page 113: Inne Sposoby Montażu

    InSTALACJA Montaż 10.2 Inne sposoby montażu 10.2.2 Montaż urządzenia f Zamontować urządzenie na ścianie. 10.2.1 Montaż poniżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy, z armaturą bezciśnieniową Wskazówka Ściana musi posiadać odpowiednią nośność.    f Wkręty mocujące osłonę odkręcić o dwa obroty. f Odblokować...
  • Page 114 InSTALACJA Montaż    f Przełożyć elektryczny przewód przyłączeniowy przez otwór przepustowy tylnej ścianki. f Zaczepić pokrywę urządzenia z systemem grzejnym na dole. f Tylną ściankę urządzenia użyć jako szablonu do nawiercania f Zablokować system grzejny w zamknięciu zapadkowym. otworów. f Zamocować...
  • Page 115 InSTALACJA Montaż 10.2.3 Montaż powyżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy, Montaż urządzenia z armaturą bezciśnieniową f Zamontować urządzenie razem z przyłączami wody na armaturze. 10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj- ne należy wykonywać zgodnie z przepisami. ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Zwrócić...
  • Page 116: Pierwsze Uruchomienie

    InSTALACJA Uruchomienie 11. Uruchomienie ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Urządzenia w  momencie dostawy są wyposażone 11.1 Pierwsze uruchomienie w  elektryczny przewód przyłączeniowy (EIL  3  Trend z wtyczką). Urządzenie można podłączyć do poprowadzonego na stale przewodu elektrycznego, jeśli jego pole przekroju jest przynajmniej równe polu przekroju seryjnego prze- wodu przyłączeniowego urządzenia.
  • Page 117: Ponowne Uruchomienie

    InSTALACJA Wyłączenie z eksploatacji 11.3 Ponowne uruchomienie 13. Usuwanie usterek problem przyczyna Usuwanie Szkody materialne Urządzenie nie włącza Regulator strumienia w Oczyścić i/lub odwapnić Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie urucho- się, mimo całkowicie armaturze jest pokryty ka- regulator strumienia lub mić...
  • Page 118: Konserwacja

    InSTALACJA Konserwacja 14. Konserwacja 14.2 Czyszczenie sitka Zamontowane sitko można oczyścić po demontażu rurki przyłą- ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym czeniowej zimnej wody. Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć urządzenie na wszystkich biegunach od sieci. 14.1 Opróżnianie urządzenia z wody ZAGROŻENIE poparzeniem Podczas opróżniania z urządzenia może wypłynąć...
  • Page 119: Przechowywanie Urządzenia

    InSTALACJA Dane techniczne 14.4 Przechowywanie urządzenia 15. Dane techniczne f Zdemontowane urządzenie przechowywać w miejscu zabez- 15.1 Wymiary pieczonym przed mrozem, ponieważ resztki wody pozostałe w urządzeniu mogą doprowadzić do jego zamarznięcia i uszkodzenia. 14.5 Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego w EIL 6 Trend f W razie wymiany w urządzeniu EIL 6 Trend należy zastoso- wać...
  • Page 120: Schemat Połączeń Elektrycznych

    InSTALACJA Dane techniczne 15.2 Schemat połączeń elektrycznych 15.3 Podwyższenie temperatury W przypadku napięcia 230 V osiągane są następujące podwyższe- 1/N/PE ~ 200-240 V nia temperatury wody: 65,0 55,0 45,0 35,0 25,0 15,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 X Przepływ w l/min Y Podwyższenie temperatury w K 1 3,5 kW –...
  • Page 121: Zakresy Stosowania

    Karta danych produktu: Konwencjonalny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 812/2013 | 814/2013 EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200143 200144 Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil obciążeń Klasa efektywności energetycznej Sprawność energetyczna Roczne zużycie prądu Poziom mocy akustycznej dB(A) Szczególne uwagi dotyczące pomiaru efektywności...
  • Page 122: Tabela Danych

    InSTALACJA Dane techniczne 15.6 Tabela danych EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Dane elektryczne Napięcie znamionowe Moc znamionowa 3,53 Prąd znamionowy 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 Zabezpieczenie Częstotliwość...
  • Page 123 InSTALACJA Dane techniczne EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Wykonania Montaż powyżej punktu poboru Montaż poniżej punktu poboru Konstrukcja bezciśnieniowa Klasa ochrony Blok izolacyjny Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Wytwornica ciepła systemu grzejnego Z odkrytą grzałką...
  • Page 124: Gwarancja

    GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
  • Page 125 ConȚInuT INDICAȚII SPECIALE 10.3 Realizare conexiuni electrice ���������������������������������������136 Punerea în funcțiune �������������������������������������������� 137 OPERARE 11.1 Prima punere în funcțiune ������������������������������������������137 Instrucţiuni generale �������������������������������������������� 127 11.2 Predarea aparatului���������������������������������������������������137 Indicații de siguranță �������������������������������������������������127 11.3 Repunerea în funcțiune ����������������������������������������������137 Alte marcaje în această documentație ����������������������������128 Oprirea aparatului �����������������������������������������������...
  • Page 126: Indicații Speciale

    IndICAȚII SpECIALE IndICAȚII SpECIALE - Aparatul trebuie deconectat de la rețeaua de curent de la toți polii pe o distanță minimă de 3 mm. - Aparatul poate fi utilizat atât de copii peste - Tensiunea indicată trebuie să corespundă ten- 3 ani, cât și de persoanele cu capacități cor- siunii de rețea.
  • Page 127: Instrucţiuni Generale

    OpErarE Instrucţiuni generale OpErarE - Rezistența specifică a apei din rețeaua de alimentare cu apă nu are voie să fie depășită (vezi capitolul „Instalare / Date tehnice / Tabel de date”). Instrucţiuni generale - Goliţi aparatul conform descrierii din ca- Capitolul „Comandă” se adresează utilizatorului aparatului și teh- pitolul „Instalarea / Întreţinerea / Golirea nicianului de specialitate.
  • Page 128: Alte Marcaje În Această Documentație

    OpErarE Instrucţiuni generale 1.1.2 Simboluri, tipul pericolului Alte marcaje în această documentație Simbol Tipul pericolului Indicație Rănire Indicaţiile sunt încadrate de linii orizontale deasupra şi dedesubtul textului. Indicațiile generale sunt marcate cu Electrocutare simbolul alăturat. f Citiți cu atenție textele acestor indicații. Arsură...
  • Page 129: Siguranța

    OpErarE Siguranța Siguranța Indicații generale de siguranță PERICOL de opărire Utilizarea conformă cu destinația Garnitura poate atinge în timpul utilizării o temperatură Aparatul este prevăzut pentru instalarea în mediul casnic. Poate de peste 50 °C. fi utilizat în siguranță de persoane neinstruite. Aparatul poate fi În cazul temperaturilor de ieșire mai mari de 43 °C există...
  • Page 130: Marcaj De Verificare ���������������������������������������������������130 14.2 Curățați Sita

    OpErarE descrierea instalației Sistemul de căldură cu conductor neizolat este adecvat atât pentru Pagube materiale apă săracă în calcar cât şi pentru apă cu conţinut de calcar. Siste- Asiguraţi-vă asupra faptului că aparatul depresurizat nu mul de încălzire nu este sensibil la depunerea de calcar. Sistemul este supus niciunei presiuni, în caz contrar putând să...
  • Page 131: Curățarea, Îngrijirea Şi Întreținerea

    OpErarE Curățarea, îngrijirea şi întreținerea Curățarea, îngrijirea şi întreținerea Remedierea problemelor f Nu utilizați detergenți abrazivi sau solvenți. Pentru îngrijirea problemă Cauză remediere și curățarea aparatului este suficientă o lavetă umedă. Sistemul de încălzire nu La aparat nu există tensi- Verificați siguranța la se conectează, cu toate une de alimentare.
  • Page 132: Siguranța

    INSTaLarE Siguranța INSTaLarE Prevederi, norme și reglementări Indicație Respectați toate prevederile și reglementările naționale și locale. Siguranța Instalarea, punerea în funcțiune, precum și întreținerea și repara- Rezistența electrică specifică a apei nu trebuie să fie mai mică rea aparatului nu sunt permise decât tehnicianului de specialitate. decât cea indicată...
  • Page 133: Accesorii

    INSTaLarE pregătiri Accesorii 10. Montaj Regulator de jet special 10.1 Loc montaj Montaţi aparatul într-o încăpere ferită de îngheţ în apropierea Indicație unei armături de extragere. La montarea unui regulator de jet special în armătură obţineţi un jet optim de apă. Acordaţi atenţie accesului lateral facil la şuruburile de fixare a capacelor.
  • Page 134: Alternative De Montaj

    INSTaLarE montaj 10.2 Alternative de montaj 10.2.2 Montarea aparatului f Montați aparatul la perete. 10.2.1 Montarea sub chiuvetă, fără presiune, cu armătură fără presiune Indicație Peretele trebuie să aibă o capacitate portantă suficientă.    f Desfaceţi şuruburile de fixare ale capacului cu două rotaţii. f Deblocaţi închiderea cu resort cu o şurubelniţă.
  • Page 135 INSTaLarE montaj f Introduceţi cablul electric prin orificiul de trecere al panoului din spate. f Atârnaţi capacul aparatului împreună cu sistemul de încălzire la partea inferioară. f Blocaţi sistemul de încălzire în închizătoarea cu resort. f Fixaţi capacul aparatului cu şuruburile de fixare ale capacului.
  • Page 136: Realizare Conexiuni Electrice

    3 mm. PERICOL de electrocutare În starea de livrare, aparatele sunt echipate cu un cablu electric (EIL 3 Trend cu ștecăr). Montarea armăturii O conectare la un cablu electric pozat fix este posibilă...
  • Page 137: Punerea În Funcțiune

    INSTaLarE punerea în funcțiune f Realizați un control al etanșeității. Pagube materiale f Introduceţi ştecărul cu cablu electric, dacă este prevăzut, în Acordaţi atenţie faptului ca la racordarea unei prize cu priza cu contact de protecţie sau cuplaţi siguranţa. contact de protecţie (în cazul unui cablu electric cu şte- f Verificați modul de funcționare al aparatului.
  • Page 138: Remedierea Perturbațiilor

    INSTaLarE Oprirea aparatului 12. Oprirea aparatului 14. Întreținerea f Separaţi aparatul de la tensiunea de alimentare de la sigu- PERICOL de electrocutare ranţa din tabloul electric sau scoateţi ştecărul cu cablu elec- Separați aparatul de la rețea de la toți polii la efectuarea tric din priză.
  • Page 139: Depozitarea Aparatului

    INSTaLarE Întreținerea 14.2 Curățați sita 14.4 Depozitarea aparatului f Depozitați aparatul demontat într-o încăpere ferită de în- Puteţi curăţa sita integrată după demontarea conductei de apă gheț, deoarece apa reziduală din aparat ar putea îngheța şi rece. provoca avarii. 14.5 Înlocuirea conductorului electric de conectare la EIL 6 Trend f La EIL 6 Trend trebuie să...
  • Page 140: Date Tehnice

    INSTaLarE Date tehnice 15. Date tehnice 15.2 Schemă de conexiune electrică 1/N/PE ~ 200-240 V 15.1 Dimensiuni b02 Executarea cablărilor elect. I b03 Executarea cablărilor elect. II Alimentarea cu apă rece Filet exterior G 3/8 A Evacuare apă caldă Filet exterior G 3/8 A | EIL Trend www.stiebel-eltron.com...
  • Page 141: Creşterea Temperaturii

    INSTaLarE Date tehnice 15.3 Creşterea temperaturii 15.4 Domenii de utilizare Următoarele creşteri ale temperaturii apei rezultă la o tensiune Pentru rezistenţa şi conductibilitatea electrică specifică, vezi de 230 V: „Tabel de date”. 65,0 Date normate la 15 °C 20 °C 25 °C 55,0 Spec.
  • Page 142: Informații Privind Consumul De Energie

    Nivelul puterii acustice dB(A) Indicaţii speciale privind măsurarea efi- fără fără cienţei Consum zilnic de energie electrică 2,200 2,200 15.6 Tabel de date EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Date electrice Tensiune nominală Putere nominală 3,53...
  • Page 143 INSTaLarE Date tehnice EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Racorduri Racordul de apă G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A Limite de utilizare Presiune maximă admisă Valori Temperatură maximă admisă de intrare apă °C Pornit l/min >...
  • Page 144: Garanție

    GARANȚIE | MEDIUL ÎNCONJURĂTOR ȘI RECICLAREA EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Lungime cablu Mase Masa Indicație Aparatul corespunde cu IEC 61000-3-12. Garanţie Pentru aparatele procurate din afara Germaniei nu sunt valabi- le condiţiile de garanţie ale societăţilor noastre din Germania.
  • Page 145 SAdrŽAJ POSEBNE NAPOMENE 10.3 Uspostava električnog priključka ����������������������������������156 Puštanje u rad ���������������������������������������������������� 157 RUKOVANJE 11.1 Prvo puštanje u rad ���������������������������������������������������157 Opće napomene �������������������������������������������������� 147 11.2 Predaja uređaja ��������������������������������������������������������157 Sigurnosne napomene �����������������������������������������������147 11.3 Ponovno puštanje u rad ����������������������������������������������157 Druge oznake u ovoj dokumentaciji �������������������������������148 Stavljanje izvan pogona �����������������������������������������...
  • Page 146: Posebne Napomene

    - Uređaj mora biti trajno priključen na fiksno nim iskustvom i znanjem ako su pod nadzo- ožičenje, iznimka je uređaj EIL 3 Trend. rom ili su upućene u sigurnu uporabu uređaja te shvaćaju opasnosti koje bi mogle nastati.
  • Page 147: Opće Napomene

    rukovAnJE opće napomene rukovAnJE - Ne smije se prekoračiti donja granica speci- fičnog otpora vode iz vodoopskrbne mreže (vidjeti poglavlje „Instalacija/Tehnički podatci/ Tablica s podatcima“). Opće napomene - Ispraznite uređaj na način opisan u poglavlju Poglavlje „Rukovanje“ namijenjeno je korisniku uređaja i stručnom „Instalacija/Održavanje/Pražnjenje uređaja“.
  • Page 148: Druge Oznake U Ovoj Dokumentaciji

    rukovAnJE opće napomene 1.1.2 Simboli, vrsta opasnosti Druge oznake u ovoj dokumentaciji Simbol Vrsta opasnosti Napomena Ozljeda Napomene su omeđene vodoravnim crtama iznad i ispod teksta. Opće napomene označene su ovim simbolom. Strujni udar f Pažljivo pročitajte tekst napomena. Opeklina Simbol (opeklina, oparina) Materijalna šteta...
  • Page 149: Sigurnost

    rukovAnJE Sigurnost Sigurnost Opće sigurnosne napomene OPASNOST od oparina Namjenska uporaba Tijekom rada slavina se može zagrijati na temperaturu Uređaj je predviđen za primjenu u kućanstvu. Neupućene osobe višu od 50 °C. uređajem mogu sigurno rukovati. Izvan kućanstva, npr. u malom Kod temperatura izlaza vode većih od 43 °C postoji opa- obrtu, uređaj se također može upotrebljavati na isti način.
  • Page 150: Ispitni Znak

    rukovAnJE opis uređaja Sustav grijanja s neizoliranim žicama prikladan je za vodu s malo Materijalna šteta i puno kamenca. Taj je sustav grijanja poprilično neosjetljiv na na- Pazite na to da bestlačni uređaj ne izlažete tlaku jer bi kupljanje kamenca. Taj se sustav grijanja brine za brzu i efikasnu se mogao uništiti: pripremu tople vode na umivaoniku.
  • Page 151: Otklanjanje Problema ������������������������������������������� 151 15. Tehnički Podatci

    rukovAnJE Čišćenje, njega i održavanje Čišćenje, njega i održavanje Otklanjanje problema f Ne upotrebljavajte sredstva za čišćenje koja grebu ili otapaju. problem Uzrok rješenje Za njegu i čišćenje uređaja dovoljna je vlažna krpa. Uređaj se ne uključuje Na uređaju nema na- Provjerite osigurač...
  • Page 152: Sigurnost

    InSTALACIJA Sigurnost InSTALACIJA Propisi, norme i odredbe Napomena Obratite pozornost na sve nacionalne i regionalne propise i odredbe. Sigurnost Instalaciju, puštanje u rad, održavanje i popravak uređaja smije Specifični električni otpor vode ne smije biti niži od onog navede- provoditi samo stručni serviser. nog na natpisnoj pločici.
  • Page 153: Pribor

    InSTALACIJA pripreme Pribor 10. Montaža Specijalni mlazni regulator 10.1 Mjesto montaže Uređaj montirajte u prostoriji zaštićenoj od smrzavanja u blizini Napomena ispusne slavine. Ugradnjom specijalnog mlaznog regulatora u slavinu dobivate optimalan mlaz vode. Pazite da bočni pričvrsni vijci s poklopcem budu dostupni. Ovaj je uređaj prikladan za montažu ispod umivaonika (priključci za vodu gore) i za montažu iznad umivaonika (priključci za vodu Bestlačne slavine...
  • Page 154: Alternativna Montaža

    InSTALACIJA Montaža 10.2 Alternativna montaža 10.2.2 Montaža uređaja f Montirajte uređaj na zid. 10.2.1 Montaža ispod umivaonika, bestlačna, s bestlačnom slavinom Napomena Zid mora imati dovoljnu nosivost.    f Dvaput okrenite pričvrsne vijke s poklopcem kako biste ih otpustili.
  • Page 155 InSTALACIJA Montaža f Kliještima probijte provodni otvor za električni priključni vod  u poklopcu uređaja. Po potrebi turpijom korigirajte konturu.   f Položite električni priključni vod u provodni otvor stražnje oplate. f Dolje zakvačite poklopac uređaja sa sustavom grijanja. f Uglavite sustav grijanja u opružnu bravu.
  • Page 156: Uspostava Električnog Priključka

    InSTALACIJA Montaža 10.2.3 Montaža iznad umivaonika, bestlačna, s bestlačnom Montaža uređaja slavinom f Montirajte uređaj s priključcima za vodu na slavinu. 10.3 Uspostava električnog priključka OPASNOST od strujnog udara Propisno izvedite sve električne radove i radove priklju- čivanja. OPASNOST od strujnog udara Pazite na to da uređaj bude priključen na zaštitni vodič.
  • Page 157: Puštanje U Rad

    InSTALACIJA puštanje u rad f Utikač električnog priključnog voda, ako postoji, utaknite u Materijalna šteta utičnicu sa zaštitnim kontaktom ili uključite osigurač. Pri priključivanju na utičnicu sa zaštitnim kontaktom (kod f Provjerite funkciju uređaja. električnog priključnog voda s utikačem) pazite na to da f Kod montaže iznad umivaonika na logotip poduzeća morate utičnica sa zaštitnim kontaktom nakon instalacije uređaja nalijepiti priloženi logotip.
  • Page 158: Otklanjanje Kvarova

    InSTALACIJA Stavljanje izvan pogona 12. Stavljanje izvan pogona 14. Održavanje f Uz pomoć osigurača u kućnoj instalaciji odvojite uređaj od OPASNOST od strujnog udara mrežnog napona ili izvucite utikač električnog priključnog Pri izvođenju svih radova odvojite uređaj na svim polo- voda.
  • Page 159: Čišćenje Sita

    InSTALACIJA održavanje 14.2 Čišćenje sita 14.4 Skladištenje uređaja f Demontirani uređaj skladištite tako da je zaštićen od smrza- Ugrađeno sito možete očistiti nakon demontaže priključnog voda vanja jer se u uređaju nalazi preostala voda koja bi se mogla hladne vode. zamrznuti i tako prouzročiti štetu.
  • Page 160: Instalacija

    InSTALACIJA Tehnički podatci 15. Tehnički podatci 15.2 Električna spojna shema 1/N/PE ~ 200-240 V 15.1 Mjere b02 Provodnica elektr. vodova I b03 Provodnica elektr. vodova II Dovod hladne vode Vanjski navoj G 3/8 A Izlazni vod tople vode Vanjski navoj G 3/8 A | EIL Trend www.stiebel-eltron.com...
  • Page 161: Povišenje Temperature

    InSTALACIJA Tehnički podatci 15.3 Povišenje temperature 15.4 Područja primjene Sljedeća povišenja temperature vode javljaju se pri naponu od Za specifični električni otpor i specifičnu električnu 230 V: provodljivost vidjeti „Tablica s podatcima“. 65,0 Normirani podatak na 15 °C 20 °C 25 °C 55,0 Spec. Spec.
  • Page 162: Podatci O Potrošnji Energije

    List s informacijama o proizvodu: Konvencionalni uređaji za pripremu tople vode prema Uredbi (EU) br. 812/2013 | 814/2013 EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200143 200144 Proizvođač STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil opterećenja Razred energetske učinkovitosti Energetski stupanj djelovanja Godišnja potrošnja električne energije Razina zvučne snage...
  • Page 163: Tablica S Podatcima

    InSTALACIJA Tehnički podatci 15.6 Tablica s podatcima EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Električni podatci Nazivni napon Nazivna snaga 3,53 Nazivna struja 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 Osiguranje...
  • Page 164 InSTALACIJA Tehnički podatci EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Izvedbe Vrsta montaže iznad umivaonika Vrsta montaže ispod umivaonika Izvedba otvorena Razred zaštite Izolacijski blok plastika plastika plastika Proizvođač topline sustava grijanja neizolirana žica neizolirana žica neizolirana žica Poklopac i stražnja oplata...
  • Page 165: Jamstvo

    JAMSTVO | OKOLIŠ I RECIKLIRANJE Jamstvo Za uređaje koji su kupljeni izvan Njemačke ne vrijede jamstveni uvjeti naših njemačkih tvrtki. Osim toga, u zemljama u kojima neka od naših podružnica prodaje naše proizvode može se dobiti jamstvo od te naše podružnice. Takvo jamstvo daje se samo u slučaju ako je ta podružnica izdala vlastite jamstvene uvjete.
  • Page 166 СОДЕРЖАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ 10.3 Подключение к сети электропитания �������������� 178 Ввод в эксплуатацию ��������������������������� 179 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 11.1 Первый ввод в эксплуатацию ��������������������� 179 Общие указания ������������������������������� 169 11.2 Передача устройства ��������������������������� 180 Указания по технике безопасности ���������������� 169 11.3 Повторный ввод в эксплуатацию ����������������� 180 Другие...
  • Page 167: Специальные Указания

    СПЕцИАльНыЕ УКАЗАНИя СПЕцИАльНыЕ - Во время работы смеситель может нагре- ваться до температуры более 50 °C. При УКАЗАНИя температуре воды на выходе выше 43 °C существует опасность обваривания. - Прибор не предназначен для подачи - Детям старше 3 лет, а также лицам с воды...
  • Page 168 СПЕцИАльНыЕ УКАЗАНИя - При повреждении кабеля питания или - При опорожнении прибора следовать необходимости его замены выполнять указаниям главы «Установка / Техни- эти работы должен только специалист, ческое обслуживание / Опорожнение уполномоченный производителем, и прибора». только с использованием оригинального кабеля. - Закрепить прибор, как описано в главе «Установка / Монтаж».
  • Page 169: Общие Указания

    ЭКСПлУАТАцИя Общие указания ЭКСПлУАТАцИя 1.1.2 Символы, вид опасности Символ Вид опасности Травма Общие указания Поражение электрическим током Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и специалиста. Ожог (ожог, обваривание) Глава «Установка» предназначена для специалиста. Указание 1.1.3 Сигнальные слова Перед началом эксплуатации следует внимательно прочитать...
  • Page 170: Другие Обозначения В Данной Документации

    ЭКСПлУАТАцИя Техника безопасности Техника безопасности 1.2 Другие обозначения в данной документации Использование по назначению Указание Прибор предназначен для бытового использования. Для Указания ограничиваются горизонтальными лини- его безопасного обслуживания пользователю не требуется ями над текстом и под ним. Общие указания обо- проходить...
  • Page 171: Общие Указания По Технике Безопасности

    ЭКСПлУАТАцИя Техника безопасности 2.2 Общие указания по технике Материальный ущерб безопасности Прибор и смеситель необходимо защитить от мо- роза. ОПАСНОСТЬ обваривание Во время работы смеситель может нагреваться Материальный ущерб до температуры более 50 °C. Прибор в безнапорном исполнении не должен под- При...
  • Page 172: Описание Устройства

    ЭКСПлУАТАцИя Описание устройства Описание устройства Настройки Компактный безнапорный проточный нагреватель с ги- Как только будет открыт кран горячей воды на арматуре дравлическим управлением нагревает воду непосред- или сработает датчик арматуры, в приборе автоматически ственно около точки отбора. При открывании арматуры включится...
  • Page 173: Чистка, Уход И Техническое Обслуживание

    ЭКСПлУАТАцИя Чистка, уход и техническое обслуживание Чистка, уход и техническое Поиск и устранение проблем обслуживание Проблема Причина Способ устранения f Не использовать абразивные или едкие чистящие Прибор не включает- На приборе отсутству- Проверить предохра- ся, несмотря на пол- ет напряжение. нители...
  • Page 174: Установка

    УСТАНОВКА Техника безопасности УСТАНОВКА Материальный ущерб Использовать прибор только с безнапорной арма- турой. Техника безопасности Предписания, стандарты и положения Установка, ввод в эксплуатацию, а также техническое об- служивание и ремонт прибора должны производиться Указание только квалифицированным специалистом. Необходимо соблюдать все национальные и реги- ональные...
  • Page 175: Описание Устройства

    УСТАНОВКА Описание устройства Описание устройства Подготовительные мероприятия f Тщательно промыть водопроводную систему. Комплект поставки Водопроводные работы В комплект поставки прибора входят: Предохранительный клапан не требуется. - сетчатый фильтр для линии подачи холодной воды, - специальный регулятор струи Смесители - логотип фирмы для а над раковиной. f Использовать...
  • Page 176: Варианты Монтажа

    УСТАНОВКА Монтаж 10.2 Варианты монтажа 10.2.2 Монтаж прибора f Смонтировать прибор на стене. 10.2.1 под раковиной, безнапорный, с безнапорной арматурой Указание Стена должна обладать достаточной несущей спо- собностью.    f Вывернуть винты крепления крышки на два оборота. f Разблокировать запор с защелкой при помощи отвертки.
  • Page 177 УСТАНОВКА Монтаж f С помощью клещей выломать в крышке прибора от-  верстие для ввода кабеля электропитания. При необ- ходимости обточить контур напильником.   f Пропустить кабель электропитания через кабельный ввод в задней стенке. f Навесить нижнюю часть крышки прибора вместе с си- стемой...
  • Page 178: Подключение К Сети Электропитания

    УСТАНОВКА Монтаж 10.2.3 над раковиной, безнапорный, с безнапорной Монтаж прибора арматурой f Установить прибор штуцерами для подключения воды на арматуру. 10.3 Подключение к сети электропитания ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током Все работы по электрическому подключению и установке необходимо производить в соответ- ствии...
  • Page 179: Ввод В Эксплуатацию

    УСТАНОВКА Ввод в эксплуатацию 11. Ввод в эксплуатацию ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током В состоянии на момент поставки приборы осна- 11.1 Первый ввод в эксплуатацию щены электрическим соединительным прово- дом (у EIL 3 Trend с вилкой). Неразъемное подключение допускается, если поперечное сечение сетевого провода не мень- ше, чем...
  • Page 180: Передача Устройства

    УСТАНОВКА Вывод из эксплуатации 12. Вывод из эксплуатации 11.2 Передача устройства f Объяснить пользователю принцип работы устрой- f Обесточить прибор с помощью предохранителя в ства и ознакомить его с правилами использования электрической сети здания или извлечения вилки ка- устройства. беля электропитания из розетки. f Указать...
  • Page 181: Техническое Обслуживание

    УСТАНОВКА Техническое обслуживание 14. Техническое обслуживание 14.2 Чистка сетчатого фильтра Встроенный сетчатый фильтр можно прочистить после деа ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током трубопровода холодной воды. При любых работах необходимо полное отклю- чение прибора от сети. 14.1 Опорожнение прибора ОПАСНОСТЬ обваривание При опорожнении прибора из него может выте- кать...
  • Page 182: Хранение Прибора

    УСТАНОВКА Технические характеристики 15. Технические характеристики Сопротивление изоляции f Если прибор номинальной мощности > 3,5 кВт не достигает сопротивления изоляции 300 кОм, реко- 15.1 Размеры мендуем проверить характеристики изоляции этого прибора, методом разностного тока измерив ток за- щитного провода / ток поверхностной утечки согласно VDE 0701/0702 (рис.
  • Page 183: Электрическая Схема

    УСТАНОВКА Технические характеристики 15.2 Электрическая схема 15.3 Повышение температуры При напряжении 230 В достигаются следующие значения 1/N/PE ~ 200–240 В повышения температуры: 65,0 55,0 45,0 35,0 25,0 15,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 X Объемный расход в л/мин Y Повышение...
  • Page 184: Рабочие Диапазоны

    Технические характеристики изделия: Стандартный водонагреватель (в соответствии с регламентом ЕС № 812/2013 | 814/2013) EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200143 200144 Производитель STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Профиль нагрузки Класс энергоэффективности Энергетический КПД Годовое потребление электроэнергии кВт*ч Уровень звуковой мощности...
  • Page 185: Таблица Параметров

    УСТАНОВКА Технические характеристики 15.6 Таблица параметров EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Электрические характеристики Номинальное напряжение Номинальная мощность кВт 3,53 Номинальный ток 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 Предохранитель...
  • Page 186 УСТАНОВКА Технические характеристики EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Модификации Монтаж над раковиной Монтаж под раковиной Конструкция открытого типа Класс защиты Изолирующий блок Пластмасса Пластмасса Пластмасса Генератор тепла системы отопления Открытый нагревательный Открытый нагревательный Открытый нагревательный элемент...
  • Page 187: Гарантия

    ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га- рантия...
  • Page 188 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de Kundendienst STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

This manual is also suitable for:

Eil 4 trendEil 6 trend

Table of Contents