STIEBEL ELTRON ESH 10 U-P Plus Operation And Installation
STIEBEL ELTRON ESH 10 U-P Plus Operation And Installation

STIEBEL ELTRON ESH 10 U-P Plus Operation And Installation

Sealed unvented (pressurised) small water heater
Table of Contents
  • Deutsch

    • Besondere Hinweise

      • Table of Contents
    • Bedienung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Maßeinheiten
    • 1 Allgemeine Hinweise

      • Andere Markierungen in dieser Dokumentation
    • 2 Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
      • Bedienung
    • 3 Gerätebeschreibung

    • 4 Reinigung, Pflege und Wartung

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • 5 Problembehebung

      • Prüfzeichen
    • Installation

      • Lieferumfang
      • Montageort
    • 6 Sicherheit

    • 7 Gerätebeschreibung

      • Hinweise zum Sicherheitsventil
    • 8 Vorbereitungen

      • Vorschriften, Normen und Bestimmungen
    • 9 Montage

      • Montage des Gerätes
      • Sicherheitsgruppe Montieren
      • Wasseranschluss
    • 10 Inbetriebnahme

      • Sicherheitstemperaturbegrenzer Aktivieren
    • 11 Außerbetriebnahme

      • Elektrischer Anschluss
      • Erstinbetriebnahme
    • 12 Störungsbehebung

      • Wiederinbetriebnahme
      • Anschlusskabel Austauschen
      • Gerät Entkalken
      • Gerät Entleeren
      • Gerät Öffnen
      • Heizflansch Montieren
      • Schutzanode Kontrollieren
      • Schutzleiter Prüfen
    • 13 Wartung

      • Elektroschaltplan
      • Maße und Anschlüsse
    • 14 Technische Daten

      • Temperaturfühler IM Schutzrohr Positionieren
      • Angaben zum Energieverbrauch
      • Aufheizdiagramm
      • Extreme Betriebs- und Störfallbedingungen
      • Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse
      • Datentabelle
  • Dutch

    • Bediening

      • Meeteenheden
      • Reglementair Gebruik
    • 1 Algemene Voorschriften

      • Andere Aandachtspunten in Deze Documentatie
    • 2 Veiligheid

      • Veiligheidinstructies
      • Bediening
      • Keurmerk
    • 3 Toestelbeschrijving

      • Algemene Veiligheidsvoorschriften
      • Info over Voor Het Veiligheidsventiel
    • 4 Reiniging, Onderhoud en Revisie

    • 5 Problemen Verhelpen

    • Installatie

      • Leveringsomvang
      • Montageplaats
    • 6 Veiligheid

    • 7 Toestelbeschrijving

    • 8 Voorbereidingen

      • Voorschriften, Normen en Bepalingen
    • 9 Montage

      • Montage Van Het Toestel
      • Veiligheidsgroep Monteren
      • Wateraansluiting
    • 10 Ingebruikname

      • Opnieuw in Gebruik Nemen
    • 11 Buitendienststelling

      • Eerste Ingebruikname
      • Elektrische Aansluiting
    • 12 Storingen Verhelpen

      • Temperatuurbegrenzer Activeren
      • Aansluitkabel Vervangen
      • Aardleiding Controleren
    • 13 Onderhoud

      • Toestel Aftappen
      • Toestel Ontkalken
      • Toestel Openen
      • Veiligheidsanode Controleren
      • Verwarmingsflens Monteren
      • Afmetingen en Aansluitingen
      • Plaats de Temperatuursensor in de Schermbuis
      • Schakelschema
    • 14 Technische Gegevens

      • Extreme Werkomstandigheden en Omstandigheden in Geval Van Storing
      • Gegevens over Het Energieverbruik
      • Plaatselijke Vergunningen en Certificaten
      • Verwarmingsgrafiek
      • Gegevenstabel
  • Čeština

    • 1 Obecné Pokyny

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Jiné Symboly Použité V Této Dokumentaci
      • Měrné Jednotky
      • Správné PoužíVání
    • 2 Zabezpečení

      • Kontrolní Symbol
      • Obsluha
    • 3 Popis Přístroje

    • 4 ČIštění, Péče a Údržba

    • 5 Odstranění ProbléMů

    • INSTALACE Zabezpečení

      • Místo Montáže
    • 7 Popis Přístroje

      • Předpisy, Normy a Ustanovení
    • 8 Příprava

      • Rozsah Dodávky
      • Upozornění K Pojistnému Ventilu
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • 9 Montáž

      • Montáž Bezpečnostní Skupiny
      • Montáž Přístroje
      • Připojení Elektrického Napětí
      • Vodovodní Přípojka
      • Aktivace Bezpečnostního Omezovače Teploty
    • 10 Uvedení Do Provozu

    • 11 Uvedení Mimo Provoz

      • Vypuštění Přístroje
    • 12 Odstraňování Poruch

      • Opětovné Uvedení Do Provozu
      • První Uvedení Do Provozu
    • 13 Údržba

      • Kontrola Ochranné Anody
      • Kontrola Ochranného Vodiče
      • Montáž Topné Příruby
      • Otevření Přístroje
      • Umístění Čidla Teploty Do Ochranné Trubky
      • VýMěna Přívodního Kabelu
      • Zbavte Přístroj Vodního Kamene
      • Rozměry a Přípojky
      • Schéma Elektrického Zapojení
    • 14 Technické Údaje

      • Diagram Ohřevu
      • Poruchy
      • Potvrzení a OsvěDčení Platná V Jednotlivých Zemích
      • Údaje Ke Spotřebě Energie
      • Tabulka Údajů
  • Polski

    • Obsługa

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • 1 Wskazówki Ogólne

    • 2 Bezpieczeństwo

      • Inne Oznaczenia Stosowane W Niniejszej Dokumentacji
      • Jednostki Miar
    • 3 Opis Urządzenia

      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Znak Kontroli
    • 4 Czyszczenie I Konserwacja

      • Obsługa
    • Instalacja

      • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • 5 Usuwanie Problemów

      • Wskazówki Dotyczące Zaworu Bezpieczeństwa
      • Zakres Dostawy
      • Miejsce Montażu
    • 6 Bezpieczeństwo

    • 7 Opis Urządzenia

      • Przepisy, Normy I Wymogi
    • 8 Przygotowania

    • 9 Montaż

      • Montaż Grupy Bezpieczeństwa
      • Montaż Urządzenia
      • Pierwsze Uruchomienie
      • Podłączenie Elektryczne
      • Ponowne Uruchomienie
      • Przyłącze Wody
    • 10 Uruchomienie

    • 11 Wyłączenie Z Eksploatacji

      • Bezpieczeństwa
    • 12 Usuwanie Usterek

    • 13 Konserwacja

      • Kontrola Anody Ochronnej
      • Montaż Kołnierza Grzejnego
      • Opróżnianie Urządzenia Z Wody
      • Otwieranie Urządzenia
      • Uaktywnianie Ogranicznika Temperatury
    • 14 Dane Techniczne

      • Kontrola Przewodu Ochronnego
      • Odkamienianie Urządzenia
      • Ustawianie Czujnika Temperatury W Rurce Ochronnej
      • Wymiana Przewodu Przyłączeniowego
      • Wymiary I Przyłącza
      • Graniczne Warunki Robocze I Awaryjne
      • Krajowe Dopuszczenia I Certyfikaty
      • Schemat Połączeń Elektrycznych
      • Wykres Podgrzewania
      • Dane Dotyczące Zużycia Energii
      • Tabela Danych
    • Gwarancja

  • Русский

    • Эксплуатация

      • Другие Обозначения В Данной Документации
      • Единицы Измерения
      • Использование По Назначению
      • Общие Указания
      • Техника Безопасности
      • Указания По Технике Безопасности
      • Знак Технического Контроля
      • Описание Устройства
      • Указания По Технике Безопасности
      • Эксплуатация
      • Общие Указания По Технике Безопасности
      • Поиск И Устранение Проблем
      • Предписания, Стандарты И Положения
      • Техника Безопасности
      • Указания По Предохранительному Клапану
    • Установка

      • Чистка, Уход И Техническое Обслуживание
      • Комплект Поставки
      • Место Монтажа
      • Описание Устройства
      • Подготовительные Мероприятия
      • Монтаж
      • Монтаж Предохранительного Узла
      • Монтаж Прибора
      • Подключение К Водопроводу
      • Электрическое Подключение
      • Активация Предохранительного Ограничителя Температуры
      • Ввод В Эксплуатацию
      • Вывод Из Эксплуатации
      • Первый Ввод В Эксплуатацию
      • Повторный Ввод В Эксплуатацию
      • Поиск И Устранение Неисправностей
      • Замена Кабеля Электропитания
      • Монтаж Фланца С Нагревательным Тэном
      • Опорожнение Прибора
      • Открывание Прибора
      • Проверка Защитного Анода
      • Проверка Защитного Проводника
      • Техническое Обслуживание
      • Удаление Накипи Из Прибора
      • Размеры И Соединения
      • Технические Характеристики
      • Установка Датчика Температуры В Защитную Трубку
      • Государственные Допуски И Свидетельства
      • Диаграмма Нагрева
      • Характеристики Энергопотребления
      • Экстремальные Условия Эксплуатации И Возникновение Неисправностей
      • Электрическая Схема
    • Гарантия

      • Таблица Параметров

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
GEBRUIK EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSŁUGA I INSTALACJA
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
Geschlossener (druckfester) Warmwasser-Kleinspeicher | Sealed unvented (pressurised)
small water heater | Gesloten (drukvaste), kleine warmwaterboiler | Malý tlakový
zásobníkový ohřívač vody | Mały, ciśnieniowy, pojemnościowy ogrzewacz | Малогабаритный
накопительный водонагреватель закрытого типа | Kisméretű zárt-rendszerű (nyomás alatti)
elektromos vízmelegítő | Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu
» ESH 10 U-P Plus
» ESH 10 O-P Plus

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESH 10 U-P Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON ESH 10 U-P Plus

  • Page 1 | Gesloten (drukvaste), kleine warmwaterboiler | Malý tlakový zásobníkový ohřívač vody | Mały, ciśnieniowy, pojemnościowy ogrzewacz | Малогабаритный накопительный водонагреватель закрытого типа | Kisméretű zárt-rendszerű (nyomás alatti) elektromos vízmelegítő | Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu » ESH 10 U-P Plus » ESH 10 O-P Plus...
  • Page 2: Table Of Contents

    Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse ���������� 10 ser ungehindert ablaufen kann. 14.5 Extreme Betriebs- und Störfallbedingungen �������������� 10 14.6 Angaben zum Energieverbrauch ���������������������������� 10 14.7 Datentabelle ����������������������������������������������������� 11 GARANTIE | UMWELT UND RECYCLING | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 3: Bedienung

    Tod zur Folge haben. handwerker abgezogen werden. WARNUNG Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 4: Prüfzeichen

    Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fach- handwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000). 1 Aufheizanzeige 2 Temperatur-Einstellknopf | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 5: Installation

    Membransicherheitsventil mit Rückfluss- verhinderer installiert werden (siehe Kapitel „Installation / Gerä- tebeschreibung / Lieferumfang“). Der emaillierte Stahl-Innenbehälter ist mit einer Schutzanode ausgerüstet. Die Schutzanode schützt den Innenbehälter vor Korrosion. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 6: Montage

    Kaltwasser-Zuleitung, wenn der Versor- Gerät. gungsdruck größer als 0,48 MPa ist. Hinweis Achten Sie darauf, dass die Wasseranschlüsse bei der Montage nicht geknickt werden. Vermeiden Sie Zugspan- nung beim Einbau. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    Öffnen Sie entweder das Warmwasser-Ventil der Armatur oder stellen Sie den Einhandmischer auf „warm“, bis Wasser blasenfrei austritt. f Prüfen Sie das Membransicherheitsventil. Beim Anlüften muss der volle Wasserstrahl herauslaufen. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 8: Wartung

    13.7 Anschlusskabel austauschen Das Anschlusskabel darf nur von einem Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden. Hinweis Der Kunststofffaden zum Halten der Formplatte darf nicht entfernt werden. Anzugsdrehmoment der Flanschschrauben 6±1 | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 9: Temperaturfühler Im Schutzrohr Positionieren

    Lochabstand hori- zontal 14.2 Elektroschaltplan 1/N/PE ~ 230 V ESH 10 U-P Plus Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 3/8 A Warmwasser Auslauf Außengewinde G 3/8 A Wandaufhängung 1 Widerstand 560 Ω 2 Schutzanode www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 10: Aufheizdiagramm

    ESH 10 U-P Plus ESH 10 O-P Plus 201397 201398 Hersteller STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofil Energieeffizienzklasse Energetischer Wirkungsgrad Jährlicher Stromverbrauch Temperatureinstellung ab Werk °C Schallleistungspegel dB(A) Täglicher Stromverbrauch 2,370 2,320 | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 11: Datentabelle

    Garantie. Etwaige vom Importeur zugesicherte Garantien bleiben hiervon unberührt. Umwelt und Recycling Bitte helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen. Entsorgen Sie die Materialien nach der Nutzung gemäß nationalen Vorschriften. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 12 GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING - The safety valve drain must remain open to the atmosphere. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 13: General Information

    WARNING Failure to observe this information may result in serious injury or death. CAUTION Failure to observe this information may result in non-seri- ous or minor injury. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 14: Safety Instructions

    If you cannot remedy the fault, contact your qualified contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial number from the type plate (000000-0000-000000). | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 15: Installation Safety

    (see chapter “Installation / Appliance descrip- tion / Standard delivery”). The enamelled steel inner cylinder is equipped with a protective anode. The protective anode protects the inner cylinder against corrosion. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 16: Installation

    Material losses The voltage specified on the type plate must match the Note mains voltage. Surplus cable can be stored in the cable compartment. f Observe the type plate. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 17: Commissioning

    Make the user aware of potential dangers, especially the risk of scalding. f Hand over these instructions and, if applicable, the instruc- tions for any accessories. 10.2 Recommissioning See chapter "Installation / Commissioning / Initial start-up". www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 18: Opening The Appliance

    13.4.1 Fitting the protective anode ESH 10 O-P Plus f To include the steel cylinder in the equipotential bonding, observe the order of the fixing elements when fitting the protective anode. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 19: Specification

    G 3/8 A DHW outlet Male thread G 1/2 Wall mounting bracket Wall mounting bracket Height Horizontal hole spacing 14.2 Wiring diagram 1/N/PE ~ 230 V 1 Resistance 560 Ω 2 Protective anode www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 20: Heat-Up Diagram

    Manufacturer STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Load profile Energy efficiency class Energy conversion efficiency Annual power consumption Default temperature setting °C Sound power level dB(A) Daily power consumption 2.370 2.320 | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 21: Data Table

    This will not affect warranties issued by any importers. Environment and recycling We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 22 Gegevens over het energieverbruik ������������������������� 30 stel aftappen". 14.7 Gegevenstabel ��������������������������������������������������� 31 - Dimensioneer de afvoerleiding zodanig dat GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING het water bij volledig geopend veiligheidsven- tiel ongehinderd kan wegstromen. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 23: Bediening

    WAARSCHUWING Instructies die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlijden, wanneer deze niet in acht genomen worden. VOORZICHTIG Instructies die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht genomen worden. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 24: Keurmerk

    Waarschuw de installateur, wanneer u de oorzaak niet zelf kunt verhelpen. Om u nog sneller en beter te kunnen helpen deelt u hem het nummer op het typeplaatje mee (000000-0000-000000). 1 Signaallampje "Opwarmen" 2 Temperatuurinstelknop | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 25: Installatie

    Monteer het toestel verticaal en in de buurt van het tappunt. Materiële schade De afvoerleiding van het veiligheidsventiel moet met een 8.1.1 ESH 10 U-P Plus - Montage onder het aftappunt verval zijn aangelegd en moet geopend zijn richting de atmosfeer.
  • Page 26: Montage

    Zorg ervoor dat de waterleidingen bij het monteren niet druk groter is dan 0,48 MPa. geknikt worden. Zorg ervoor dat er tijdens het inbouwen geen trekspanning ontstaat. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 27: Elektrische Aansluiting

    Open de warmwaterkraan van het armatuur of open de een- hendel mengkraan in de stand "warm" totdat het water zon- der bellen uitstroomt. f Controleer de membraanveiligheidsventiel. Bij het openzet- ten moet er een volle waterstraal uitlopen. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 28: Onderhoud

    Alleen een gekwalificeerde installateur mag de aansluitkabel door een originele aansluitkabel vervangen. De kunststof draad om de vormplaat vast te houden, mag niet verwijderd worden. Aanhaalmoment van de flensschroeven 6±1 | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 29: Plaats De Temperatuursensor In De Schermbuis

    Hoogte Gatafstand hori- zontaal 14.2 Schakelschema 1/N/PE ~ 230 V ESH 10 U-P Plus Koudwatertoevoer Buitendraad G 3/8 A Warmwateruitloop Buitendraad G 3/8 A Wandbevestiging 1 Weerstand 560 Ω 2 Veiligheidsanode www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 30: Verwarmingsgrafiek

    ESH 10 U-P Plus ESH 10 O-P Plus 201397 201398 Fabrikant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Lastprofiel Energierendementsklasse Energierendement Jaarlijks stroomverbruik Temperatuurinstelling af fabriek °C Geluidsniveau dB(A) Dagelijks stroomverbruik 2,370 2,320 | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 31: Gegevenstabel

    Milieu en recycling Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio- nale voorschriften. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 32 ����������������������������������������������������������� 40 14.6 Údaje ke spotřebě energie ������������������������������������ 40 - Odtok pojistného ventilu musí zůstat otevřený 14.7 Tabulka údajů ��������������������������������������������������� 41 do atmosféry. ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 33: Obecné Pokyny

    Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek středně Pokud je teplota na výtoku vyšší než 43 °C, hrozí nebez- vážné nebo lehké úrazy. pečí opaření. VÝSTRAHA úraz Tlačítko regulátoru teploty smí demontovat pouze od- borník. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 34: Kontrolní Symbol

    Pokud nedokážete příčinu odstranit, kontaktujte specializovaného odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci sdělte číslo z typo- vého štítku (000000-0000-000000). 1 Ukazatel ohřevu 2 Knoflík regulátoru teploty | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 35: Instalace Zabezpečení

    Smaltovaná vnitřní ocelová nádrž je vybavena ochrannou anodou. Ochranná anoda chrání vnitřní nádrž před korozí. Rozsah dodávky Spolu s přístrojem je dodáváno: - Zavěšení na zeď - Membránový pojistný ventil se zpětnou klapkou www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 36: Montáž

    Napětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat se síťovým napětím. f Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Upozornění Přebytečný přívodní kabel můžete uložit do úložného prostoru pro kabel. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 37: Uvedení Do Provozu

    Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebez- pečí opaření. f Předejte tento návod a návody k případnému příslušenství. 10.2 Opětovné uvedení do provozu Viz kapitolu „Instalace / Uvedení do provozu / První uvedení do provozu“. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 38: Otevření Přístroje

    13.4.1 Montáž ochranné anody ESH 10 U-P Plus ESH 10 O-P Plus f K připojení ocelové nádrže k systému uzemnění dodržujte při instalaci ochranné anody pořadí montáže upevňovacích prvků. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 39: Technické Údaje

    Výstup teplé vody Vnější závit G 1/2 Zavěšení na zeď Zavěšení na zeď Výška Vodorovný rozestup mezi otvory 14.2 Schéma elektrického zapojení 1/N/PE ~ 230 V 1 Odpor 560 Ω 2 Ochranná anoda www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 40: Diagram Ohřevu

    STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Zátěžový profil Třída energetické účinnosti Energetická účinnost Roční spotřeba el. energie Nastavení teploty od výrobce °C Hladina akustického výkonu dB(A) Denní spotřeba el. energie 2,370 2,320 | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 41: Tabulka Údajů

    žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené dovozcem zůstávají proto nedotčené. Životní prostředí a recyklace Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou- žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 42 Dane dotyczące zużycia energii ������������������������������ 51 14.7 Tabela danych ��������������������������������������������������� 51 - Urządzenie opróżniać z wody w sposób opi- GWARANCJA sany w rozdziale „Instalacja / Konserwacja / OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING Opróżnianie urządzenia”. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 43: Obsługa

    Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia użytkowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania Porażenie prądem elektrycznym zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniej- szej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego osprzętu. Poparzenie www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 44: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówka Urządzenie znajduje się pod ciśnieniem instalacji wod- nej. Podczas nagrzewania objętość wody zwiększa się. Nadmiar wody wypływa wówczas kroplami przez zawór bezpieczeństwa. Jest to konieczne i normalne zjawisko. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 45: Usuwanie Problemów

    Przepisy, normy i wymogi Instalacja wodna Wskazówka Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów Niezbędny jest membranowy zawór bezpieczeństwa z zaworem oraz wymogów. zwrotnym. Armatury Można instalować wyłącznie armaturę ciśnieniową w połączeniu z membranowym zaworem bezpieczeństwa. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 46: Miejsce Montażu

    Urządzenie należy zamontować pionowo, w pobliżu punktu po- boru wody. ESH 10 U-P Plus f Do zasilania dwóch umywalek zastosować rozdzielacz wody 8.1.1 ESH 10 U-P Plus — montaż poniżej punktu poboru (trójnik). Wskazówka Montaż grupy bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do montażu po- niżej punktu poboru wody.
  • Page 47: Przyłącze Wody

    Opróżnić urządzenie z wody (patrz rozdział „Instalacja / Kon- Podłączenie na stałe w puszce instalacyjnej serwacja / Opróżnianie urządzenia”). z przewodem ochronnym www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 48: Usuwanie Usterek

    13.4.1 Montaż anody ochronnej woda. f Opróżnić urządzenie przez króciec przyłączeniowy. f Aby podłączyć zbiornik stalowy do uziemienia, podczas mon- tażu anody ochronnej należy zachować kolejność montażu elementów mocujących. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 49: Odkamienianie Urządzenia

    Ciepła woda, wyjście Gwint zewnętrzny G 3/8 A w rurkę ochronną. Uchwyt ścienny Regulator temperatury Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa ESH 10 U-P Plus ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 50: Schemat Połączeń Elektrycznych

    14.4 Krajowe dopuszczenia i certyfikaty Znaki certyfikacyjne znajdują się na tabliczce znamionowej. 14.5 Graniczne warunki robocze i awaryjne W razie usterki temperatura w instalacji może na krótki czas wzro- snąć do maks. 105 °C. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 51: Dane Dotyczące Zużycia Energii

    Materiał wewnętrznego zbiornika Emaliowana stal Emaliowana stal Materiał izolacji cieplnej Materiał obudowy Kolor Biały Biały Przyłącza Przyłącze wody G 3/8 A G 1/2 A Wymiary Wysokość Szerokość Głębokość Masy Masa www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 52: Gwarancja

    żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność. Ochrona środowiska i recycling Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzy- staniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 53 - Чтобы предотвратить заедание предо- 14.7 Таблица параметров ������������������������ 63 хранительного клапана (например, из-за ГАРАНТИЯ отложений накипи), его необходимо ре- ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ гулярно приводить в действие. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 54: Эксплуатация

    ванием не по назначению. Использование по назначению Символ Вид опасности подразумевает соблюдение требований настоящего руко- Травма водства, а также руководств к используемым принадлеж- ностям. поражение электрическим током Ожог (ожог, обваривание) | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 55: Указания По Технике Безопасности

    = ок. 40 °C Евразийское соответствие = Рекомендуемая настройка энергосберегающего Данный прибор соответствует требованиям безопасности режима (ок. 60 °C), незначительное образование технического регламента Таможенного союза и прошел соот- ветствующие процедуры подтверждения соответствия. накипи www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 56: Чистка, Уход И Техническое Обслуживание

    новке предохранительного клапана). предохранительного клапана. Если невозможно устранить эту неисправность самосто- ятельно, нужно вызвать специалиста. Чтобы специалист смог оперативно помочь, следует сообщить ему номер прибора с заводской таблички (000000-0000-000000). | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 57: Описание Устройства

    устанавливать прибор можно только в отапливае- мом помещении. Материальный ущерб Смонтировать прибор на стене. Стена должна обла- дать достаточной несущей способностью. устанавливать прибор следует вертикально, в непосред- ственной близости от точки отбора воды. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 58: Монтаж

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕ- СКИМ ТОКОМ Проверить подключение прибора к защитному проводу. Материальный ущерб Напряжение в сети должно совпадать с указанным на заводской табличке. f учитывать данные на заводской табличке. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 59: Ввод В Эксплуатацию

    струя воды. f Вставить штепсельную вилку в розетку с защитным f Нажать кнопку сброса. контактом или включить автоматический выключатель домовой электросети. f задать температуру. f проверить герметичность подключений воды. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 60: Техническое Обслуживание

    ТЭНом замену кабеля электропитания разрешено производить только специалисту и только с использованием оригиналь- ного кабеля. Указание запрещается удалять пластмассовую нить, удержи- вающую профильную пластину. Момент затяжки винтов фланца 6±1 | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 61: Установка Датчика Температуры В Защитную Трубку

    Шаг отверстий по ММ горизонтали ESH 10 U-P Plus c01 подвод холодной воды Наружная G 3/8 A резьба c06 Выпуск горячей воды Наружная G 3/8 A резьба Настенная монтажная планка www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 62: Электрическая Схема

    остаточного тепла. Длительность нагрева холодной воды температурой 10 °C до максимальной температуры пока- зана на графике. x Температура в °C y Длительность в мин пример: заданная температура = 65 °C Длительность нагрева = ок. 18 мин | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 63: Таблица Параметров

    ся. Это не затрагивает гарантий, которые могут предостав- ляться импортером. Защита окружающей среды и утилизация Внесите свой вклад в охрану окружающей среды. Утили- зацию использованных материалов следует производить в соответствии с национальными нормами. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 64 Szélsőséges üzemi körülmények és üzemzavarok ������� 72 felszerelni. 14.6 Energiafogyasztási adatok ������������������������������������ 72 - A biztonsági szelep lefolyójának a légkör felé 14.7 Adattáblázat ����������������������������������������������������� 73 nyitva kell maradnia. GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 65: Általános Tudnivalók

    43 °C-nál magasabb kifolyási hőmérséklet esetén fennáll VIGYÁZAT Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása köze- a leforrázás veszélye. pesen súlyos vagy könnyű sérülésekhez vezethet. FIGYELMEZTETÉS Sérülés A hőmérséklet-beállító gombot csak szakember szerel- heti le. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 66: Vizsgálati Jelölés

    Ha az okokat nem tudja elhárítani, akkor hívjon szakembert. A jobb és gyorsabb segítség érdekében adja meg a típustáblán fel- tüntetett gyári számot (000000-0000-000000). 1 Felmelegítés-kijelző 2 Hőmérséklet-beállító gomb | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 67: Telepítés

    (lásd a „Telepítés / A készülék leírása / Szállítási terjedelem” című fejezetet). A zománcozott kivitelű, acél anyagú belső tartály védőanóddal van felszerelve. A védőanód biztosítja a belső tartály védelmét a korrózióval szemben. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 68: Szerelés

    Tudnivaló nyomása meghaladja 0,48 MPa-t. Vigyázzon arra, hogy a szereléskor a vízcsatlakozók ne- hogy megtörjenek. A beszereléskor kerülje a húzás irányú terhelést. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 69: Elektromos Csatlakoztatás

    Nyissa ki a csaptelep melegvíz-szelepét, vagy állítsa az egy- karú keverőcsapot „meleg“ helyzetbe amíg a víz buborék- mentesen nem áramlik ki. f Ellenőrizze a membrános biztonsági szelepet. A kilevegőzte- téskor a teljes vízsugárnak ki kell folynia. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 70: Karbantartás

    13.7 A tápkábel cseréje 13.3 A fűtőbetét beszerelése A csatlakozóvezeték cseréjét csak szakember végezheti, eredeti pótalkatrész felhasználásával. Tudnivaló A lemezidomot tartó műanyag szálat nem szabad eltá- volítani. A karimacsavarok meghúzási nyomatéka 6±1 | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 71: A Hőmérséklet-Érzékelő Pozícionálása A Védőcsőben

    Melegvíz-csatlakozás Külső menet G 1/2 Fali konzol Magasság Vízszintes lyuktá- volság ESH 10 U-P Plus Hidegvíz-csatlakozás Külső menet G 3/8 A Melegvíz-csatlakozás Külső menet G 3/8 A Fali konzol www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 72: Elektromos Kapcsolási Rajz

    A felfűtési időt 10 °C-os bemenő hidegvíz és maximális hőmérsék- let beállítása esetén a mellékelt grafikon mutatja. x Hőmérséklet [°C] y Időtartam [perc] Példa: Beállított hőmérséklet = 65 °C Felfűtési idő = kb. 18 perc | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 73: Adattáblázat

    ányvállalatunk. Ezek a rendelkezések nem érintik az importőr által biztosított esetleges garanciát. Környezetvédelem és újrahasznosítás Kérjük, segítsen a környezet védelmében. Használat után az anyagokat a helyi hatósági előírások szerint kell hulladékba juttatni. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 74 Extrémne prevádzkové a chybové podmienky ������������ 81 - Výpust poistného ventilu musí zostať otvorený 14.6 Údaje k spotrebe energie ������������������������������������� 82 14.7 Tabuľka s údajmi ����������������������������������������������� 82 do atmosféry. ZÁRUKA | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 75: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny sú označené vedľa uvedeným sym- panzná voda môže spôsobiť škody. bolom. f Nezatvárajte odtokové potrubie. f Pozorne si prečítajte texty upozornení. Materiálne škody Zariadenie a armatúru musí používateľ chrániť pred mra- zom. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 76: Certifikačné Značky

    Nechajte funkciu poistného ventilu pravidelne skontrolovať odbornému montážnikovi. f Ochrannú anódu si nechajte prvýkrát skontrolovať odborným montážnikom po 8 rokoch. Odborný montážnik následne rozhodne, v akých intervaloch sa musí vykonávať opätovná kontrola. | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 77: Pokyny Pre Poistný Ventil

    - Membránový poistný ventil so spätným ventilom Prípravy Vodovodná inštalácia Je potrebný membránový poistný ventil so spätným ventilom. Armatúry V spojení s membránovým poistným ventilom sa smú inštalovať iba tlakové armatúry. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 78: Montáž

    ESH 10 U-P ESH 10 O-P Plus Plus Prípojka k voľne prístupnej zásuvke s ochran- ným kontaktom so zodpovedajúcou zástrčkou Trvalá prípojka k prípojnej zásuvke prístroja s ochranným vodičom | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 79: Uvedenie Do Prevádzky

    Vypustite zariadenie (pozri kapitolu „Inštalácia / Údržba / Vypustenie zariadenia“). f Odoberte otočný regulátor teploty. f Vyskrutkujte skrutky pod otočným regulátorom teploty. f Otvorte kryt zariadenia zaskrutkovaním blokovacích skrutiek dovnútra a kryt vychýľte a odoberte. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 80: Montáž Ohrievacej Príruby

    ESH 10 U-P Plus Studená voda prívod Vonkajší závit G 3/8 A Teplá voda výtok Vonkajší závit G 3/8 A Zavesenie na stenu | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 81: Elektrická Schéma Zapojenia

    G 1/2 Teplá voda výtok Vonkajší závit G 1/2 Zavesenie na stenu Výška Vzdialenosť otvorov horizontálne 14.2 Elektrická schéma zapojenia 1/N/PE ~ 230 V 1 Odpor 560 Ω 2 Ochranná anóda www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 82: Údaje K Spotrebe Energie

    Materiál vnútornej nádrže Smaltovaná oceľ Smaltovaná oceľ Materiál tepelnej izolácie Materiál krytu Farba biela biela Prípojky Vodovodná prípojka G 3/8 A G 1/2 A Rozmery Výška Šírka Hĺbka Hmotnosti Hmotnosť | ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus www.stiebel-eltron.com...
  • Page 83 Životné prostredie a recyklácia Pomôžte chrániť naše životné prostredie. Balenie prístroja je nutné zlikvidovať v súlade s vnútroštátnymi predpismi a usta- noveniami o likvidácii odpadov. www.stiebel-eltron.com ESH 10 U-P Plus | ESH 10 O-P Plus |...
  • Page 84 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

This manual is also suitable for:

Esh 10 o-p plus

Table of Contents