R-Biopharm RIDA qLine ZG2601 Operation Instructions Manual

Orbital shaker
Hide thumbs Also See for RIDA qLine ZG2601:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RIDA qLine® Orbital Shaker
Art. No.: ZG2601
Bedienungsanleitung
Operation Instructions
Instructions d'utilisation
R-Biopharm AG, An der neuen Bergstraße 17, D-64297 Darmstadt,
Germany, Tel.: +49 (0) 61 51 81 02-0 / Telefax: +49 (0) 61 51 81 02-20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIDA qLine ZG2601 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for R-Biopharm RIDA qLine ZG2601

  • Page 1 RIDA qLine® Orbital Shaker Art. No.: ZG2601 Bedienungsanleitung Operation Instructions Instructions d‘utilisation R-Biopharm AG, An der neuen Bergstraße 17, D-64297 Darmstadt, Germany, Tel.: +49 (0) 61 51 81 02-0 / Telefax: +49 (0) 61 51 81 02-20...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS…………………………………………………………… Seite 2 CONTENTS………………………………………………………………………….. Page 2 SOMMAIRE………………………………………………………………………….. Page 3 Inhaltsverzeichnis: ALLGEMEINE INFORMATIONEN ......................... 4 ............................4 USPACKEN DES ERÄTES : ............................4 ICHERHEITSHINWEISE ® BEDIENUNG UND BESCHREIBUNG DES RIDA QLINE ORBITAL SHAKER .............. 6 ..............................6 ESCHREIBUNG ® RIDA ..................... 6 WECKBESTIMMUNG DES RBITAL HAKER...
  • Page 3 ..........................15 INSTALLATION OF THE DEVICE ............................15 ISPOSAL OF THE DEVICE PACKING AND STORAGE OF THE DEVICE ......................15 ............................15 ACKING THE DEVICE ............................16 TORING THE DEVICE WARRANTY AND EXCLUSION OF LIABILITY ....................... 16 TECHNICAL DATA ............................. 16 SOMMAIRE INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL.........................
  • Page 4: Allgemeine Informationen

    Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sollten Sie nach dem Durchlesen der Anleitung noch weitere Fragen zur Installation, zum Betrieb oder zur Wartung haben, wenden Sie sich bitte an R-Biopharm AG An der neuen Bergstraße 17 64297 Darmstadt Tel.:...
  • Page 5 Erläuterung der Sicherheitshinweise der Bedienungsanleitung: Dieses Symbol hebt folgende Hinweise hervor, welche durch den Anwender unbedingt beachtet werden müssen! Jegliche Missachtung der nebenstehenden Hinweise, kann die sichere Funktion wie die Sicherheit des Anwenders selbst beinträchtigen. Dieses Symbol hebt Verbote hervor, welche durch den Anwender unbedingt beachtet werden müssen! Jegliche Missachtung der nebenstehenden Verbote, kann die Funktionstüchtigkeit, sowie die Sicherheit des Anwenders erheblich beinträchtigen.
  • Page 6: Bedienung Und Beschreibung Des Rida Qline ® Orbital Shaker

    ® 2 Bedienung und Beschreibung des RIDA qLine Orbital Shaker 2.1 Beschreibung ® Der RIDA qLine Orbital Shaker ist ein Schüttelgerät mit einer orbitalen Schüttelbewegung. Über den auf der Vorderseite sitzenden Netzschalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. Die Drehzahl ist werksseitig auf 300 U/min eingestellt.
  • Page 7: Anforderungen An Die Lüftung Während Des Betriebs

    Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf all seinen 4 Füßen steht. Das Gerät muss auf einer horizontalen Fläche aufgestellt werden. Achtung: Achten Sie während der Installation des Gerätes auf ausreichende Sicherheitsabstände des Gerätes zur unmittelbaren Umgebung. Die Schütteleinheit sollte einen Sicherheitsabstand von mindestens 2 cm zu seiner Umgebung nicht unterschreiten.
  • Page 8: Wartung Und Service

    3.1 Service und Reparatur Sollten Sie weitere Fragen zur Installation, zum Betrieb oder zur Wartung haben, wenden Sie sich bitte an R-Biopharm AG oder den Distibuteur. Führen Sie keine elektronischen oder mechanischen Reparaturen am Gerät durch. Innerhalb des Gerätes gibt es keine Teile, die durch den Anwender gewartet oder repariert werden können. Reparaturen durch den Anwender können Beschädigungen in der Elektronik zur Folge haben.
  • Page 9: Verpackung Und Lagerung Des Gerätes

    5 Verpackung und Lagerung des Gerätes 5.1 Verpacken des Gerätes Achtung: Stellen Sie vor dem Verpacken sicher, dass das Gerät ausreichend gereinigt/dekontaminiert wurde. Anwender die anschließend das Gerät wieder auspacken und in Betrieb nehmen wollen, dürfen nicht unwissend über mögliche Gefährdungen bleiben. Der Anwender trägt die Verantwortung für direkte und indirekte Schäden an Mensch und Material, die durch die von Ihm eingesetzten Medien resultieren können, solange er nicht für die ausreichende Kennzeichnung der möglichen Gefährdung sorgt.
  • Page 10: Technische Daten

    Achtung: Bei Ausfall des Gerätes sollten Sie bitte nicht versuchen es zu reparieren. Das Gerät enthält keine Teile, welche durch den Anwender gewartet oder repariert werden kann. Eine Reparatur durch den Anwender führt zum Garantieverlust. Achtung: Öffnen Sie das Gerät nicht. Reparaturen sind eingewiesenen Service-Technikern vorbehalten. 7 Technische Daten RIDA qLine®...
  • Page 11: General Information

    Please read the operating instructions thoroughly and make sure that you have understood everything before starting the device. Should you have any questions about installation, operation or maintenance after reading the instructions please contact R-Biopharm AG An der neuen Bergstrasse 17 64297 Darmstadt Tel.:...
  • Page 12: Operation And Description Of The Rida Qline Orbital Shaker

    Note: These instructions don’t cover all safety risks that may result from using the device or from chemicals, reagents, devices and equipment that are used in a specific test or process. It is the users responsibility to get advice and stipulate the correct health and safety regulations or practices and also the use or limitations of this device before using it.
  • Page 13: Purpose Of The Rida Q Line ® Orbital Shaker

    ® 2.2 Purpose of the RIDA qLine Orbital Shaker ® ® The RIDA qLine Orbital Shaker is for shaking of the RIDA qLine Allergy membranes. The placing of media directly on the platform is strictly forbidden. Caution: Don’t use flammable media together with or in the direct surroundings of the device. Caution: It is the user task to find out whether the device is suitable for the application.
  • Page 14: Operation Of The Rida Q Line ® Orbital Shaker

    3 Maintenance and Service 3.1 Service und Repair Should you have any questions about installation, operation or maintenance please contact R-Biopharm AG or the supplier Don’t carry out any electronic or mechanical repairs on the device. There are no parts inside the device that can be maintained or repaired by the user.
  • Page 15: Cleaning And Decontamination Of The Device

    3.2 Cleaning and decontamination of the device Wipe external surfaces and controls of the device with a mild soap solution (water and household detergent) and a lint-free cloth. Just use a small amount of cleaning agent and not wet cloths. Under no circumstances should the surfaces be cleaned with acids, chlorine containing solvents or saline solutions.
  • Page 16: Toring The Device

    5.2 Storing the device Observe the following notes for correct storage of the Shaker. Pack the module in a plastic bag. Ensure the following ambient conditions: Max. ambient temperature: 5-40°C Max. air humidity: 6 Warranty and Exclusion of Liability The manufacturer commits to repair or replace this product, at his discretion, in case of defects arising from material or workmanship that appear within 24 months of delivery of said product.
  • Page 17: Informations D'ordre General

    Si après avoir lu les explications, vous deviez avoir d’autres questions à propos de l’installation, du fonctionnement ou de l’entretien, veuillez vous adresser au fournisseur ou au constructeur de l’appareil à l’adresse suivante : R-Biopharm AG An der neuen Bergstrasse 17 64297 Darmstadt Tel.:...
  • Page 18 Les caractéristiques de l’appareil, en particulier l’utilisation de matériaux spécialement sélectionnés, garantissent une utilisation polyvalente en laboratoire. Les données concernant la résistance de l’appareil vis-à-vis d’agents extérieurs sont fournies dans la section : « Caractéristiques techniques ». Explication des consignes de sécurité des instructions d’utilisation : Ce symbole met en évidence les consignes suivantes qui doivent être scrupuleusement respectées par l’utilisateur ! Tout non-respect des remarques ci-contre peut porter atteinte à...
  • Page 19: Maniement Et Description De Rida Qline ® Orbital Shaker

    ® 2 Maniement et description de RIDA qLine Orbital Shaker 2.1 Description ® L’appareil RIDA qLine Orbital Shaker est un agitateur avec des mouvements vibration orbitaux. La vitesse do rotation est défini à 300 tours par minute. ® 2.2 Utilisations de l’agitateur RIDA qLine Orbital Shaker ®...
  • Page 20: Exigences Envers La Ventilation Pendant Le Fonctionnement

    Attention : Installer le module d’agitateur sur une plaque de base horizontale. Ne mettez pas l’appareil en marche tant qu’il n’a pas été correctement fixé ! Attention : Pendant l’installation de l’appareil, veillez à laisser suffisamment d’espace de sécurité entre l’appareil et son environnement immédiat.
  • Page 21: Maintenance Et Entretien

    3.1 Entretien et réparation Si vous avez d’autres questions à poser sur l'installation, le fonctionnement ou la maintenance, veuillez vous adresser au R-Biopharm AG ou au fournisseur. N'effectuez pas de réparations électroniques ou mécaniques sur l’appareil. L'appareil ne comporte aucun élément susceptible d’être entretenu ou réparé...
  • Page 22: Ise Au Rebut De Lappareil

    4.2 Mise au rebut de l’appareil Les équipements électriques ou électroniques défectueux et/ou mis au rebut doivent être remis aux points de recyclage prévus à cet effet. Les matériaux d’emballage devront eux aussi être mis au rebut dans le respect de l'environnement (séparation des matériaux).
  • Page 23: Date Technique

    déclaration de garantie. En particulier, les blessures corporelles et les dégâts matériels causés par des pièces défectueuses ou d'autres dysfonctionnements sont exclus de la responsabilité. Le cadre des obligations du constructeur est limité à la réparation ou à l'échange des pièces défectueuses. En aucun cas le constructeur n'est tenu de verser des dommages et intérêts au titre de dommages consécutifs de toute nature susceptibles de découler de l'utilisation et de la possession de ce produit.

This manual is also suitable for:

65581-00

Table of Contents