Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT13528

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 8 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 8 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 8 Жалпы...
  • Page 9 Elektrowerkzeug - technische Daten Polierer CT13528 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Nennaufnahme 1500 Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 6�5 Nenndrehzahl [min 1000-4000 [mm] Gummiplatte max. Ø [Zoll] 7" Wellengewinde 5/8"-11UNC [kg] Gewicht [lb] 5�73 Schutzklasse...
  • Page 10 erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- nes Stromschlags� Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare •...
  • Page 11 • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zube- ler auf Risse, Schäden oder übermäßigen Verschleiß, hör, die Einsätze etc. in Übereinstimmung mit die- Drahtbürsten auf lockere oder gebrochene Drähte. sen Anweisungen unter Berücksichtigung der Ar- Falls das Elektrowerkzeug oder das Zubehörteil her- beitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit.
  • Page 12 rotierenden Zubehörteils, was wiederum dazu führt, • Achten Sie auf sicheren Stand und halten Sie das dass das außer Kontrolle geratene Elektrowerkzeug Werkzeug fest mit beiden Händen� am Ausgangspunkt in die entgegengesetzte Drehrich- • Decken Sie die Lüftungsschlitze des laufenden tung des Zubehörs geschleudert wird�...
  • Page 13 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Alle Sicherheitsregelungen und Anweisungen lesen� Elektrowerkzeug nicht den Hausmüll entsorgen� Sicherheitsbrille tragen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemä- ßer Gebrauch Ohrenschutz tragen� Das Elektrowerkzeug ist zum Polieren von Oberflä- chen mit flüssigen Politur konzipiert. Durch Verwendung von zusätzlichem Zubehör und zusätzlicher Ausstattung kann der Einsatzbereich des Eine Staubschutzmaske tra- Werkzeuges erweitert werden�...
  • Page 14 • Schrauben Sie den Blindverschluss 13 in die frei ge- ten Sie sie und stecken Sie sie unter des Stoff (siehe wordene Bohrung� Abb� 6�2)� Montage / Ersatz der Werkzeuge Erste Inbetriebnahme des Elektrowerk- Frisch montierte Werkzeuge zuerst aus- zeuges probieren, indem Sie das Elektrowerk- zeug anschalten und mindestens 30 Se- Nutzen Sie immer die korrekte Betriebsspannung: Die...
  • Page 15 Abbildung 11.2 gezeigte Weise zu halten, da dies len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie zu schweren Verletzungen führen kann. außerdem unter: www.crown-tools.com� • Es wird dringend empfohlen, flüssigen Politur zu verwenden� Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Schleifprodukte� Scheuernde Gegenstände können Transport des Elektrowerkzeuges die beschichtete Oberfläche beschädigen.
  • Page 16 Power tool specifications Polisher CT13528 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Rated power 1500 Power output Amperage at voltage 220-230 V [A] 6�5 Rated speed [min 1000-4000 [mm] Rubber plate max. Ø [inches] 7" Spindle thread 5/8"-11UNC [kg]...
  • Page 17 • Do not expose power tools to rain or wet condi- sult their physician and the medical implant manufac- tions. Water entering a power tool will increase the risk turer before operating this power tool� of electric shock� • Do not abuse the cord. Never use the cord for Power tool use and care carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 18 • This power tool is intended to function as a • Do not run the power tool while carrying it at grinder, sander, wire brush, polisher or cut-off tool. your side. Accidental contact with the spinning acces- Read all safety warnings, instructions, illustrations sory could snag your clothing, pulling the accessory and specifications provided with this power tool.
  • Page 19 • Do not use jaw vice to fix the power tool. Symbol Meaning • Bring the power tool to the surface only in the oper- ating mode� Start the processing only after the polish- ing bonnet gains its maximal speed� Read all safety regulations •...
  • Page 20 • Disassembly operations do in reverse sequence Power tool designation (see fig. 2.3). • If during the operation, the rubber plate 9 or 10 has got too tight, it is recommended to hold spindle 5 in the The power tool is designed for polishing surfaces with fixed position with help of suitable open-end spanner liquid polishing compounds�...
  • Page 21 - the disc is being run up also be found under: www.crown-tools.com� gradually with no jerks and kickbacks; no jump-like load is imposed on the motor upon switching�...
  • Page 22 Spécifications de l'outil électrique Polisseuse CT13528 Code de l'outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Puissance absorbée 1500 Puissance de sortie Ampérage tension 220-230 V [A] 6�5 Vitesse nominale [min 1000-4000 [mm] Disque en caoutchouc max. Ø [pouces] 7" Broche filetée 5/8"-11UNC...
  • Page 23 outils électriques mis à la terre (à la masse). Des vêtements et gants ne doivent pas être à proximi- té des parties mobiles. Les vêtements amples, les fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront le risque de décharge électrique� bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans •...
  • Page 24 • Garder les poignées et les surfaces de préhen- de l'accessoire, rechercher les dommages éven- sion au sec, propres et exemptes d'huile et de tuels ou installer un accessoire non endommagé. graisse. Des poignées et des surfaces de préhension Après l'inspection et l'installation d'un accessoire, se positionner ainsi que les personnes présentes glissantes ne permettent pas une manipulation et un hors de la surface de l'accessoire rotatif et faire...
  • Page 25 entrant dans le point de pincement pourrait pénétrer la blocage de la broche, ou bien en pressant la surface surface du matériau provoquant ainsi la sortie et le re- latérale des accessoires employés� L'utilisation du bond de la meule� La meule pourrait sauter vers ou loin blocage de la broche peut mener à...
  • Page 26 Symbole Légende Composants de l'outil électrique 1 Commande de verrouillage de la broche Portez le casque de protec- 2 Fentes d'aération tion� 3 Molette de sélection de vitesse 4 Réducteur 5 Broche 6 Poignée additionnelle amortissant les vibrations * Portez le masque antipous- 7 Interrupteur marche / arrêt sière�...
  • Page 27 l'interrupteur marche / arrêt 7 (voir la fig. 8.1). Mainte- • Opérations de démontage en séquence inverse nez l’interrupteur marche / arrêt 7 appuyé en travaillant� (voir la fig. 2.3). Arrêt : • Si lors de cette opération, le disque en caoutchouc 9 Pour arrêter l’outil électrique, libérez l’interrupteur ou 10 est trop serré, il est conseillé...
  • Page 28 également dis- travail découvert� ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� • La qualité de polissage dépend du choix de la vi- tesse de rotation appropriée qui doit être déterminée par le type de la surface à...
  • Page 29 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Lucidatore CT13528 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Potenza nominale 1500 Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 6�5 Velocità nominale [min 1000-4000 [mm] Ø max. platorello in gomma [pollici] 7" Filettatura dell'alberino 5/8"-11UNC...
  • Page 30 • Evitare il contatto del corpo con superfici colle- questi siano collegati ed utilizzati correttamente. gate a terra o a massa, come tubi, radiatori, frigo- L'utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i rischi con- riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, nessi alle polveri�...
  • Page 31 massima velocità a vuoto per un minuto. Gli acces- • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si prega di tenere l ‘impugnatura supplementare corretta- sori che risultassero danneggiati normalmente si rom- mente, che è utile per mantenere il controllo dell'uten- pono durante questa fase di prova�...
  • Page 32 Il contraccolpo è il risultato di un cattivo uso dell'elet- neggiamento dell'utensile elettrico, e la garanzia verrà troutensile e / o di procedure o condizioni operative annullata� errate e può essere evitato adottando le precauzioni appropriate come indicato di seguito� Attenzione: le sostanze chimiche conte- •...
  • Page 33 Simbolo Significato Componenti dell'utensile elettrico 1 Tasto di bloccaggio dell'alberino Indossare una mascherina 2 Bocche di ventilazione antipolvere� 3 Rotellina di selezione della velocità 4 Riduttore 5 Alberino Scollegare l'apparecchio 6 Impugnatura aggiuntiva antivibrante * dalla rete prima dell'installa- 7 Interruttore on / off zione o regolazione�...
  • Page 34 di consegna) e svitare il disco 9 o 10 con la chiave 12 Accensione / spegnimento on / off uso prolungato (vedi fig. 3). Accensione: Montaggio degli accessori per lucidatura Per poter attivare l'apparecchio elettrico muovere il pulsante di bloccaggio 8 in avanti e mantenendolo in Accessori per ludicatura di tipo con velcro (vedi questa posizione spingere l'interruttore on / off 7 (vedi fig.
  • Page 35 • Si usa una bassa velocità per ottenere una migliore www.crown-tools.com� qualità di lucidatura della superficie. • Se la parte da trattare si riscalda, interrompere l'o-...
  • Page 36 Especificaciones de la herramienta eléctrica Pulidora CT13528 Código de la herramienta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Potencia absorbida 1500 Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 6�5 Velocidad nominal [min 1000-4000 [mm] Placa de goma max. Ø...
  • Page 37 No utilice enchufes adaptadores con herramientas alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- partes móviles� cirán el riesgo de descarga eléctrica�...
  • Page 38 inspeccione si hay daños o instale un accesorio jas y las superficies de agarre resbaladizas no permi- sin daños. Después de inspeccionar e instalar un ten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas� accesorio, colóquese usted y los espectadores •...
  • Page 39 Por ejemplo, si una rueda abrasiva queda enganchada • Cuando se pulan piezas de trabajo pequeñas dema- o pinzada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda siado ligeras para una fijación confiable, utilizar siem- que está entrando en el punto de pinzamiento puede pre dispositivos de sujeción�...
  • Page 40 Símbolo Significado Componentes de la herramienta eléctri- Use protectores para los oí- 1 Botón de retención del husillo dos� 2 Ranuras de ventilación 3 Ruedecilla selectora de la velocidad 4 Reductor 5 Mandril Use una máscara antipolvo� 6 Manija adicional amortiguadora de vibración * 7 Interruptor de encendido / apagado 8 Botón de traba 9 Placa de goma (velcro) *...
  • Page 41 sionado el interruptor de encendido / apagado 7 en • Las operaciones de desarmado se hacen en se- posición oprimida para trabajar� cuencia inversa (ver fig. 2.3). Apagado: • Si, durante la operación, la placa de goma 9 o 10 Para apagar la herramienta eléctrica, suelte el inte- está...
  • Page 42 • La calidad del pulido depende de la selección ade- cuada de la velocidad de rotación, determinada princi-...
  • Page 43 Especificações da ferramenta eléctrica Polidor CT13528 Código da ferramenta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Potência nominal absorvida 1500 Potência de saída Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 6�5 Velocidade nominal [min 1000-4000 [mm] Placa de borracha max. Ø [polegadas] 7"...
  • Page 44 gum modo. Não utilize qualquer adaptador com • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas de extração de pó e facilidades de recolha, certi- não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- fique-se de que estas estão ligadas e de que são devidamente utilizadas.
  • Page 45 carga durante um minuto. Os acessórios danificados • Tenha em conta que, quando utilizar uma ferramen- ta elétrica, segure corretamente a pega auxiliar, o que partem-se habitualmente durante este tempo de teste� é útil quando controlar a ferramenta elétrica. Assim, •...
  • Page 46 gem a cancro, deficiências congenitais ou ser no- tomando as devidas precauções, conforme abaixo in- civas para a fertilidade. O ião de algumas substân- dicadas� cias químicas deverá ser: • Segure bem a ferramenta elétrica e coloque o • Antes de qualquer reparação ou trabalho de seu corpo e braço para que consiga resistir à...
  • Page 47 8 Botão de bloqueio Símbolo Significado 9 Placa de borracha (velcro) * 10 Placa de borracha * 11 Cobertura de polir (com alça) * 12 Chave de porcas * Direção do movimento. 13 Tampa * 14 Cobertura de polir (velcro) * 15 Esponja de polir (velcro) * 16 Cobertura de polir (pescoço elástico) * Direção de rotação.
  • Page 48 Montagem dos acessórios de polir nesta posição, prima o interruptor de ligar / desligar 7 (consulte a imagem 9�1)� O interruptor de ligar / desli- Acessórios de polir do tipo velcro (consulte a ima- gar 7 está travado na posição "On" e não é necessário gem 4-5) segurá-lo durante o trabalho�...
  • Page 49 • Use a baixa velocidade para dar a melhor qualida- ças e informação sobre peças sobresselentes também de de polimento e obter um óptimo acabamento da pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� superfície. • Se a peça a ser processada ficar quente, pare o funcionamento e deixe arrefecer, para evitar a defor- Transporte das ferramentas elétricas...
  • Page 50 Elektrikli alet özelliği Parlatıcı CT13528 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Giriş gücü 1500 Güç Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 6�5 Nominal hız 1000-4000 [mm] Lastik plaka maks. Ø [inç] 7" Zımpara mili dişi 5/8"-11UNC [kg] Ağırlık [pound] 5�73...
  • Page 51 • Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi madan önce doktorlarına ve tıbbi implant üreticisine topraklanmış yüzeylere temas etmekten kaçının. danışmalarını tavsiye ederiz. Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpma riski artar. • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı maruz bırakmayın.
  • Page 52 lev görmektedir. Bu elektrikli aletle beraber verilen • Aksesuar tamamen durana kadar asla elektrikli tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, resimleri ve aleti yere koymayın. Dönen aksesuar yüzeyi tutabilir spesifikasyonları okuyun. Aşağıda sıralanan tali- ve elektrikli aleti kontrolünüz dışına çıkarabilir. matların herhangi birine uyulmaması elektrik çarpma- •...
  • Page 53 Elektrikli alet sadece cilalama için tasar- Sembol Anlamı lanmıştır, asla taşlama makinesi olarak kullanmayın. Tüm güvenlik yönetmelikle- • Elektrikli aleti sabitlemek için çeneli mengene kul- rini ve talimatlarını okuyun. lanmayın. • Elektrikli aleti sadece işletim modunda metale ge- tiriniz. Sadece aksesuar maksimum hızına ulaştıktan sonra işleme başlayınız.
  • Page 54 modda çalışmasına izin veriniz. Aksesuarların rad- Sembol Anlamı yal veya eksenel alanla işletilmesi ve elektrikli ale- tin titremesine neden olunması yasaklanmaktadır. Lastik plakanın monte / demonte etme (bkz. Güç aletini ev tipi çöp kutula- şek. 2-3) rına atmayın. • Mil kilidine 1 basınız ve tutunuz. •...
  • Page 55 Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Yavaş başlatma www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� Yavaş başlatma (başlatma akımını sınırlandırma siste- mi) elektrikli aletlerin yumuşak bir şekilde başlatılması- Güç aletlerinin nakliyesi na imkan tanır - disk sarsıntı ya da geri tepme olmadan kademeli olarak çalışır;...
  • Page 56 Dane techniczne elektronarzędzia Polerka CT13528 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Moc nominalna 1500 Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] 6�5 Prędkość znamionowa [min 1000-4000 [mm] Tarcza gumowa maks. Ø [cale] 7" Gwint wrzeciona 5/8"-11UNC...
  • Page 57 ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. kawice z dala od wirujących części. Luźna odzież, • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Page 58 • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- mają pęknięć i zadziorów, czy podkłady do papieru dzia utrzymywać suche, czyste i pozbawione oleju ściernego nie są popękane, podarte lub zbyt zuży- lub smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie trzymania te, czy szczotki druciane nie mają luźnych lub poła- manych drutów.
  • Page 59 nego, szczotki lub innego wirującego wyposażenia. trzeba w odpowiednim czasie sprzątać miejsce pracy i Zakleszczenie lub zaczepienie powoduje gwałtowne używać środków ochrony indywidualnej. zatrzymanie wirującego wyposażenia, co z kolei po- • Jeśli obrabiana część jest bardzo lekka i trudna do woduje niekontrolowany ruch elektronarzędzia w stro- utrzymania, należy zawsze zastosować...
  • Page 60 Symbol Znaczenie Części składowe elektronarzędzia 1 Blokada wrzeciona 2 Wloty wentylacyjne Nosić ochronę słuchu. 3 Przełącznik prędkości 4 Reduktor 5 Wrzeciono 6 Dodatkowy uchwyt z tłumieniem wibracji * Nosić maskę przeciwpyło- 7 Przełącznik wł. / wył. wą. 8 Przycisk blokujący 9 Tarcza gumowa (z mocowaniem na rzepy) * 10 Tarcza gumowa * Przed montażem lub regu-...
  • Page 61 no 5 odpowiednim kluczem płaskim (nie wchodzi w Długotrwałe włączanie / wyłączanie skład dostarczonego zestawu) i poluzować tarczę 9 lub 10 kluczem płaskim 12 (patrz rys� 3)� Włączanie: Aby włączyć urządzenie, należy przesunąć przycisk Montaż akcesoriów polerskich blokujący 8 do przodu i trzymając go w tej pozycji, na- cisnąć...
  • Page 62 Informacje dotyczące centrów • Dużą prędkość wybiera się, gdy nie jest wymagana serwisowych, schematów i części zamiennych można wysoka jakość polerowania. znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� • Małe prędkości zapewniają najwyższą jakość po- lerowania i osiągnięcie najlepszego wykończenia po- wierzchni�...
  • Page 63 Specifikace elektronářadí Leštička CT13528 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Jmenovitý výkon 1500 Výkon Proud při napětí 220-230 V [A] 6�5 Jmenovité otáčky [min 1000-4000 [mm] Pryžové podložky max. Ø [palce] 7" Závit vřetena 5/8"-11UNC [kg] Hmotnost [lb] 5�73 Třída bezpečnosti...
  • Page 64 • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- lékařských implantátů. Aby se snížilo riziko vážného nými nebo ukostřenými povrchy, jako například nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám s lé- potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je kařskými implantáty, aby se poradily před prací s tímto vaše tělo uzemněno, hrozí...
  • Page 65 šovačka. Přečtěte si všechna bezpečnostní upo- stvím může zachytit váš oděv a přitáhnout příslušen- zornění, pokyny, ilustrace a specifikace dodávané ství k vašemu tělu. spolu s elektronářadím. Nedodržení všech následu- • Pravidelně čistěte ventilační otvory elektronářa- jících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, dí.
  • Page 66 • Elektrickou leštičku neupevňujte do svěráku. Symbol Význam • Přibližte nářadí k opracovávanému povrchu až poté, co dosáhne maximální rychlosti. • Při práci s bruskou zaujměte stabilní polohu a držte ji oběma rukama. Používejte chrániče sluchu. • Během práce nezakrývejte rukama ventilační otvory na nářadí.
  • Page 67 Montáž leštícího příslušenství Součásti elektronářadí Leštící příslušenství se suchým zipem (viz obr. 4-5) 1 Zámek vřetena Než provedete montáž leštícího příslu- 2 Ventilační štěrbiny šenství se suchým zipem (leštící ná- 3 Otočný volič rychlosti stavec 14 nebo houbička 15), musíte 4 Reduktor provést instalaci pryžové...
  • Page 68 Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Měkký start (systém omezující rozběhový proud) informace o náhradních dílech naleznete také na ad- umožňuje plynulé spuštění elektronářadí kotouč se rese: www.crown-tools.com� rozbíhá postupně, bez trhnutí nebo zpětných rázů; při zapnutí nepůsobí na motor skokové zatížení. Přeprava elektronářadí...
  • Page 69 Špecifikácie elektronáradia Leštička CT13528 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Menovitý výkon 1500 Výkon Prúd pri napätí 220-230 V [A] 6�5 Menovité otáčky [min 1000-4000 [mm] Max. Ø gumovej podložky [palce] 7" Závit vretena 5/8"-11UNC [kg] Hmotnosť [lb] 5�73 Trieda bezpečnosti...
  • Page 70 zástrčiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým • Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri- náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce pojenie odsávania prachu a zberných zariadení, zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prú- zaistite ich správne pripojenie a správnu funkciu. dom� Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- •...
  • Page 71 re, ochranné okuliare alebo bezpečnostné sklá. regulácii elektrického náradia. Preto správne držanie môže znížiť riziko nehody alebo zranenia. Podľa potreby noste masku proti prachu, ochra- nu sluchu, rukavice a dielenskú zásteru, ktorá je Servis schopná zastaviť malé kúsky brúsiva alebo obrob- ku.
  • Page 72 • Zachovávajte pevný uchop náradia a takú • Pred začatím opravy alebo výmeny dielov na polohu vášho tela a ramena, ktorá vám umožní stroji sa musí najprv vytiahnuť elektrická zástrčka odolať silám spätného rázu. Vždy používajte prí- zo zásuvky� davnú rukoväť, ak je k dispozícii, na maximálnu •...
  • Page 73 13 Viečko * Symbol Význam 14 Leštiaci nástavec (suchý zips) * 15 Leštiaci hubka (suchý zips) * 16 Leštiaci nástavec (elastický krk) * Smer otáčania. * Voliteľné príslušenstvo Štandardná dodávka nemusí obsahovať všetky príslušenstvá uvedené na obrázku alebo popísané Zablokovaný. v texte.
  • Page 74 • Náradie umiestnite tak, aby gumená podložka 9 Otočný volič rýchlosti smerovala nahor (pozrite obr� 4�1, 5�1)� • Pri výmene nadvihnite okraj opotrebovaného leštiace- Pomocou regulátora otáčok 3 zvoľte požadovanú rých- ho príslušenstva a ťahom ho snímte (pozrite obr. 4.2, 5.2). losť...
  • Page 75 Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich informácie o náhradných dieloch nájdete aj na adrese: recyklujte. www.crown-tools.com� Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové materiály by mali byť zlikvidované v súlade Preprava elektronáradia so zásadami recyklácie surovín a ochrany životného prostredia�...
  • Page 76 Date tehnice ale uneltei electrice Maşină de lustruit CT13528 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Puterea absorbită 1500 Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 6�5 Viteză nominală [min 1000-4000 [mm] Placă de cauciuc Ø max.
  • Page 77 • Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele împămân- utilizate în mod adecvat. Utilizarea dispozitivului de tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, colectare a prafului poate reduce pericolele legate de radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc praf� sporit de şoc electric, în cazul în care corpul dvs., este •...
  • Page 78 • Purtaţi echipamente de protecţie individuală. În ţinere adecvată poate reduce riscul de accidente sau funcţie de aplicaţie, utilizaţi o mască de protec- vătămări. ţie, mănuşi de protecţie sau ochelari de protecţie. Reparaţii După caz, purtaţi o mască pentru praf, protecţii pentru urechi, mănuşi şi un şorţ...
  • Page 79 • Menţineţi o prindere fermă a uneltei electrice • Înainte de orice lucrare de reparaţie sau de înlocuire a maşinii, mai întâi, trebuie să scoateţi fişa şi poziţionaţi-vă corpul şi braţul pentru a vă per- electrică. mite să rezistaţi la forţele de retur. Utilizaţi întot- •...
  • Page 80 * Accesorii Symbol Semnificaţie Nu toate accesoriile descrise şi ilustrate sunt in- cluse în setul standard de livrare. Direcţia de rotaţie. Montarea şi reglarea componentelor uneltei electrice Blocat� Înainte de a executa orice lucrare asupra uneltei electrice, scoateţi fişa de alimentare din priză. Deblocat�...
  • Page 81 Potenţiometru de reglare a turaţiei • Așezați accesoriul de lustruire pe placa de cau- ciuc 9� Urmați regulile de mai jos: • stratul de lustruire trebuie să fie deasupra Cu ajutorul regulatorului de turaţii 3 se poate ajusta (suprafața din velcro a plăcii de cauciuc 9 trebuie numărul necesar de rotaţii al tijei (la fel şi în timpul lu- să...
  • Page 82 Informaţii despre centrele de servicii, diagramele piese- fie evacuate ca deşeuri. lor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor- tate în vederea reciclării ecologice. Transportarea uneltelor electrice Componentele din plastic sunt etichetate pentru reci- clarea pe categorii�...
  • Page 83 Технически характеристики на електрическия инструмент Полировъчна машина CT13528 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Номинална мощност 1500 Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] 6�5 Номинална скорост [min 1000-4000 [mm] Макс. Ø на гумена плоча [inches] 7"...
  • Page 84 използвайте каквито и да е адаптери със зазе- • Не се протягайте. Стъпете добре на краката и мени (занулени) електроинструменти. Немоди- поддържайте баланс по всяко време. Това поз- фицираните щепсели и съответстващи контакти ще волява по-добър контрол върху електроинструмен- намалят риска от електрически удар. та...
  • Page 85 • Използвайте електроинструментите, аксесо- • Размерът на отворите на колела, фланци, арите и накрайниците в съответствие с тези подложки и всякакви други аксесоари трябва да инструкции, предвид работните условия и из- пасват плътно на шпиндела на електроинстру- вършваната работа. Употребата на електроин- мента.
  • Page 86 • Не използвайте аксесоари, които изискват те- • Не използвайте менгеме с челюсти за фиксира- чен охладител. Използването на вода или други не на електроинструмента. течни охладители може да доведе до късо съеди- • Подвеждайте електрическия инструмент към за- нение или удар. готовката...
  • Page 87 позволи правилна и безопасна употреба на елек- Символ Значение троинструмента. Символ Значение Внимание. Важно. Стикер със сериен но- Знакът удостоверява, че мер: продукта съответства на CT ... - модел; основните изисквания на XX - дата на производство; директивите на ЕС и хар- XXXXXXX - сериен...
  • Page 88 Вибрационно демпфираща допълнителна ръ- Полиращото боне с лента или еластично захва- кохватка (виж. фиг. 1) щане (виж. фиг. 6-7) Вибрационно демпфиращата допълнителна ръкох- Преди монтиране на полиращо боне 11 ватка 6 може да бъде позиционирана, както е удоб- или 16 (с лента или еластично захва- но...
  • Page 89 формация относно сервизните центрове, диаграми на части и информация за резервни части могат да • Можете да държите електроинструмента по два бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� начина: • дръжте го за задната ръкохватка и за вибра- ционно демпфиращата допълнителна ръкохват- Транспортиране...
  • Page 90 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Στιλβωτής CT13528 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Ονομαστική ισχύς 1500 Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] 6�5 Ονομαστική ταχύτητα [min 1000-4000 [mm] Λαστιχένια πλάκα μέγ. Ø [ίντσες] 7" Σπείρωμα ατράκτου 5/8"-11UNC [kg] Βάρος...
  • Page 91 Ηλεκτρική ασφάλεια μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό. • Τα φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ται- • Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα ριάζουν στην πρίζα. Μην τροποποιείτε ποτέ το φις και ισορροπία ανά πάσα στιγμή. Αυτό επιτρέπει τον με...
  • Page 92 • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- των του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Τα εξαρτήματα ρά. Τα σωστά διατηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτε- εσφαλμένου μεγέθους δεν μπορούν να φυλάσσονται ή ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν να ελέγχονται επαρκώς. •...
  • Page 93 • Μην λειτουργείτε το εργαλείο ενώ το μεταφέρετε στο πλευρό σας. Τυχαία επαφή με το περιστρεφόμε- Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφά- νο εξάρτημα μπορεί να πιάσει τα ρούχα σας, τραβώ- λεια κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού ντας το εξάρτημα στο σώμα σας. εργαλείου...
  • Page 94 ματος είναι υψηλότερη από την κατάλληλη τάση, ως Σύμβολο Έννοια αποτέλεσμα θα προκληθούν ατυχήματα στους χειρι- στές, και την ίδια στιγμή, το εργαλείο θα καταστρα- φεί. Επομένως, εάν δεν έχει επιβεβαιωθεί η τάση Hook-and-loop εξαρτήματα του ρεύματος, τότε δεν πρέπει ποτέ να το συνδέσετε στερέωσης.
  • Page 95 αφαιρέστε το εξάρτημα τραβώντας περαιτέρω το χεί- Τοποθέτηση και ρύθμιση εξαρτημάτων λος (βλ. Σχ. 4.2, 5.2). • Τοποθετήστε το αξεσουάρ στίλβωσης στην ελαστι- του ηλεκτρικού εργαλείου κή πλάκα 9� Ακολουθήστε τους παρακάτω κανό- νες: Πριν εκτελέσετε εργασίες στο ηλεκτρικό εργαλείο •...
  • Page 96 Συστάσεις για το χειρισμό του ηλεκτρι- γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με κού εργαλείου τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- σελίδα: www.crown-tools.com� • Μπορείτε να κρατήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο με δύο τρόπους: • κρατήστε την πίσω λαβή και για την πρόσθετη...
  • Page 97 Технические характеристики электроинструмента Полировальная машина CT13528 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 240222 Номинальная мощность [Вт] 1500 Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-230 В [A] 6�5 Номинальное число оборотов [мин 1000-4000 [мм] Макс. Ø резинового тарельчатого диска [дюймы] 7"...
  • Page 98 • Во время работы электроинструмента не до- • Не допускайте непреднамеренного запуска пускайте присутствия детей и других лиц. От- электроинструмента. Перед подключением к влечение внимания может привести к потере кон- источнику питания и / или аккумулятору, под- троля. нятием или переносом электроинструмента убедитесь, что...
  • Page 99 • Этот электроинструмент предназначен для троинструмент, включение / выключение которого, не может контролироваться представляет опас- выполнения шлифования, обработки наждач- ность и должен быть немедленно отремонтирован. ной бумагой, обработки проволочными щет- • Перед выполнением каких-либо настроек, ками, полировки и абразивной резки. Изучите сменой...
  • Page 100 или респиратор должны фильтровать частицы, Отдача - результат неправильного использования возникающие при выполнении работы. Длительное электроинструмента и / или несоответствующих ус- воздействие шума высокой интенсивности может ловий работы. Отдачи можно избежать, соблюдая привести к потере слуха. нижеизложенные меры предосторожности. • Третьи лица должны находиться на безопас- •...
  • Page 101 менно производить уборку рабочего места, и ис- Символ Значение пользовать средства индивидуальной защиты. • Если заготовка слишком легкая для ее надежной фиксации, используйте специальные зажимные Ознакомьтесь со всеми приспособления. указаниями по технике • Категорически запрещается замедлять враще- безопасности и инструкци- ние...
  • Page 102 • Вкрутите заглушку 13 в освободившееся резьбо- Символ Значение вое отверстие. Установка / замена принадлежностей Не выбрасывайте электро- После установки принадлежностей инструмент в бытовой му- любого вида, перед началом рабо- сор. ты, произведите пробный запуск - включите электроинструмент и дайте поработать...
  • Page 103 • Аккуратно растяните горловину полировального При продолжительной работе на низких оборотах чехла 11 или 16 (см. рис. 6.1 или 7). необходимо охладить электроинструмент, в тече- ние 3 минут, для этого установите максимальное • Наденьте полировальный чехол 11 или 16 на число...
  • Page 104 Ответы на вопросы по ремонту и обслуживанию вашего продукта вы можете получить в сервисных Вторичное использование сырья вме- центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- сто устранения мусора. мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Электроинструмент, дополнительные принадлежности и упаковку...
  • Page 105 Технічні характеристики електроінструменту Полірувальна машина CT13528 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 240222 Номінальна потужність [Вт] 1500 Вихідна потужність [Вт] Сила току при напрузі 220-230 В [A] 6�5 Номінальна частота обертів [хв 1000-4000 [мм] Макс. Ø гумового тарілчастого диска [дюйми] 7"...
  • Page 106 Рекомендації з електробезпеки або ввімкнення живлення електроінструментів з включеним вмикачем / вимикачем може стати при- • Вилки електроінструменту повинні підходити чиною нещасного випадку. до розетки. Ніколи не вносьте зміни в конструк- • Перед ввімкненням необхідно прибрати з цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- частин...
  • Page 107 • Слідкуйте за станом електроінструменту. Пе- єднати до електроінструменту, це не гарантує його ревіряйте осьове биття і надійність з'єднання безпечну експлуатацію. рухомих деталей, а також будь-які несправ- • Номінальна швидкість приладдя повинна ності, які можуть вивести електроінструмент з бути, як мінімум, рівній максимальній швидко- ладу.
  • Page 108 • Кладіть електроінструмент тільки після по- щемлення приналежності, що обертається, втра- вної зупинки приналежності. Приналежність, що ти управління над електроінструментом або від- обертається за інерцією, при контакті з поверхнею дачі. може вивести електроінструмент з-під контролю. • Не використовуйте пильні диски із зуб'ями. •...
  • Page 109 Зверніть увагу на напругу електроживлення: Символ Значення при підключенні напруга повинна відповідати зна- ченню, надрукованому в таблиці технічних даних електроінструменту. Якщо напруга вище відповід- Система кріплення при- ної напруги, з операторами може статися нещасний ладдя на липучці типу "га- випадок, а електроінструмент буде пошкоджено. чок-петля".
  • Page 110 ного приладдя має бути приєднана до липучки Монтаж та регулювання елементів гумового тарілчастого диска 9); • краї полірувального приладдя й гумового та- електроінструменту рілчастого диска 9 повинні співпадати. • Міцно притисніть полірувальне приладдя до по- Перед проведенням усіх процедур електроін- верхні...
  • Page 111 • Ви можете утримувати електроінструмент двома схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви способами: можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� • утримуйте за задню рукоятку й за додаткову ві- брогасильну рукоятку 6 (див. мал. 10); • утримуйте за задню рукоятку й корпус редукто- Транспортування...
  • Page 112 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Poliravimo mašina CT13528 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 240222 Nominalioji galia 1500 Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] 6�5 Nominalus greitis [min 1000-4000 [mm] Guminės plokštelės maks. Ø [coliai] 7" Suklio sriegis 5/8"-11UNC...
  • Page 113 • Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į įrankį pasitarti su savo gydytoju ir medicininio implanto elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio gamintoju� riziką. • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo šaltinio suėmę...
  • Page 114 mus, paveikslėlius ir specifikacijas. Nesilaikant visų per didelės metalo dulkių sankaupos gali sukelti su toliau pateiktų nurodymų kyla elektros smūgio, gaisro elektra susijusių pavojų. ir (arba) sunkaus sužalojimo pavojus. • Nenaudokite elektrinio įrankio pernelyg arti de- • Šiuo elektriniu įrankiu nerekomenduojama atlik- gių...
  • Page 115 • Darbo metu laikykite pusiausvyrą ir laikykite elektros Simbolis Reikšmė prietaisą abiem rankomis. • Dirbdami laikykite elektrinį instrumentą taip, kad ran- ka neuždengtumėte ventiliacinių angų. • Darbo metu atsiradusio dulkės gali būti pavojingos Dėvėkite apsaugines ausi- sveikatai, užsidegančios arba sukeliančios sprogimą, nes�...
  • Page 116 galu (pristatomame komplekte nepridedamas) ir verž- Elektros prietaiso dalys liarakčiu 12 plokštelę 9 arba 10 atsukti (žr. 3 pav.). Poliravimo priedų tvirtinimas 1 Suklio fiksatorius 2 Ventiliacijos angos Poliravimo priedai su lipukais (žr. 4-5 pav.) 3 Greičio reguliatorius 4 Reduktorius Prieš...
  • Page 117 įjungus prietaisą, variklis pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: neveikiamas staigaus įtampos smūgio. www.crown-tools.com� Darbo elektros įrankiu rekomendacijos Elektrinių įrankių transportavimas • Elektrinį įrankį galite laikyti dviem būdais: •...
  • Page 118 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Ысып жылтырататын машина CT13528 Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 240222 Номиналды қуаты [Вт] 1500 Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-230 В [A] 6�5 Номиналды жылдамдық [мин 1000-4000 [мм] Резеңке тақта Ø [дюйм] 7" Шпиндельдің ирек оймасы...
  • Page 119 құралдарымен бірге ешбір адаптер ашасын • Шаңды шығарып алу және жинау құралдары пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар қамтамасыз етілген болса, бұларды қосуды және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін азайтады. және тиісті түрде пайдалануды қамтамасыз • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және етіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға қатысты тоңазытқыштар...
  • Page 120 Электр құрал немесе қосалқы құрал түсіріп жағдайларда құралды қауіпсіз ұстауға және алынса, зақым бар-жоғын тексеріңіз немесе басқаруға мүмкіндік бермейді. • Электр құралды пайдаланғанда қосымша зақымдалмаған қосалқы құралды орнатыңыз. тұтқаны дұрыс ұстаңыз. Бұл электр құралын Қосалқы құралды тексеруден және орнатудан басқарғанда пайдалы. Сондықтан дұрыс ұстау кейін...
  • Page 121 тұрған дөңгелек жиегі материалдың бетіне кіріп, • Сенімді бекіту үшін тым жеңіл шағын дөңгелектің шығып кетуіне немесе кері тебуіне дайындамаларды жылтыратқанда әрқашан қысқыш әкелуі мүмкін. Қысылу нүктесіндегі дөңгелек құралдарды пайдаланыңыз. қозғалысының бағытына байланысты дөңгелек • Инерция тудырған қосалқы құралдардың операторға қарай немесе одан ары секіруі мүмкін. айналуын...
  • Page 122 Таңба Мағына Қозғалтқыш құралдың құрамдастары 1 Шпиндель құлпы Қорғағыш құлаққапты 2 Ауа алмасатын тесіктер киіңіз. 3 Жылдамдықтарды дискілі ауыстырғыш 4 Редуктор 5 Шпиндель 6 Дірілді азайтатын қосымша тұтқа * Шаңнан қорғайтын 7 Қосу / өшіру батырмасы масканы киіңіз. 8 Құлыптау түймесі 9 Резеңке...
  • Page 123 • Бөлшектеу бойынша операциялар кері тәртіпте сур. қараңыз). Жұмыс істеп жатқанда қосу / өшіру орындалады (2.3 сур. қараңыз). тетігін 7 басып тұрыңыз. Өшіру: • Егер жұмыс барысында резеңке тақта 9 немесе 10 тым қатты қысылып қалса, шпиндельді 5 бекітілген Электр құралды өшіру үшін қосу / өшіру тетігін 7 жіберіңіз...
  • Page 124 жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар төрттен бір бөлігін қоспамен жабылмаған күйде туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын қалдырыңыз. және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына • Жылтыратудың сапасы айналу жылдамдығын бетте табуға болады: www.crown-tools.com� (мұны негізінен өңделіп жатқан материал анықтайды) дұрыс таңдауға байланысты.