Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT26010HX

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 12 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 12 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 12 Жалпы...
  • Page 13 Elektrowerkzeug - technische Daten Akku-Kantenfräse CT26010HX-4 Elektrowerkzeug - Code siehe Seite 12 Nennspannung 20 * Leerlaufdrehzahl [min 10000-30000 Akkutyp Li-Ion Akkuladezeit [min] Akkuleistung [Ah] [mm] 6 / 8 Klemmbuchsen innerer Ø [Zoll] 1/4" / 5/16" [mm] Schlagzahl des Frässockels [Zoll] 5/8"...
  • Page 14 den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- oder Dämpfe entzünden können� werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das • Halten Sie Kinder und andere Personen während Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversor- des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern. Bei Un- gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen�...
  • Page 15 gen nicht vertraut sind. Die Elektrowerkzeuge kön- bei Beschwerden suchen Sie einen Arzt auf. Die nen gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Per- Dämpfe können das Atmungssystem reizen� sonen benutzt werden� • Wenn der Akku defekt ist, kann die Flüssigkeit •...
  • Page 16 • Halten Sie Ihre Hände immer fern von den ro- • Vermeiden Sie es den Motor eines Elektrowerk- tierenden Teilen. Wenn der Fräser das Werkstück zeugs zu stoppen, wenn dieser belastet wird� berührt, versuchen Sie nicht, das Elektrowerkzeug zu • Vermeiden Sie die Überhitzung Ihres Elektrowerk- starten�...
  • Page 17 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Seriennummernaufkleber: Schutzklasse� CT ��� - Modell; XX - Datum der Herstellung; XXXXXXX - Seriennummer� Achtung� Wichtig� Bürstenloser Motor� Ein Zeichen, das die Kon- formität des Produkts mit den wesentlichen Anforde- Alle Sicherheitsregelungen rungen der EU-Richtlinien und Anweisungen lesen� und der harmonisierten EU- Standards zertifiziert.
  • Page 18 18 Parallelanschlag (Montage) * Montage des Elektrowerkzeuges auf der Grund- 19 Führung mit Rolle (Montage) * platte (siehe Abb. 2) 20 Stellschraube für Anschlussadapter der Staubab- • Öffnen Sie die Verriegelung 15 , wie in Abbildung 2�1 saugung * 21 Anschlussadapter der Staubabsaugung * gezeigt�...
  • Page 19 Einschalten des Standby-Modus: • Sie können den Versatz von der Werkstückkante einstellen: Drücken Sie kurz auf Taste 4 - das Elektrowerkzeug • die Flügelmutter 35 lösen (siehe Abb� 7�1); schaltet in den Standby-Modus (LED-Lampe 12 leuch- • den Führung 34 verschieben, um den Ver- tet)�...
  • Page 20 Anzeigen für den Ladezustand des Akkus • Drehen Sie den Drehknopf 16, um das Gehäuse des Elektrowerkzeugs zu bewegen (siehe Abb� 9�2)� Beim Drücken des Schalters 10 zeigen die Anzei- • Senken Sie das Gehäuse des Elektrowerkzeugs ab, gen 11 den Status der Akkuladung 8 an� bis die Spitze des Fräsers die Werkstückoberfläche berührt (siehe Abb�...
  • Page 21 Teile - Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� Elektrowerkzeug - Wartung und vorbeu- gende Maßnahmen Transport des Elektrowerkzeuges Entfernen Sie die Batterie 8, bevor Sie Arbeiten an der Maschine durchführen. • Während des Transports darf kategorische kein mechanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt...
  • Page 22 Power tool specifications Cordless palm router CT26010HX-4 Power tool code see page 12 Rated voltage 20 * No-load speed [min 10000-30000 Battery type Li-Ion Battery charging time [min] Battery capacity [Ah] [mm] 6 / 8 Collet inner Ø [inches] 1/4" / 5/16"...
  • Page 23 Electrical safety • Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore • Power tool plugs must match the outlet. Never tool safety principles� A careless action can cause modify the plug in any way. Do not use any adapter severe injury within a fraction of a second�...
  • Page 24 • When battery pack is not in use, keep it away cutter with appropriate dimension shall be used. from other metal objects, like paper clips, coins, Anytime when the milling cutter is used or changed, it keys, nails, screws or other small metal objects, must be ensured that switch on the machine is on off position�...
  • Page 25 • Never remove sawdust while the power tool motor Symbol Meaning is running� • Do not work materials containing asbestos� Asbes- Serial number sticker: tos is considered carcinogenic� CT ��� - model; • Avoid stopping an electric tool motor when loaded� XX - date of manufacture;...
  • Page 26 18 Parallel guide (assembly) * Symbol Meaning 19 Guide with roller (assembly) * 20 Setscrew of dust extractor connecting adaptor * 21 Dust extractor connecting adaptor * 22 Collet (8 mm) * Protection class� 23 Wrench * 24 Charger * 25 Collet (6 mm) * 26 Spindle Attention�...
  • Page 27 base plate 14, make sure that the teeth of the base Charging process (see fig. 8) plate gear wheel fall into the hollows on the power • Press the battery lock 9 and remove the battery 8 tool body. (see fig. 8.1). •...
  • Page 28 LED lamp Dust suction during the power tool op- When stand-by mode is switched on (as described eration above), the LED lamp 12 lit this improves the visibility of the treatment area� Dust collection decreases dust concentra- tion in the air and prevents build up of dust Rotation speed stabilization system at the work station�...
  • Page 29 • Install the guide 19 onto base plate 14 and adjust its also be found under: www.crown-tools.com� position as described above� • Mill by pressing the roller 30 against the side surface of the workpiece (see fig.
  • Page 30 Spécifications de l'outil électrique Toupie à main sans fil CT26010HX-4 Code de l'outil électrique voir la page 12 Voltage gradué 20 * Régime à vide [min 10000-30000 Type de batterie Li-Ion Temps de chargement de la batterie [min] Capacité de la batterie...
  • Page 31 outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent électriques avec le commutateur sur " On " est source enflammer la poussière ou les fumées. d'accidents� • Les enfants et les personnes présentes doivent • Retirer toute clé de réglage avant de mettre se tenir éloignés lorsque vous utilisez un outil l'outil sous tension.
  • Page 32 affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En continue et les incendies. Il existe un risque d'explo- cas d'endommagement, réparer l'outil électrique sion� avant utilisation. De nombreux accidents sont cau- AVERTISSEMENTS ! Lisez tous les aver- sés par des outils électriques mal entretenus� •...
  • Page 33 avec la pièce à usiner, ne tentez pas de démarrer • Éviter d'arrêter le moteur de l'outil électrique au mo- ment où il est chargé� l'outil électrique� • Éviter de surchauffer votre outil électrique lorsque • Après le travail, l'interrupteur doit être d'abord vous l'utilisez longtemps�...
  • Page 34 Symbole Légende Symbole Légende Etiquette avec le numéro Débloqué� d'usine: CT ��� - modèle; XX - date de fabrication; Classe de protection� XXXXXXX - numéro d'usine� Attention� Information impor- Le moteur sans balai� tante� Signe certifiant que l'article Lisez attentivement toutes correspond aux directives les consignes de sécurité...
  • Page 35 15 Loquet • Serrez l'écrou 7 avec la clé 23� Remarque : ne ja- mais serrer l'écrou 7 sans la mèche de toupie - ceci 16 Poignée rotative pourrait endommager la douille 22 ou 25� 17 Vis sans tête * 18 Guide parallèle (assemblage) * •...
  • Page 36 Activation du mode veille: • Vous pouvez régler le décalage par rapport au bord de la pièce à usiner: Appuyez et relâchez le bouton 4 - les outils élec- • desserrez l'écrou à oreilles 35 (voir la fig. 7.1); triques se mettent en mode veille (le voyant LED 12 •...
  • Page 37 Témoins de l'état de charge de la batterie • Ouvrez le loquet 15 comme indiqué fig. 9.1. • Tournez la poignée rotative 16 pour déplacer le Si vous appuyez sur le bouton 10, le voyant 11 se met corps de l'outil électrique (voir la fig. 9.2). à...
  • Page 38 également disponibles à l'adresse suivante : Entretien de l'outil électrique / mesures www.crown-tools.com� préventives Transport des outils électriques Avant d'effectuer des travaux sur l'outil électrique, retirer la batterie 8. • Éviter strictement tout impact mécanique sur l'em- ballage pendant le transport�...
  • Page 39 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Rifilatore a batteria CT26010HX-4 Codice utensile elettrico vedi pagina 12 Voltaggio 20 * Velocità a vuoto [min 10000-30000 Tipo di batteria Li-Ion Tempo di ricarica per la batteria [min] Potenza della batteria [Ah] [mm] 6 / 8 Ø...
  • Page 40 • Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona ad un componente in rotazione dell'utensile elettrico di lavoro durante l'uso di un utensile elettrico. Le può causare lesioni personali� distrazioni possono far perdere il controllo� • Mantenere una posizione stabile. Mantenere sempre una posizione dei piedi e un bilanciamento Sicurezza elettrica corretti.
  • Page 41 meno probabile che possa grippare ed è più facile da i limiti della tensione indicata� In caso contrario v'è il pericolo di incendio ed esplosione� controllare� • Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, at- • Tenere il caricabatteria pulito. La contaminazione trezzi, ecc., in conformità...
  • Page 42 Attenzione: le sostanze chimiche conte- potrebbe danneggiare la punta della fresa e perdere il controllo dell'apparecchio elettrico� nute in polveri generata nella levigatura, • Utilizzare delle frese la cui velocità di rotazione am- taglio, sega, molatura, foratura e altre missibile non superi la velocità di rotazione del man- attività...
  • Page 43 Simbolo Significato Simbolo Significato Durante il funzionamento, Indossare una mascherina rimuovere la polvere accu- antipolvere� mulata� Non far riscaldare la batteria con temperatura superiore Informazioni utili� a 45°C� Proteggere dall'e- sposizione prolungata ai rag- gi solari� Non gettare la batteria in un Direzione fresa�...
  • Page 44 35 Galletto della guida parallela * • Bloccare la posizione dell'adattatore 21 avvitando la 36 Spia (verde) * vite di regolazione 20 (vedi fig. 3). 37 Spia (rossa) * • Collegare un'aspirapolvere in grado di rimuovere la 38 Etichetta caricabatteria * polvere generata dal materiale da lavorare all'adattato- re di collegamento dell'estrattore di polvere 21 (usare * Optional...
  • Page 45 • Disconnettere il caricatore 24 dall'alimentatore dopo Aspirazione polvere durante il funziona- la ricarica� • Rimuovere la batteria 8 dal caricatore 24 e montare mento dell'utensile elettrico la batteria 8 sull'apparecchio elettrico (vedi fig. 8.3). La raccolta della polvere riduce la concen- Spie luminose caricatore (vedi fig.
  • Page 46 Raccomandazioni operative generali mente senza strappi e contraccolpi; al momento della commutazione non viene imposto alcun carico simile a un salto� • Segnare e fissare il pezzo trattato. • Impostare la profondità di fresatura desiderata come Luce LED descritto in precedenza� •...
  • Page 47 Informazio- ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- Protezione dell'ambiente zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� Riciclare la materia prima invece di but- tarla. Trasporto degli apparecchi elettrici...
  • Page 48 Especificaciones de la herramienta eléctrica Fresadora de cantos inalámbrica CT26010HX-4 Código de la herramienta eléctrica consulte las página 12 Tensión de la batería 20 * Velocidad de giro en vacío [min 10000-30000 Tipo de batería Li-Ion Tiempo de carga de la batería [min] Capacidad de la batería...
  • Page 49 mables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas • Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado crean chispas que pueden encender el polvo o los va- pores� antes de conectar la fuente de alimentación y / o el •...
  • Page 50 • Mantenimiento de las herramientas eléctricas. nentes adyacentes. Revisar las piezas correspon- Compruebe si la herramienta está desalineada, si dientes� Limpiar dichas piezas o reemplazarlas si es las piezas móviles están atascadas, si hay piezas necesario� rotas o cualquier otra condición que pueda afectar •...
  • Page 51 • Después del trabajo, se apagará primero el inte- • Nunca opere la herramienta eléctrica por encima de rruptor y luego se aflojará el nudo de bloqueo del la altura de la cabeza� pilar guía para que la herramienta eléctrica vuelva Después de terminar la operación a la posición original.
  • Page 52 Símbolo Significado Símbolo Significado Motor sin escobillas� Atención� Importante� Un signo que certifica que Lea todas las reglas e ins- el producto cumple con los trucciones de seguridad� requisitos esenciales de las directivas de la UE y las nor- mas armonizadas de la UE� Use gafas de seguridad�...
  • Page 53 18 Guía paralela (montaje) * Instalación de herramienta eléctrica en la placa 19 Guía con rodillo (montaje) * base (ver fig. 2) 20 Tornillo de fijación del adaptador de conexión para extractor de polvo * • Abra el pestillo 15, como se muestra en la figura 2.1. 21 Adaptador de conexión para extractor de polvo * •...
  • Page 54 • mueva la guía 34 para fijar la compensación del Encendido del modo en espera: Presione y libere el botón 4: la herramienta eléctrica borde de la pieza de trabajo (ver fig. 7.2); • ajuste el tornillo mariposa 35 (ver fig. 7.1). irá...
  • Page 55 Indicadores del estado de carga de la batería • Abra el pestillo 15, como se muestra en la figura 9.1. • Gire el perilla giratoria 16 para mover el cuerpo de la Al pulsar el botón 10 los indicadores 11 mostrarán el herramienta eléctrica (ver fig.
  • Page 56 Mantenimiento de la herramienta eléctri- puede encontrar en: www.crown-tools.com� ca / medidas preventivas Cómo transportar las herramientas eléc- Antes de realizar cualquier trabajo en la herra- tricas mienta eléctrica, saque la batería 8.
  • Page 57 Especificações da ferramenta eléctrica Minitupia sem fios CT26010HX-4 Código da ferramenta eléctrica consulte a página 12 Voltagem nominal 20 * Rotações sem carga [min 10000-30000 Tipo de bateria Li-Ion Tempo de carregamento da bateria [min] Capacidade da bateria [Ah] [mm] 6 / 8 Ø...
  • Page 58 • Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fen- faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou das antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave pó� • Mantenha as crianças e pessoas que passem de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça afastadas enquanto trabalhar com uma ferramenta rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão.
  • Page 59 • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e lim- • Proteja o carregador da bateria da chuva ou hu- pas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas midade. A entrada de água no carregador da bateria de corte afiadas são menos fáceis de prender e mais aumenta o risco de choque elétrico�...
  • Page 60 Aviso: As substâncias químicas existen- etc�)� Quando a broca passa pela peça a ser trabalha- tes no pó gerado ao lixar, cortar, serrar, da, pode ficar danificada e pode perder o controlo da ferramenta eléctrica� amolar, perfurar e outras atividades in- •...
  • Page 61 Símbolo Significado Símbolo Significado Use máscara respiratória� Informação útil. Não aqueça a bateria aci- ma dos 45ºC� Proteja-a da Direção de fresagem. exposição prolongada à luz direta do sol� Não elimine a bateria junta- Não elimine a ferramenta mente com o lixo doméstico elétrica juntamente com o comum�...
  • Page 62 ligação de extração do pó 21 encaixa na cavidade da * Acessórios placa da base 14� • Fixe a posição do adaptador 21, enroscando o para- Nem todos os acessórios apresentados nas ilus- fuso de configuração 20 (consulte a imagem 3)� trações ou descritos no texto fazem parte das pe- •...
  • Page 63 Processo de carregamento (consulte a imagem 8) Desligar: Prima e liberte o interruptor de ligar / desligar 3 (a fresa • Prima o fixador da bateria 9 e retire a bateria 8 (con- da tupia pára), ou prima e liberte o botão 4 (a ferra- sulte a imagem 8�1)�...
  • Page 64 Direcção de fresagem esta for utilizada de um modo que a faça requerer uma corrente muito acima do normal� A fresagem deverá ser sempre efectuada Início suave contra a direcção de rotação da broca. Caso contrário, a ferramenta eléctrica será expos- Um arranque suave permite um arranque calmo das ta a solavancos que podem dar origem a ferramentas elétricas, o eixo vai aumentando gradual-...
  • Page 65 ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa deverão ser separados, para uma recicla- gem amiga do ambiente�...
  • Page 66 Elektrikli alet özelliği Şarjlı el frezesi CT26010HX-4 Elektrikli alet kodu bkz. sayfa 12 Anma gerilimi 20 * Boştaki devir 10000-30000 Batarya tipi Li-Ion Batarya şarj etme süresi [dk] Batarya kapasitesi [Ah] [mm] 6 / 8 Bilezik iç çapı [inç] 1/4" / 5/16"...
  • Page 67 • Elektrikli aleti çalıştırırken çocukları ve çevrede- kıyafetler, takılar veya uzun saç hareketli parçalara ki kişileri çalışma noktasından uzak tutun. Dikkat sıkışabilir. dağınıklığı kontrolü kaybetmenize neden olabilir. • Cihazlar toz giderme ve toplama ünitelerinin bağlantısı için temin ediliyor ise bu cihazların Elektrik güvenliği bağlı...
  • Page 68 Pilli aletin kullanımı ve bakımı Özel güvenlik uyarıları • Yalnızca imalatçı tarafından belirlenen şarj aleti- ni kullanarak şarj edin. Tek pil takımı çeşidine uygun • İşe başlamadan önce, freze çakısının takılı olup ol- olan bir şarj aleti, başka bir pil takımıyla kullanıldığında madığı...
  • Page 69 parçasına sıkışabilir veya bir geri tepme ve güç aleti Sembol Anlamı üzerinde kontrol kaybı meydana gelebilir. • Küçük kütükleri işlerken kıskaç cihazlarını kullanın. Kütükler düzgünce sabitlemek için fazla küçükse onları Seri numarası etiketi: işlemeyin. CT ��� - model; • Güç aletinin motoru çalışırken testere tozunu asla XX - üretim tarihi;...
  • Page 70 20 Toz çıkarıcı bağlantı adaptörünün tespit vidası * Sembol Anlamı 21 Toz çıkarıcı bağlantı adaptörü * 22 Bilezik (8 mm) * 23 Anahtar * Koruma sınıfı. 24 Şarj cihazı * 25 Bilezik (6 mm) * 26 Mil 27 Makara tutucusunun sabitleme vidası * Dikkat Önemli�...
  • Page 71 sı 14 üzerine kurarken taban levhasının dişlilerinin Şarj etme işlemi (bkz. şek. 8) elektrikli aletin gövdesindeki oyuklara denk geldi- • Batarya kilidine 9 basın ve bataryayı 8 çıkartın (bkz. ğinden emin olun. şek. 8.1). • Mandalı 15 şekil 2.3'te gösterildiği şekilde kapatın. •...
  • Page 72 Dönüş hızı dengeleme sistemi Elektrikli alet kullanımı sırasındaki toz Dengeleme sistemi, rölanti hızda ve yük altında ön emme ayarlı DEVİR hızını korur. Bu, çalışma esnasında elektrikli aletin yumuşak bir şekilde ilerlemesine imkân Toz toplama, tozun havada yoğunlaşması- verir� nı azaltır ve iş istasyonunda toz birikmesini önler�...
  • Page 73 (bkz. şek. 11.2). rularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Paralel kılavuzun kullanılması (bkz. şek. 12) www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� Paralel kılavuz 18 iş parçasının düz yüzeyi boyunca frezelemeye olanak sağlar. Güç aletlerinin nakliyesi •...
  • Page 74 Dane techniczne elektronarzędzia Akumulatorowa frezarka krawędziowa CT26010HX-4 Kod elektronarzędzia patrz strona 12 Napięcie znamionowe 20 * Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 10000-30000 Typ baterii Li-Ion Czas ładowania baterii [min] Pojemność baterii [Ah] Średnica wewnętrzna [mm] 6 / 8 uchwytu zaciskowego [cale] 1/4"...
  • Page 75 pyłów. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą "OFF". Przenoszenie elektronarzędzia z palcem na spowodować zapłon pyłów lub oparów. wyłączniku lub zasilanie elektronarzędzia z wyłączni- • Podczas pracy elektronarzędziem utrzymywać z kiem w położeniu włączonym "ON" może być przyczy- dala dzieci i postronnych obserwatorów. Odwróce- ną...
  • Page 76 nięte względem osi, czy nie ma pęknięć lub innych • Chronić akumulator przed działaniem źródeł objawów, które mogą zakłócać prawidłowe działa- ciepła, również przed ciągłym działaniem promieni nie elektronarzędzia. Niekonserwowane elektrona- słonecznych i obecnością ognia. Ponieważ mogą rzędzia są przyczyną wielu wypadków. one być...
  • Page 77 • Zatrzymywanie frezu przy pomocy blokady wrzecio- Zalecenia bezpieczeństwa podczas pra- na jest zabronione - spowoduje to uszkodzenie elek- tronarzędzia i anulowanie gwarancji. cy elektronarzędziem • Podczas pracy frez bardzo mocno się nagrzewa - nie wolno go dotykać, zanim nie ostygnie. Przed rozpoczęciem pracy •...
  • Page 78 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Nosić gogle ochronne. Nosić rękawice ochronne. Podczas pracy usuwać gro- Nosić ochronę słuchu. madzący się pył. Nosić maskę przeciwpyło- Pomocne informacje� wą. Nie ogrzewać baterii powyżej temperatury 45°C� Nie wysta- Kierunek frezowania� wiać jej na bezpośrednie dzia- łanie promieni słonecznych.
  • Page 79 32 Śruba prowadnicy równoległej * nić się, że zatrzask adaptera do odprowadzania wió- 33 Podkładka prowadnicy równoległej * rów 21 wpasował się we wgłębienie na podstawie 14� 34 Prowadnica * • Zamocować adapter 21 w tym położeniu, wkręcając 35 Nakrętka prowadnicy równoległej * śrubę...
  • Page 80 • Podłączyć ładowarkę 24 do zasilania� Wyłączanie: Nacisnąć i zwolnić przełącznik wł. / wył. 3 (frez zatrzy- • Włożyć akumulator 8 do ładowarki 24 (patrz rys� 8�2)� ma się) lub nacisnąć i zwolnić przycisk 4 (elektronarzę- • Odłączyć ładowarkę 24 od zasilania po zakończeniu dzie zostanie całkowicie wyłączone).
  • Page 81 Miękki start Zalecenia dotyczące pracy narzędziem Układ miękkiego rozruchu umożliwia łagodny rozruch • Zaznaczyć i zamocować obrabiany element. • Ustawić wymaganą głębokość frezowania, jak opi- elektronarzędzia - prędkość obrotowa wrzeciona wzra- sano powyżej. sta płynnie bez szarpnięć i odbić. Silnik w momencie •...
  • Page 82 Należy stosować się również do szcze- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów gółowych przepisów krajowych� serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Ochrona środowiska Transport elektronarzędzi Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- cać.
  • Page 83 Specifikace elektronářadí Bezdrátová ohraňovací frézka CT26010HX-4 Číslo elektronářadí viz strana 12 Jmenovité napětí 20 * Volnoběžné otáčky [min 10000-30000 Typ akumulátoru Li-Ion Doba nabíjení akumulátoru [min] Kapacita akumulátoru [Ah] [mm] 6 / 8 Vnitřní Ø kleštiny [palce] 1/4" / 5/16"...
  • Page 84 • Při práci s elektronářadím udržujte děti a oko- dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými část- lostojící v dostatečné vzdálenosti. Rozptýlení může mi� být příčinou ztráty kontroly. • Pokud jsou zařízení určena k připojení odsávání prachu a sběrného zařízení, dbejte, aby byla správ- Elektrická...
  • Page 85 ru, může při použití s jiným akumulátorem způsobit • Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušen- požár. ství. • K napájení elektronářadí používejte výhradně akumulátory, které jsou určeny k tomuto použití. Při použití jiného typu akumulátoru hrozí riziko úrazu Zvláštní bezpečnostní upozornění nebo požáru.
  • Page 86: Česky

    může dojít k zpětnému rázu nebo ztrátě kontroly nad Symbol Význam elektronářadím. • Při zpracování malých přířezů použijte upínací zaří- Štítek s výrobním číslem: zení. Pokud jsou přířezy příliš malé, aby je bylo možné CT ��� - model; řádně upnout, nezpracovávejte je. XX - datum výroby;...
  • Page 87 20 Stavěcí šroub spojovacího adaptéru odsávače Symbol Význam prachu * 21 Spojovací adaptér odsávače prachu * 22 Upínací vložka (8 mm) * Třída ochrany. 23 Klíč * 24 Nabíječka * 25 Upínací vložka (6 mm) * 26 Vřeteno Pozor. Důležité. 27 Upevňovací...
  • Page 88 • Namontujte frézku na hrany 1 na základní desku 14 Nabíjení akumulátoru (viz obr. 8) (viz obr� 2�2)� Při instalaci frézky na hrany 1 na zá- kladní desku 14 se ujistěte, že zuby ozubeného • Stiskněte pojistku akumulátoru 9 a vyjměte akumu- kola základní...
  • Page 89 Systém stabilizace otáček Odsávání prachu při práci s elektronářa- Systém stabilizace udržuje nastavené ot./min při vol- dím noběhu i při zatížení. Usnadňuje to manipulaci s elek- trickým nářadím při práci. Odvodem prachu se snižuje koncentrace prachu ve vzduchu a omezuje se množství Otočný...
  • Page 90 • Namontujte vodítko 19 na základní desku 14 a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- upravte její polohu, jak je popsáno výše. rese: www.crown-tools.com� • Frézování provádějte přitlačením válečku 30 na boční povrch obrobku (viz obr. 11.2). Přeprava elektronářadí...
  • Page 91: Slovensky

    Špecifikácie elektronáradia Bezdrôtová ohraňovacia frézka CT26010HX-4 Číslo elektronáradia pozrite strana 12 Menovité napätie 20 * Voľnobežné otáčky [min 10000-30000 Typ akumulátora Li-Ion Čas nabíjania akumulátora [min] Kapacita akumulátora [Ah] [mm] 6 / 8 Vnútorný Ø klieštiny [palce] 1/4" / 5/16"...
  • Page 92 • Pracujte len tam, kde bezpečne dosiahnete. Vždy vytvára iskry, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu udržiavajte stabilný postoj a rovnováhu. To umožňu- alebo výparov. • Deti a iné osoby v okolí udržiavajte mimo dosa- je lepšie ovládať náradie v neočakávaných situáciách. hu používaného elektrického náradia.
  • Page 93 • Rukoväte a plochy na uchopenie zdržiavajte su- • Neprevádzkujte nabíjačku na ľahko horľavých ché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a ucho- povrchoch (napríklad papier, textil, atď), alebo v povacie plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a horľavých prostrediach. Existuje nebezpečenstvo ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
  • Page 94 Pri práci Symbol Význam • Ruky držte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcej frézky. Nezabúdajte, že pri obrábaní obrobku môže hrot frézky prejsť za spodnú časť obrobku a nie je chránený kontakt s ním môže spôsobiť vážne zrane- Bezdrôtová ohraňovacia nia. Nikdy sa rukou nedotýkajte rotujúcej frézky. frézka •...
  • Page 95 8 Akumulátor * Symbol Význam 9 Zámka akumulátora * 10 Ovládacie tlačidlo stavu nabitia akumulátora * 11 Kontrolky stavu nabitia akumulátora * 12 LED osvetlenie Smer otáčania. 13 Ovládacie koliesko voliča rýchlosti 14 Základná doska 15 Západka 16 Otočný regulátor Zablokovaný.
  • Page 96 • Nainštalujte držiak 31 na základnú dosku 14 a zais- že stopka frézovacieho vrtáka by mala byť zasunu- tá do klieštiny 22 alebo 25 najmenej 20 mm (pozrite tite ju pomocou dorazovej skrutky 17 (pozrite obr� 6�1)� obr� 1�3)� Priemer stopky frézovacieho vrtáka by mal •...
  • Page 97 stroj v photovostním režime na dobu 20 sekúnd a po- situácii nechajte elektrické náradie pred jeho opätov- tom nedôjde ku stlačení spínača zap. / vyp. 3, elektrick ným zapnutím vychladnúť. prístroj sa automaticky vypne, aby sa šetrila energia (kontrolka LED 12 zhasne)� Ochrana proti preťaženiu Vypnutie pohotovostného režimu: Stlačte a uvoľnite tlačidlo 4 - pohotovostný...
  • Page 98 Informácie o servisných strediskách, sché- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Vedenie s valcom (pozrite obr. 11) te aj na adrese: www.crown-tools.com� Vedenie 19 sa používa na frézovanie hrán pomocou fréz, ktoré nemajú na konci oporné ložiská. Frézova- Preprava elektronáradia...
  • Page 99: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Maşină de frezat verticală şi unimanuală fără fir CT26010HX-4 Codul uneltei electrice consultaţi pagina 12 Tensiune nominală 20 * Număr de turaţii în gol [min 10000-30000 Tipul acumulatorului Li-Ion Durata de încărcare a acumulatorului [min]...
  • Page 100 a prafului inflamabil. Uneltele electrice creează scân- • Îndepărtaţi orice cheie de reglare înainte de a porni unealta electrică. O cheie lăsată ataşată de o tei care pot aprinde praful sau gazele arse� piesă rotativă a uneltei electrice poate duce la vătăma- •...
  • Page 101 de tăiere ascuţite sunt mai puţin predispuse la gripare tervalul de tensiune menţionat. Altfel, există pericolul şi sunt mai facil de comandat. de incendiu şi explozie. • Păstraţi încărcătorul bateriei curat. Contaminarea • Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţitele aplicate etc., în conformitate cu aceste instrucţi- poate cauza pericolul de electrocutare�...
  • Page 102 alte activităţi de construcţie pot duce la cancer, • Utilizaţi freze ale căror viteze de rotaţie permise nu deficienţe congenitale sau pot afecta fertilitatea. depăşesc viteza de rotaţie a arborelui uneltei electri- Atomul electrizat al unor substanţe chimice va fi: ce.
  • Page 103 Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Nu încălziţi bateria pes- te 45°C. Protejaţi de expu- Direcţia de frezare. nerea prelungită la lumina directă a soarelui. Nu aruncaţi bateria într-un Nu aruncaţi unealta electrică container pentru deşeuri do- într-un container pentru de- mestice� şeuri domestice.
  • Page 104 Instalarea / reglarea / demontarea ghidajului cu ci- lindru (consultaţi fig. 4-5) Montarea şi reglarea componentelor uneltei electrice Ghidajul 19 este utilizat pentru frezarea muchiilor cu freze care nu au rulmenţi de susţinere la capăt. Înainte de efectuarea oricăror lucrări asupra unel- tei electrice, îndepărtaţi bateria 8.
  • Page 105 • Fig� 8�4 - (indicatorul verde 36 este aprins, bateria 8 ta aspiratorul la adaptor 21 se utilizează un adaptor nu este introdusă în încărcătorul 24) - încărcătorul 24 special� este conectat la reţeaua de alimentare (gata de încăr- care)� •...
  • Page 106 lucru permite avansarea uşoară a instrumentului elec- procesul de lucru, dar va supraîncărca unealta elec- tric în timpul funcţionării. trică. • Opriţi unealta electrică. Potenţiometru de reglare a turaţiei Ghidaj cu cilindru (consultaţi fig. 11) Cu ajutorul regulatorului de turaţii 13 se poate ajus- Ghidajul 19 este utilizat pentru frezarea muchiilor cu ta numărul necesar de rotaţii al tijei (la fel şi în timpul freze care la capăt nu au rulmenţi de susţinere.
  • Page 107 Expediaţi bateriile doar atunci când carcasa este intac- www.crown-tools.com� tă. Lipiţi cu bandă sau mascaţi contactele deschise şi ambalaţi bateria în aşa fel încât să nu se poată depla- sa în interiorul ambalajului.
  • Page 108: Български

    Технически характеристики на електрическия инструмент Безжична ръчна фреза CT26010HX-4 Код електроинструмент виж. страница 12 Номинално напрежение 20 * Обороти на празния ход [min 10000-30000 Вид батерия Li-Ion Време за зареждане на батерията [min] Капацитет на батерията [Ah] [mm] 6 / 8 Цанга...
  • Page 109 възпламеними течности, газове и прах. Елек- • Предотвратете неволно стартиране. Уверете се, че превключвателя е в изключено положе- троинструментите създават искри, които може да подпалят прах или изпарения. ние, преди да свържете захранването и / или • Дръжте децата и околните далеч при работа с батерията, вдигнете...
  • Page 110 инструкции да работят с електроинструмента. • Когато батерията е дефектна, може да изпусне течност, която да влезе в контакт с близки ком- Електроинструментите са опасни, ако попаднат в ръцете на необучени потребители. поненти. Проверете всички засегнати части. Почис- • Поддържайте електроинструментите. Прове- тете...
  • Page 111 • Преди отстраняване на електроинструмента от • Не обработвайте материали, съдържащи азбест. заготовката, Вие трябва да прекъснете захранва- Азбестът се счита за карциногенен. нето и да спрете напълно фрезерната глава. • Избягвайте спирането, на мотора на електроин- • Ръцете Ви винаги трябва да бъдат далеч от струмента, когато...
  • Page 112 Символ Значение Символ Значение Стикер със сериен но- Отключен. мер: CT ... - модел; XX - дата на производство; XXXXXXX - сериен номер. Клас на безопасност. Безчетков мотор. Внимание. Важно. Знакът удостоверява, че Прочетете всички регла- продукта съответства на ос- менти...
  • Page 113 13 Превключвател за скоростта на шпиндела Диаметърът на опашката на ротационния накрай- 14 Основа ник трябва да съответства на вътрешния диаметър 15 Затвор на цангата 22 или 25� • Затегнете гайка 7 като използвате гаечен ключ 23� 16 Въртяща се ръкохватка Забележка: никога...
  • Page 114 • Монтирайте водачът 31 в основата 14 и го фикси- райте с ограничителен винт 17 (виж. фиг. 6.1). Включване / изключване на електро- • Сглобете успоредния водач 18, както е показано инструмент на фигурa 6.2. • Можете да регулирате офсета от ръба на заго- Режим...
  • Page 115 рата на батерията 8 надвиши 70°C. Системата га- Препоръки при работа с електроин- рантира защита на елекрoинструмента от повреда в случай на несъответствие с работните условия. струмент Защита от преразреждане Задаване дълбочина на фрезоване (виж. фиг. 9-10) Батерията 8 е защитена от система за безопас- ност...
  • Page 116 • Монтирайте успоредния водач 18 на основата 14 на части и информация за резервни части могат да и регулирайте положението му, както е описано по- бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� горе. • Задайте разстоянието от повърхността на заго- товката като регулирате успоредния водач 18, как- Транспортиране...
  • Page 117: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ασύρματο παλμικό τριβείο χούφτας CT26010HX-4 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου δείτε τη σελίδα 12 Ονομαστική τάση 20 * Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min 10000-30000 Τύπος μπαταρίας Li-Ion Χρόνος φόρτισης μπαταρίας [min] Χωρητικότητα μπαταρίας [Ah] [mm] 6 / 8 Εσωτερική Ø φωλιάς-(κόλετ) [ίντσες]...
  • Page 118 λείο. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να προ- καλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή αναθυμιάσεις. σας στο διακόπτη ή η ενεργοποίηση ηλεκτρικών εργα- • Κρατήστε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους λείων με ενεργοποιημένο τον διακόπτη είναι πιθανό να μακριά, όταν...
  • Page 119 • Διατηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε την • Όταν η μπαταρία είναι ελαττωματική, μπορεί να ευθυγράμμισή τους ή το μπλοκάρισμα των κινού- διαφύγει υγρό και να έρθει σε επαφή με τα παρα- μενων μερών, τη θραύση των εξαρτημάτων και κείμενα εξαρτήματα. Ελέγξτε όλα τα εμπλεκόμενα οποιαδήποτε...
  • Page 120 ας μαλλιών. Δεν πρέπει να φοράτε φαρδιά ρούχα κατά • Προωθείστε το κοπτικό του ρούτερ στο αντικείμενο τη διάρκεια της εργασίας. επεξεργασίας μόνο όταν λειτουργεί το ηλεκτρικό ερ- • Πριν αφαιρέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο από το γαλείο, διαφορετικά το κοπτικό του ρούτερ μπορεί να αντικείμενο...
  • Page 121 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Κατεύθυνση της κίνησης. Ασύρματο παλμικό τρι- βείο χούφτας Τμήματα γκρίζο - μαλακή λαβή (με μονωμένη επιφά- Κατεύθυνση περιστροφής. νεια). Κλειδωμένο. Αυτοκόλλητο σειριακού αριθμού: Ξεκλείδωτο. CT ��� - μοντέλο; ΧΧ - ημερομηνία κατασκευ- ής; Κατηγορία προστασίας. ΧΧΧΧΧΧΧ - σειριακός αριθ- μός.
  • Page 122 3 Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης αφαιρέσετε τον περικοπέα 1 από την πλάκα βάσης 14, 4 Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης όπως περιγράφεται παρακάτω. • Γυρίστε το ηλεκτρικό εργαλείο ανάποδα. αναμονής • Πατήστε το κλείδωμα του άξονα 6 και αφού βεβαιωθεί- 5 Κλίμακα τε...
  • Page 123 • Σχ. 8.6 - (η πράσινη ένδειξη 36 ανάβει, η μπαταρία 8 • Μπορείτε να προσαρμόσετε μια κάθετη θέση του οδηγού 19 ώστε να ορίσετε το πάχος της αφαίρεσης εισάγεται στο φορτιστή 24) - η μπαταρία 8 είναι πλή- υλικού (βλ. Σχ. 5.2): ρως...
  • Page 124 σιμοποιείται για τη σύνδεση της ηλεκτρικής σκούπας ανάβει κι αυτό βελτιώνει την ορατότητα της περιοχής με τον προσαρμογέα 21� που είναι υπό επεξεργασία. Σύστημα σταθεροποίησης της ταχύτητας περι- στροφής Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά του ηλε- κτρικού εργαλείου Το σύστημα σταθεροποίησης διατηρεί τις προκαθορι- σμένες...
  • Page 125 γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- • Εγκαταστήστε τον οδηγό 19 στην πλάκα βάσης 14 σελίδα: www.crown-tools.com� και προσαρμόστε τη θέση του όπως περιγράφεται πα- ραπάνω. • Τροχίστε πιέζοντας τον κύλινδρο 30 στην πλευρική...
  • Page 126: Русский

    Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторная кромкофрезерная машина CT26010HX-4 Код электроинструмента см. страницу 12 Номинальное напряжение [В] 20 * Число оборотов холостого хода [мин 10000-30000 Тип аккумулятора Li-Ion Время зарядки аккумулятора [мин] Емкость аккумулятора [Aч] [мм] 6 / 8 Внутренний Ø цангового зажима...
  • Page 127 • Не используйте электроинструменты во защитная маска, нескользящая защитная обувь, взрывоопасных средах, например, в присут- каска или средства защиты органов слуха, которые ствии легковоспламеняющихся жидкостей, га- используются в соответствующих условиях, умень- зов или пыли. Электроинструменты создают ис- шают вероятность получения травм. кры, которые...
  • Page 128 жидкостью, в противном случае промойте место не может контролироваться представляет опас- ность и должен быть немедленно отремонтирован. контакта водой. При попадании жидкости в глаза • Перед выполнением каких-либо настроек, немедленно обратитесь за медицинской помо- сменой принадлежностей или хранением элек- щью. Жидкость, находящаяся в аккумуляторе, может троинструментов...
  • Page 129 специалистами с использованием рекомендо- • Перед началом работы необходимо выяснить ванных запасных частей. Это дает гарантию, расположение скрытой электропроводки, водопро- того что безопасность Вашего электроинструмента водных и газовых труб. При повреждении электро- будет сохранена. проводки или бытовых коммуникаций возможны • Соблюдайте инструкции по смазке, а также реко- тяжелые...
  • Page 130 ствами, работайте в вентилируемом помещении и Символ Значение используйте приспособления с сертификатами без- опасности (например, респиратор с пылезадержи- вающим фильтром). Не бросайте аккумулятор в огонь. Символы, используемые в инструк- ции Не допускайте попадания В руководстве по эксплуатации используются ни- аккумулятора под дождь. жеприведенные...
  • Page 131 Символ Значение Монтаж и регулировка элементов электроинструмента Перед проведением всех процедур извлеките Не выбрасывайте электро- из электроинструмента аккумулятор 8. инструмент в бытовой му- сор. Не затягивайте слишком сильно кре- пежные элементы, чтобы не повре- дить их резьбу. Назначение электроинструмента Установка / замена принадлежностей (см. рис. 1) Электроинструмент...
  • Page 132 Монтаж / настройка / демонтаж упора с роликом • Извлеките аккумулятор 8 из зарядного устрой- (см. рис. 4-5) ства 24 и установите аккумулятор 8 в электроин- струмент (см. рис. 8.3). Упор 19 используется для фрезерования кромок Индикаторы процесса зарядки (см. рис. 8) фрезами, не...
  • Page 133 LED фонарь Отсасывание пыли при работе с элек- При включении режима ожидания (как описано троинструментом выше), загорается светодиодная лампа 12, что улучшает видимость обрабатываемой области. Отсасывание пыли снижает концентра- цию пыли в воздухе, препятствует ее на- Система стабилизации скорости вращения коплению...
  • Page 134 центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- ной боковой поверхности (см. рис. 11.2). мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� • Установите упор 19 на опорную плиту 14 и на- стройте его положение, как описано выше.
  • Page 135: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторна фасонно-фрезерна машина CT26010HX-4 Код електроінструмента див. сторінка 12 Номінальна напруга [В] 20 * Частота обертання холостого ходу [хв 10000-30000 Тип акумулятора Li-Ion Час зарядки акумулятора [хв] Місткість акумулятора [Aч] [мм] 6 / 8 Внутрішній Ø цангового затиску...
  • Page 136 • Не використовуйте електроінструменти у ви- захисту органів слуху, які використовуються у відпо- бухонебезпечних середовищах, наприклад, в відних умовах, зменшують ймовірність отримання присутності легкозаймистих рідин, газів або травм. пилу. Електроінструменти створюють іскри, які мо- • Не допускайте ненавмисного запуску елек- жуть...
  • Page 137 зверніться по медичну допомогу. Електроліт з тися, становить небезпеку і повинен бути негайно відремонтований. акумулятору може викликати свербіж або обпік. • Перед виконанням будь-яких налаштувань, • Уникайте ненавмисного включення. Перш, ніж заміною приладдя або зберіганням електроін- вставляти акумулятор, переконайтеся в тому, струментів...
  • Page 138 плуатації міцно тримайте електроінструмент. спричинить важкі травми. Ніколи не торкайтеся ру- Використовуйте фрезерний різець відповідно- ками до фрези, що обертається. го розміру. Під час використання та заміни фре- • Ніколи не починайте обробку поки фреза не роз- вине повну швидкість. зерного...
  • Page 139 Символ Значення Символ Значення Напрямок руху. Акумуляторна фасонно- фрезерна машина Ділянки, які позначені сі- Напрямок обертання. рим кольором, м'яка на- кладка (з ізольованою по- верхнею). Заблоковано. Розблоковано. Наклейка з серійним но- мером: CT ... - модель; Клас захисту. XX - дата виробництва; XXXXXXX - серійний...
  • Page 140 3 Вмикач / вимикач сатор шпинделя 6 в натиснутому положенні (див. 4 Вмикач / вимикач режиму очікування мал. 1.1). • За допомогою ріжкового ключа 23 звільніть гай- 5 Шкала ку 7 (див. мал. 1.2). 6 Фіксатор шпинделя • Встановіть / замініть фрезу (або цанговий за- 7 Гайка...
  • Page 141 Монтаж / налаштування / демонтаж паралельно- цес зарядки акумулятора 8 зупинений через його го упору (див. мал. 6-7) несправність. Замініть несправний акумулятор 8, його подальше використання заборонено. Паралельний упор 18 дозволяє виконувати фрезе- рування уздовж прямолінійної бічної поверхні заго- В процесі зарядки акумулятор 8 і за- товки.
  • Page 142 Температурний захист Рекомендації при роботі електроін- Температурний захист автоматично відключає струментом електроінструмент при надмірному навантажен- ні, або якщо температура акумулятора 8 переви- Установка глибини фрезерування (див. щує 70°С. Це захищає електроінструмент від по- мал. 9-10) шкодження при недотриманні умов експлуатації. Регулювання...
  • Page 143 товки. вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви • Встановіть паралельний упор 18 на опорну пли- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� ту 14 та налаштуйте його положення, як описано вище. Транспортування електроінструменту • Задайте відступ від кромки заготовки, відрегулю- вавши...
  • Page 144: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Akumuliatorinė briaunų freza CT26010HX-4 Elektros įrankio kodas žr. 12 puslapį Nominali įtampa 20 * Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 10000-30000 Akumuliatoriaus tipas Li-Ion Akumuliatoriaus įkrovimo laikas [min] Akumuliatoriaus talpa [Ah] [mm] 6 / 8 Įvorės vidinis Ø...
  • Page 145 • Naudojant elektrinį įrankį, šalia negali būti pa- • Jei įrenginiuose yra dulkių išsiurbimo ir surin- šalinių asmenų ir vaikų. Dėl blaškymo galite prarasti kimo įrangos jungtis, tinkamai ją prijunkite ir nau- kontrolę. dokite. Išsiurbdami dulkes galite sumažinti pavojų sveikatai� Elektros sauga •...
  • Page 146 • Elektrinius įrankius naudokite tik su specialiai Naudokite tinkamų matmenų frezą. Kiekvieną kartą tam skirtais akumuliatoriais. Naudojant kitų tipų aku- naudodami ar keisdami frezą patikrinkite, ar elektri- muliatorius kyla susižeidimų ir gaisro pavojus. nis įrankis yra išjungtas. Tam, kad nesusižalotumėte •...
  • Page 147 • Niekada nevalykite pjuvenų, kai įjungtas frezavimo Simbolis Reikšmė prietaiso variklis� • Nedirbkite su medžiagomis, turinčiomis asbesto. As- bestas yra kancerogeninė medžiaga. • Neišjunkite elektros prietaiso variklio esant apkro- Variklis be šepetėlių. vai� • Stenkitės neperkaitinti elektros prietaiso variklio, il- gai dirbdami darykite pertraukas�...
  • Page 148 19 Kreiptuvas su ratuku (mazgas)* Simbolis Reikšmė 20 Prie adapterio jungiamo dulkių trauktuvo regulia- vimo varžtas * 21 Prie adapterio jungiamas dulkių trauktuvas * 22 Spyruokliuojančioji įvorė (8 mm) * Dėmesio. Svarbu. 23 Veržliaraktis * 24 Įkroviklis * 25 Spyruokliuojančioji įvorė (6 mm) * 26 Ašis Ženklas, patvirtinantis, kad gaminys atitinka pagrindi-...
  • Page 149 Elektrinio įrankio tvirtinimas prie pagrindo plokš- tės (žr. 2 pav.) Elektrinio įrankio akumuliatoriaus įkro- vimas • Atidarykite fiksatorių 15, kaip pavaizduota 2�1 pav� • Prie pagrindo plokštės 14 pritvirtinkite kantų frezą 1 Elektros įrankio naudojimas (žr. 2.2 pav.). Tvirtindami kantų frezą 1 prie pagrin- do plokštės 14 įsitikinkite, kad pagrindo plokštės Elektrinis įrankis pristatomas su iš...
  • Page 150 Budėjimo veiksenos išjungimas: Apsauga nuo perkrovos Paspaudus ir atleidus 4 mygtuką, budėjimo veiksena Kai naudojant įrankį tam tikru būdu įtampa padidėja iki bus išjungta (12 šviesos diodų lempa nešvies). Dabar neįprastai aukštos, variklio apsaugos nuo perkrovos jūs negalite įjungti elektrinio įrankio. sistema elektrinį...
  • Page 151 šiuo adresu: • Kreiptuvą 19 pritvirtinkite prie pagrindo plokštės 14, www.crown-tools.com� o jo padėtį sureguliuokite taip, kaip nurodyta pirmiau. • Frezuodami ratuką 30 spauskite prie ruošinio šoni- nio paviršiaus (žr.
  • Page 152 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз қол бұрғы машинасы CT26010HX-4 Қозғалтқыш құралдың коды 12-бетті қараңыз Номиналды кернеу [В] 20 * Бос жүріс жылдамдығы [мин 10000-30000 Батарея түрі Li-Ion Батареяны зарядтау уақыты [мин] Батарея қуаты [Асағ] [мм] 6 / 8 Цанганың ішкі Ø...
  • Page 153 жерде. Электр құралдар шаңды немесе түтіндерді қойып ұстап жүру немесе қосқышы қосулы күйдегі тұтандыруы мүмкін ұшқындарды тудырады. электр құралдарына қуат беру сәтсіз жағдайларға • Электр құралды пайдалану кезінде балалар- әкеледі. ды және маңайдағы адамдарды аулақ ұстаңыз. • Электр құралын қосу алдында кез келген Алаңдату...
  • Page 154 бөліктер және электр құралдың жұмысына • Батареяны жылудан, мысалы, үздіксіз күн әсер етуі мүмкін кез келген басқа жағдай бар- сәулесінен және өрттен де қорғаңыз. Жарылыс жоғын тексеріңіз. Зақымдалса, пайдалану қаупі бар. алдында электр құралын жөндетіңіз. Көп сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет ЕСКЕРТУ! Барлық...
  • Page 155 құралды бастапқы орнына қайтару үшін бөлшектерге қыстырылып қалуы немесе ұшып кетуі бағыттағыш бағанның құлыптау түйінін босату мүмкін, мұндайда қозғалтқыш құралын басқаруды жоғалтып алу қаупі төнеді. керек. • Шағын дайындамаларды өңдеу кезінде қысқыштарды пайдаланыңыз. Егер дайындамалар оларды тиісті түрде белгілеу үшін тым кішкентай Электр...
  • Page 156 Таңба Мағына Таңба Мағына Қозғалыс бағыты. Сымсыз қол бұрғы машинасы Сұр түспен белгіленген Айналу бағыты. аумақтар жұмсақ қабат (оқшауланған қабаты бар). Бұғатталған. Сериялық нөмір бар Бұғаттаудан шығарылған. жапсырма: CT ... - үлгі; ХХ - өндіру күні; XXXXXXX - сериялық Қорғау сыныбы. нөмір.
  • Page 157 тақтасынан жиектік триммерді 1 алып тастау Қозғалтқыш құралдың құрамдастары ұсынылады (бірақ міндетті емес). • Қозғалтқыш құралын аударыңыз. • 6 шпиндель құлпын басыңыз және 26 шпиндель 1 Сымсыз қол бұрғы машинасы құлыптаулы екенін тексергеннен кейін, 6 шпиндель 2 Желдету саңылаулары құлпын басылған...
  • Page 158 • 8.5 сур. - (жасыл индикатор 36 жыпылықтағанда • Шығарылатын материалдың қалыңдығын анықтау үшін бағыттағыштың 19 көлденең күйін бұл батареяның зарядтау құралына реттеуге болады (5.2 сур. қараңыз): салынғанын) - батареяның 8 зарядталуын білдіреді. • бекіту бұрандасын 27 босатыңыз; • 8.6 сур. - (жасыл индикатор 36 жанғанда бұл •...
  • Page 159 Айналдыру жылдамдығын тұрақтандыру пайдаланыңыз. Вакуумды шаң жинағышты жүйесі адаптермен байланыстыру үшін 21 арнайы адаптер пайдаланылады. Тұрақтандыру жүйесі еркін жүріс жылдамдығында да, жүктеме кезінде де алдын ала орнатылған айн/ мин мәнін жүргізеді. Қозғалтқыш құралдың дизайн мүмкіндіктері Жылдамдықтарды дискілі ауыстырғыш Щеткасыз қозғалтқыш Жылдамдықтарды...
  • Page 160 туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын • Роликті дайындаманың 30 бүйір бетіне басу және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына арқылы кесіңіз (11.2 сур. қараңыз). бетте табуға болады: www.crown-tools.com� Параллельді бағыттауыштар (12 сур. қараңыз) Электр құралдарын тасымалдау Параллельді бағыттаушы 18 фрезерлеуді өңделетін бөлшектің бүйір бетінің тік сызығы бойынша...

This manual is also suitable for:

Ct26010hx-4 bmc