Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT13394

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 8 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 8 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 8 Жалпы...
  • Page 9 Elektrowerkzeug - technische Daten Exzenterschleifer CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Nennaufnahme 110-127 V [W] — — Ausgangsleistung 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5 3�7 Stromstärke bei Spannung...
  • Page 10 • Halten Sie Kinder und andere Personen während • Bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern. Bei Un- entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schrau- achtsamkeit können Sie die Kontrolle über das Werk- benschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder Einstell- zeug verlieren�...
  • Page 11 funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- • Die Spindel von Scheiben, Flanschen, Stütztel- chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion lern oder anderen Zubehörteilen muss genau in des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen die Spannzange des Elektrowerkzeugs passen. Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt- Zubehörteile, die nicht genau an den Montageflansch rowerkzeugs reparieren.
  • Page 12 Rückschlag und damit verbundene Warnungen wird bei dem Elektrowerkzeug einen Kurzschluss verursachen und die Garantie erlischt. Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein ein- • Vermeiden Sie es den Motor eines Elektrowerk- geklemmte oder verhakte rotierende Scheibe Stütz- zeugs zu stoppen, wenn dieser belastet wird� teller, Bürste oder anderes Zubehör�...
  • Page 13 spricht� Wenn die Netzspannung höher ist, kann es Symbol Bedeutung Verletzungen des Bedieners zur Folge haben und das Werkzeug kann zerstört werden� Deshalb das Werk- zeug nie willkürlich anstecken, bevor Sie sich über die richtige Netzspannung nicht vergewissert haben� Umdrehungsrichtung� Wenn die Netzspannung dagegen niedriger ist als die erforderliche Spannung, wird es eine Beschädigung des Motors zur Folge haben�...
  • Page 14 Montage / Demontage des Staubbeutels (siehe tale Position� Abb. 5) • Ziehen Sie Flügelmutter 1 fest� [CT13394, CT13395] Montage / Demontage des Schleifblatts (siehe Abb. 2) • Führen Sie das Verbindungsrohr des Staubbeutels 10 für die Montage in den Entstaubungs-Anschluss 7 (sie- Bevor Sie das Schleifblatt 9 befesti- he Abb�...
  • Page 15 Ein- / Ausschalten des Elektrowerkzeu- Die erforderliche Drehzahl ist abhängig von der Art des verarbeiteten Materials und den Arbeitsbedingungen und wird anhand praktischer Prüfungen für die besten [CT13394] Ergebnisse eingestellt� Während längerem Arbeiten bei niedriger Drehzahl Einschalten: sollten Sie das Elektrowerkzeug 3 Minuten lang ab- Schieben Sie Schalter 5 nach rechts (siehe Abb�...
  • Page 16 Sie sich langsam zu feineren Schleifblät- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie tern vor� Die Arbeit geht dadurch schneller von der außerdem unter: www.crown-tools.com� Hand und die Oberfläche wird dadurch glatter. • Verwenden Sie keine Schleifblätter 9 die vorher zum...
  • Page 17 Power tool specifications Rotary sander CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Rated power 110-127 V [W] — — Power output 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Page 18 • Keep children and bystanders away while oper- these are connected and properly used. Use of dust ating a power tool. Distractions can cause you to lose collection can reduce dust-related hazards� control� • Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore Electrical safety tool safety principles�...
  • Page 19 • Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning acces- Special safety warnings sory could snag your clothing, pulling the accessory into your body� Safety warnings common for sanding, polishing • Regularly clean the power tool's air vents. The operations motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause...
  • Page 20 • Avoid stopping an electric tool motor when loaded� Symbols used in the manual • When sanding small workpieces too light for reliable fixation, always use clamping appliances. • Do not work materials containing asbestos� Asbes- Following symbols are used in the operation manual, tos is considered carcinogenic�...
  • Page 21 14 Textile dust bag * Symbol Meaning 15 Dust-collecting container (assembly) * 16 Cover of the dust-collecting container * 17 Body of the dust-collecting container * Unlocked� * Optional extra Not all of the accessories illustrated or described Prohibited� are included as standard delivery. Double insulation / protec- Installation and regulation of power tool tion class�...
  • Page 22 Switching on: fig. 5) Move switch 5 to the right (see fig. 9.1). Switching off: [CT13394, CT13395] Move switch 5 to the left (see fig. 9.2). • To mount, insert the connecting pipe of dust bag 10 [CT13560V] into the dust removal port 7 (see fig. 5).
  • Page 23 Use of vacuum cleaner • Perform sanding with the whole surface of sanding plate 8� During prolonged wood machining or when processing • Do not press the power tool excessively, since this materials that produce dusts hazardous to health, the will not provide better results, but will only overload the power tool should be connected to a proper vacuum engine of the power tool and will result in higher sand-...
  • Page 24 Environmental protection tion about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� Recycle raw materials instead of dispos- ing as waste. Transportation of the power tools Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling�...
  • Page 25 Spécifications de l'outil électrique Ponceuse a excentrique CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Code de l'outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Puissance absorbée 110-127 V [W] — — Puissance de sortie 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Page 26 liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les • Retirer toute clé de réglage avant de mettre outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent l'outil sous tension. Une clé laissée attachée à une enflammer la poussière ou les fumées. partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des •...
  • Page 27 • Conserver les outils de coupe affûtés et propres. rure de fixation de l'outil électrique peuvent manquer Les outils de coupe correctement entretenus avec des d'équilibre, vibrer excessivement et conduire à une bords affûtés sont moins susceptibles de se coincer et perte de contrôle�...
  • Page 28 électrique dans la direction opposée à la rotation de l'interrupteur dans la position "Arrêt" pour éviter le l'accessoire au niveau du point d'entrave� démarrage accidentel de l'outil électrique� • Au cours du travail (surtout quand on travaille en Par exemple, si une meule abrasive est pincée ou maintenant l'outil au-dessus de la tête) utiliser toujours accrochée par la pièce à...
  • Page 29 contraire, une tension d'alimentation inférieure à la Symbole Légende tension requise provoque l'endommagement du mo- teur� Bloqué� Les symboles utilisés dans le manuel d'utilisation Débloqué� Le manuel d'utilisation utilise les symboles ci-dessous� Pensez à lire attentivement leur signification. La bonne Action interdite�...
  • Page 30 Assemblage / remplacement du papier abrasif de fig. 5) polissage (voir la fig. 2) [CT13394, CT13395] Avant d'installer le papier de verre 9 il faut s'assurer si le papier est destiné pour ce • Pour monter, insérez le tuyau de raccordement du modèle de l'outil électrique (s'il est muni...
  • Page 31 6� • Ajuster la fréquence d'oscillation souhaitée� trique La fréquence d'oscillation dépend du type de matériau [CT13394] travaillé et des conditions du travail; elle doit être dé- terminée à la base des essais pratiques réalisés� Activer: Au cours du travail prolongé avec une fréquence Poussez le commutateur 5 vers la droite (voir la fig.
  • Page 32 • Ne jamais réutiliser le papier de verre 9 déjà em- sont également disponibles à l'adresse suivante : ployé pour le ponçage du métal pour le traitement des www.crown-tools.com� autres matériaux� Polissage Transport des outils électriques [CT13560V, CT13395] •...
  • Page 33 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Levigatrice rotoorbitale CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Potenza nominale 110-127 V [W] — — Potenza erogata 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Page 34 • Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona corretti. Ciò consente di controllare meglio l'utensile di lavoro durante l'uso di un utensile elettrico. Le elettrico in situazioni impreviste� distrazioni possono far perdere il controllo� • Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lar- ghi né...
  • Page 35 • Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciut- massima velocità a vuoto per un minuto. Gli acces- te, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e impugna- sori che risultassero danneggiati normalmente si rom- ture sdrucciolevoli non consentono una manipolazione pono durante questa fase di prova�...
  • Page 36 re, se previsto, per il massimo controllo sui con- arsenico o composti di cromo, ecc) possono essere traccolpi o la reazione di coppia durante l'avvio. prodotte delle polveri cancerogene o tossiche� In tal caso, si dovrebbero prendere le seguenti precauzioni: L'operatore può...
  • Page 37 Simbolo Significato Simbolo Significato Adesivo numero di serie: Informazioni utili� CT ��� - modello; XX - data di fabbricazione; XXXXXXX - numero di serie� Durante il funzionamento, rimuovere la polvere accu- Accessori di fissaggio in vel- mulata� cro� Non smaltire l'apparecchio Leggi tutte le norme di sicu- in un contenitore per rifiuti rezza e le istruzioni�...
  • Page 38 Montaggio / smontaggio del sacchetto porta pol- vere (vedi fig. 5) Montaggio / sostituzione disco abrasivo (vedi fig. 2) [CT13394, CT13395] Prima di procedere al montaggio del di- sco abrasivo 9, assicurarsi che tale di- • Per assemblare, inserire il tubo di collegamento del...
  • Page 39 6� elettrico • Impostare la velocità di oscillazione desiderata� La velocità di oscillazione richiesta dipende dal tipo di [CT13394] materiale lavorato, dalle condizioni del luogo di lavoro e deve essere impostato sulla base di prove pratiche Accensione: al fine di ottenere un miglior risultato.
  • Page 40 [CT13560V, CT13395] zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� Durante la lucidatura, si consiglia di im- postare al disco levigante 8 un livello basso di velocità di oscillazione - questo...
  • Page 41 Especificaciones de la herramienta eléctrica Amoladora excéntrica CT13394 CT13560V CT13395 Código de la herramienta [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Potencia absorbida 110-127 V [W] — — Potencia de salida 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Page 42 • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas mienta. Llevar las herramientas eléctricas con el dedo explosivas, como en presencia de líquidos inflama- en el interruptor o conectar las herramientas eléctricas bles, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean con el interruptor en encendido da lugar a accidentes� chispas que pueden encender el polvo o los vapores�...
  • Page 43 eléctrica. Los accesorios con orificios que no coinci- por el mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas� den con el equipo de montaje de la herramienta eléc- • Mantenga las herramientas de corte, afiladas y trica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y po- limpias.
  • Page 44 Por ejemplo, si una rueda abrasiva queda enganchada a "Apagado" a fin de evitar que gire accidentalmente o pinzada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda cuando se encienda la máquina� que está entrando en el punto de pinzamiento puede •...
  • Page 45 Símbolo Significado Símbolos usados en el manual Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de instrucciones, recuerde sus significados. La interpre- Prohibido� tación correcta de los símbolos le permitirá el uso co- rrecto y seguro de la herramienta eléctrica� Doble aislamiento / clase de protección�...
  • Page 46 (para trabajar)� placa de pulido 8. • Afloje la tuerca mariposa 1 (ver fig. 1). [CT13394, CT13395] • Mueva el asa adicional 2 en posición horizontal� • Ajuste la tuerca mariposa 1� Montaje / desmontaje de la bolsa para polvo (ver fig.
  • Page 47 • Presione / suelte el interruptor de encendido / apa- eléctrica gado 5 y bloquee en la posición con el botón de blo- queo 6� [CT13394] • Establezca el índice de oscilación deseado. Encender: El índice de oscilación requerido depende del tipo Mueva el interruptor 5 a la derecha (ver fig.
  • Page 48 Hará el trabajo puede encontrar en: www.crown-tools.com� más rápido y producirá una superficie más lisa. • No reutilice las planchas de lijado 9 que fueron usadas previamente para lijar metal en cualquier otro Cómo transportar las herramientas eléc-...
  • Page 49 Especificações da ferramenta eléctrica Lixadeira rotativa CT13394 CT13560V CT13395 Código da ferramenta [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Potência nominal absorvida 110-127 V [W] — — Potência de saída 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Page 50 • Mantenha as crianças e pessoas que passem • Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fen- das antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave afastadas enquanto trabalhar com uma ferramenta de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça elétrica.
  • Page 51 • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e lim- ferramenta elétrica perderão o equilíbrio, vibrarão pas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas excessivamente e poderão dar origem à perda de de corte afiadas são menos fáceis de prender e mais controlo� fáceis de controlar�...
  • Page 52 está a entrar no ponto em que fica preso entra na sistema respiratório e a inalação do pó pode ser uma superfície do material, fazendo com que o disco ameaça severa para a saúde do utilizador. saia ou ressalte� O disco pode saltar para longe ou •...
  • Page 53 interpretação correta dos símbolos permite uma utili- Símbolo Significado zação correta e segura da ferramenta elétrica. Símbolo Significado Proibido� Isolamento duplo / classe de proteção. Lixadeira rotativa Secções assinaladas a cin- zento - pega suave (com su- Atenção. Importante. perfície isolada). Um sinal a certificar que o produto se encontra em conformidade com os re-...
  • Page 54 5) • Mova a pega adicional 2 para a posição horizon- tal� [CT13394, CT13395] • Aperte a porca de asas 1� • Para proceder à montagem, insira o tubo de ligação Montagem / substituição da folha de lixa (consulte do saco do pó...
  • Page 55 Ligar / desligar a ferramenta eléctrica • Empurre a chave ligar / desligar 5 e trave-a na posi- ção com o botão de bloqueio 6� [CT13394] • Defina a taxa de oscilação desejada. Ligar: A taxa de oscilação necessária depende do tipo de Mova a chave 5 para a direita (consulte a imagem 9�1)�...
  • Page 56 ças e informação sobre peças sobresselentes também teriais� pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� Polir Transporte das ferramentas elétricas [CT13560V, CT13395] • Nunca permita que a caixa sofra qualquer impacto Ao polir, recomendamos que escolha mecânico durante o transporte�...
  • Page 57 Elektrikli alet özelliği Eksantrik zımpara makinesi CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Giriş gücü 110-127 V [W] — — Güç 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Page 58 • Elektrikli aleti çalıştırırken çocukları ve çevrede- olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. ki kişileri çalışma noktasından uzak tutun. Dikkat Toz toplama işlemi, tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir. dağınıklığı kontrolü kaybetmenize neden olabilir. • Aletleri sık kullanmanızdan kaynaklanan alış- kanlığın sizi kayıtsızlaştırmasına izin vermeyin ve Elektrik güvenliği aletin güvenlik ilkelerini göz ardı...
  • Page 59 silebilir veya bir yere takılabilir ve elinizi veya kolunuzu Özel güvenlik uyarıları dönen aksesuara kaptırabilirsiniz. • Aksesuar tamamen durana kadar asla elektrikli aleti yere koymayın. Dönen aksesuar yüzeyi tutabilir Zımparalama, parlatma işlemleri için genel güven- ve elektrikli aleti kontrolünüz dışına çıkarabilir. lik uyarıları...
  • Page 60 üreticilerin önerilerine uyun. Zımpara pedinin ötesi- olması gereken gerilimden yüksek ise kullanıcıların ne uzanan büyük zımpara kağıdı, yırtma tehlikesi taşır kaza geçirmesinin yanı sıra alet zarar görecektir. Do- ve diskin takılmasına, yırtılmasına veya geri tepmeye layısıyla güç gerilimi doğrulanmaz ise asla aletin fişini neden olabilir�...
  • Page 61 13 Plastik gövde * Sembol Anlamı 14 Bez toz torbası * 15 Toz toplama kabı (montaj) * 16 Toz toplama kabının kapağı * Kilitli� 17 Toz toplama kabının gövdesi * * Aksesuar Kilidi açık. Tanımlanan ve şekilleri gösterilen aksesuar kis- men teslimat kapsamına dahil değildir.
  • Page 62 [CT13394] Toz torbasını takmak / çıkarmak (bkz. şek. 5) Açma: Düğmeyi 5 sağa hareket ettirin (bkz. şek. 9.1). [CT13394, CT13395] Kapama: Düğmeyi 5 sola hareket ettirin (bkz. şek. 9.2). • Monte etmek için, toz torbasının 10 bağlantı borusu- nu toz giderme deliğine 7 takın (bkz. şek. 5).
  • Page 63 Vakumlu temizleyici kullanımı • Zımpara levhasını 8 üzerinde çalışılan cismin yüze- yine uygulayın ve elektrikli aleti dairesel veya ileri-geri Ahşap üzerinde uzun süreli çalışma sırasında veya şekilde hareket ettirin. • Zımparalamayı, zımpara plakasının 8 tüm yüzeyiyle sağlığa zararlı tozlar üreten materyalleri işlerken, yapın.
  • Page 64 Servis merkezleri, parça mı. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� torlu alet, aksesuarları ve paketleme malze- meleri ayrılmalıdır. Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp, yeniden değer- Güç...
  • Page 65 Dane techniczne elektronarzędzia Szlifierka mimośrodowa CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Moc nominalna 110-127 V [W] — — Moc na wyjściu 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Page 66 • Nie używać elektronarzędzi w atmosferze wybu- kiem w położeniu włączonym "ON" może być przyczy- chowej, jak obecność palnych cieczy, gazów lub ną poważnego wypadku. pyłów. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą • Przed uruchomieniem elektronarzędzia usunąć spowodować zapłon pyłów lub oparów. klucze służące do regulacji narzędzia.
  • Page 67 • Zapewnić, aby narzędzia tnące były ostre i czy- • Rozmiar otworów tarcz, kołnierzy, podkładów do ste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z papieru ściernego lub innego wyposażenia musi ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się odpowiadać średnicy wrzeciona elektronarzędzia. i łatwiej jest nimi operować. Wyposażenie z otworami, które nie pasują...
  • Page 68 nego, szczotki lub innego wirującego wyposażenia. • Jeśli podczas pracy nastąpił zanik napięcia zasi- Zakleszczenie lub zaczepienie powoduje gwałtowne lania, natychmiast przełączyć wyłącznik w położenie zatrzymanie wirującego wyposażenia, co z kolei po- "Wyłączony", aby uniknąć niespodziewanego, przy- woduje niekontrolowany ruch elektronarzędzia w stro- padkowego włączenia się...
  • Page 69 Symbol Znaczenie Symbole stosowane w instrukcji Należy zapamiętać znaczenie następujących symboli Odblokowany� stosowanych w instrukcji obsługi. Poprawna interpre- tacja symboli pozwoli na właściwe i bezpieczne użycie elektronarzędzia. Zabronione� Symbol Znaczenie Podwójna izolacja / klasa ochrony� Szlifierka mimośrodowa Sekcje szare - miękki uchwyt Uwaga.
  • Page 70 Montaż / demontaż worka na pyły (patrz rys. 5) mą. • Dokręcić nakrętkę motylkową 1� [CT13394, CT13395] Montaż / wymiana papieru ściernego (patrz rys. 2) • Aby zamontować, włożyć złączkę worka na pył 10 do wypustu usuwania pyłu 7 (patrz rys� 5)�...
  • Page 71 • Nacisnąć wyłącznik wł. / wył. 5 i zablokować go w Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia pozycji przy pomocy przycisku blokującego 6� • Ustawić częstotliwość oscylacji. [CT13394] Żądana częstotliwość zależy od rodzaju materiału, Włączanie: warunków pracy i musi być ustawiona na podstawie Przesunąć...
  • Page 72 • Nie używać do szlifowania innych materiałów pa- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów pieru ściernego 9, który był już używany do obróbki serwisowych, schematów i części zamiennych można metalu� znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Polerowanie [CT13560V, CT13395] Transport elektronarzędzi Podczas polerowania ustawiać mniej- •...
  • Page 73 Specifikace elektronářadí Excentrická bruska CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Jmenovitý výkon 110-127 V [W] — — Výkon 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5 3�7 Proud při napětí...
  • Page 74 • Při práci s elektronářadím udržujte děti a oko- • Pokud jsou zařízení určena k připojení odsávání lostojící v dostatečné vzdálenosti. Rozptýlení může prachu a sběrného zařízení, dbejte, aby byla správ- ně připojena a řádně používána. Použití odsávání být příčinou ztráty kontroly. prachu snižuje nebezpečí...
  • Page 75 • Elektronářadí nespouštějte, když jej přenášíte Zvláštní bezpečnostní upozornění vedle sebe. Náhodný kontakt s rotujícím příslušen- stvím může zachytit váš oděv a přitáhnout příslušen- ství k vašemu tělu. Bezpečnostní varování společná pro smirkování a • Pravidelně čistěte ventilační otvory elektronářa- leštění...
  • Page 76 Rotační brusky jsou určeny pouze pro broušení materiálů za sucha. Po- Symboly použité v příručce užívání jakýchkoliv kapalin je přísně zakázáno -hrozí nebezpečí vzniku zkratu; V příručce jsou použity následující symboly, zapama- při použití za mokra dojde k zániku platnosti zá- tujte si prosím jejich význam.
  • Page 77 Symbol Význam Montáž a nastavení součástí elektroná- řadí Zakázáno� Než začnete provádět údržbu elektronářadí, vždy je odpojte ze sítě. Dvojitá izolace / třída ochra- Spojovací materiál nedotahujte příliš, za- ny� bráníte tak poškození závitu. Montáž / demontáž / nastavení některých Pozor.
  • Page 78 Vypnutí: Spínač 5 posuňte doleva (viz obr. 9.2). Montáž / sejmutí prachového vaku (viz obr. 5) [CT13560V] [CT13394, CT13395] Zapnutí: • Při montáži zasuňte připojovací nástavec prachové- ho vaku 10 do otvoru pro odvod prachu 7 (viz obr� 5)� Přepněte přepínač 5 do polohy "ON" (viz obr� 9�3)�...
  • Page 79 • Přiložte brusnou desku 8 na povrch obrobku a pohy- rese: www.crown-tools.com� bujte nástrojem v kruzích nebo sem a tam. • Broušení provádějte celou plochou brusné desky 8�...
  • Page 80 Špecifikácie elektronáradia Excentrická brúska CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Menovitý výkon 110-127 V [W] — — Výkon 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5 3�7 Prúd pri napätí...
  • Page 81 • Pracujte len tam, kde bezpečne dosiahnete. vytvára iskry, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu alebo výparov. Vždy udržiavajte stabilný postoj a rovnováhu. To • Deti a iné osoby v okolí udržiavajte mimo dosa- umožňuje lepšie ovládať náradie v neočakávaných si- hu používaného elektrického náradia.
  • Page 82 • Rukoväte a plochy na uchopenie zdržiavajte su- na dobu jednej minúty. Poškodené príslušenstvo sa ché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a ucho- zvyčajne rozpadne počas tejto skúšobnej doby. povacie plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a • Používajte osobné ochranné pomôcky. V zá- ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
  • Page 83 krútiaci moment pri rozbehu. Operátor môže ovlá- • všetky osoby zdržujúce sa na pracovisku musia dať reakcie na krútiaci moment alebo sily spätného používať ochranný odev z hrubej tkaniny a špeciál- rázu, ak sa prijmú príslušné bezpečnostné opatre- ne respirátory (určené na ochranu proti nebezpeč- nia�...
  • Page 84 Symbol Význam Symbol Význam Upevnenie príslušenstva su- Elektronáradie nevhadzujte chým zipsom. do kontajnera s komunál- nym odpadom� Prečítajte si všetky bezpeč- Spôsob použitia nostné predpisy a pokyny� Rotačná brúska je určená na suché brúsenie rôznych materiálov a povrchov� Používajte ochranné oku- liare�...
  • Page 85 • Utiahnite krídlovú maticu 1� Vyprázdňovanie prachového vaku (pozrite obr. 6) Upevnenie / výmena brúsneho listu (pozrite obr. 2) [CT13394, CT13395] Pred upevnením brúsneho listu 9, skon- trolujte, či je brúsny list vhodný pre daný • Odpojte nástroj a snímte prachový vak 10 podľa model nástroja (skontrolujte, či má...
  • Page 86 [CT13560V] Odporúčania pre prácu s elektronáradím Zapnutie: Výber brúsneho listu Prepnite spínač 5 do polohy "ON" (pozrite obr� 9�3)� Vypnutie: Pred začatím práce, zvoľte typ brúsneho listu 9, ktorý Prepnite spínač 5 do polohy "OFF" (pozrite obr� 9�3)� je najvhodnejší pre daný druh spracovávaného mate- riálu alebo povrchu.
  • Page 87 Informácie o servisných strediskách, sché- nadstavec 12 teplou vodou s čistiacim prostriedkom. mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.crown-tools.com� Nepoužívajte rozpúšťadlá. • Vytlačte (nekrúťte) leštiacu hubu 11 a leštiaci nad- stavec 12. Nechajte ich vyschnúť rozprestreté na Preprava elektronáradia...
  • Page 88 Date tehnice ale uneltei electrice Maşină de şlefuit rotativă CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Puterea absorbită 110-127 V [W] — — Putere 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Page 89 • Ţineţi copiii şi martorii la distanţă atunci când • Îmbrăcaţi-vă adecvat. Nu purtaţi îmbrăcăminte utilizaţi o unealtă electrică. Distracţiile vă pot face să sau bijuterii lejere. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi pierdeţi controlul. mănuşile la distanţă de piesele mobile. Îmbrăcă- mintea, bijuteriile sau părul lung liber se poate prinde Siguranţă...
  • Page 90 • Păstraţi mânerele şi suprafeţele de prindere us- un accesoriu intact. După inspectarea şi instalarea cate, curate şi fără urme de ulei şi lubrifiant. Mâne- unui accesoriu, atât dvs. cât şi martorii trebuie să rele şi suprafeţele de prindere alunecoase împiedică păstraţi distanţa faţă...
  • Page 91 • Menţineţi o prindere fermă a uneltei electrice • La sablarea anumitor materiale (vopsele cu pig- şi poziţionaţi-vă corpul şi braţul pentru a vă per- menţi pe bază de plumb, lemn impregnat cu compuşi mite să rezistaţi la forţele de retur. Utilizaţi întot- de arsen sau crom etc�) se pot produce gaze canceri- deauna mânerul auxiliar, dacă...
  • Page 92 Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Autocolant cu numărul de serie: Informaţii utile. CT ��� - model; XX - data fabricaţiei; XXXXXXX - număr de serie. În timpul funcţionării, înde- părtaţi praful acumulat. Fixarea accesoriilor tendon cu cârlig� Nu aruncaţi unealta electrică într-un container pentru de- Citiţi toate reglementările şi şeuri domestice.
  • Page 93 5) • Slăbiţi piuliţa fluture 1 (consultaţi fig. 1). • Aduceţi mânerul suplimentar 2 în poziţia orizontală. [CT13394, CT13395] • Strângeţi piuliţa fluture 1� • Pentru montare, introduceţi tubul de conectare al sa- Montarea / înlocuirea plăcii de şlefuit (consultaţi cului de praf 10 în orificiul pentru eliminarea prafului 7...
  • Page 94 • Apăsaţi comutatorul de pornire / oprire 5 şi blocaţi-l Pornirea / oprirea uneltei electrice în poziţia cu butonul de blocare 6� • Setaţi viteza de oscilaţie dorită. [CT13394] Viteza de oscilaţie necesară depinde de tipul materi- alului procesat, condiţiile de lucru şi pentru rezultate Pornire: optime trebuie setată...
  • Page 95 şi informaţii despre pie- alese corect. sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� • Aplicaţi substanţa de lustruire pe suprafaţa prelu- crată. • Ataşaţi buretele de lustruit 11 pe discul de şlefuit 8 în Transportarea uneltelor electrice modul descris mai sus�...
  • Page 96 Технически характеристики на електрическия инструмент Ротационна шлайфмашина CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Номинална мощност 110-127 V [W] — — Изходна мощност 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Page 97 • Не работете с електроинструменти в екс- • Предотвратете неволно стартиране. Уверете плозивни атмосфери, като при наличието на се, че превключвателя е в изключено положе- възпламеними течности, газове и прах. Елек- ние, преди да свържете захранването и / или троинструментите създават искри, които може да батерията, вдигнете...
  • Page 98 инструкции да работят с електроинструмента. дителя на електроинструмента. Просто защото Електроинструментите са опасни, ако попаднат в аксесоарът може да бъде прикачен към електро- инструмента, не осигурява безопасната работа с ръцете на необучени потребители. него. • Поддържайте електроинструментите. Прове- • Номиналната скорост на аксесоарът трябва рете...
  • Page 99 • Регулярно почиствайте вентилационните от- дителя при избор на шкурка. По-голям размер вори на електроинструмента. Вентилаторът на шкурка, излизаща извън очертанията на диска за мотора ще прах навътре в кожуха, прекаленото шлайфане, представлява опасност и може да заце- натрупване на прахообразен метал може да причи- пи, износи...
  • Page 100 • Прозрачна двусилициев окис и други строителни Символ Значение продукти в тухлите и цимента; хром-арсен (CCA) в дървесина с химическа обработка. Опасна концен- трация на тези субстанции зависи от честотата при Носете противопрахова която Вие провеждате такива работи. Ако искате да маска.
  • Page 101 ната планка 8. • Затегнете крилчата гайка 1� Монтиране / демонтиране на торба за прах (виж. Монтиране / смяна на шлифовъчни дискове фиг. 5) (виж. фиг. 2) [CT13394, CT13395] Преди монтаж на шлифовъчен диск 9, се уверете, че предоставения • За да монтирате, вкарайте свързващата тръба...
  • Page 102 ба на торбата за прах 10 от отвора за отстраняване идентификационната табела на електроинстру- на прах 7� мента. Изпразване на торба за прах (виж. фиг. 6) Включване / изключване на електро- [CT13394, CT13395] инструмент • Изключете електроинструмента и демонти- [CT13394] райте...
  • Page 103 зултати, вместо това само претоварвате двигателя Функции на дизайна на електроин- му и ще доведе до по-висока консумация на шли- фовъчни дискове 9� струмента • Не спирайте електроинструмента на една точка, това ще доведе до хлътване на мястото, където сте Регулатор...
  • Page 104 въпросите ви относно поддръжката и ремонта на нашите продукти, както и за резервни части. Ин- Рециклирайте суровините, вместо да формация относно сервизните центрове, диаграми ги изхвърляте. на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Електроинструментът, допълнител- ните принадлежности и...
  • Page 105 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Έκκεντρο τριβείο CT13394 CT13560V CT13395 Κωδικός ηλεκτρικού [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 εργαλείου [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Ονομαστική ισχύς 110-127 V [W] — — Αποδιδόμενη ισχύς 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Page 106 • Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε τη σύνδεση με την πηγή τροφοδοσίας και / ή της εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως είναι η παρουσία μπαταρίας, όταν σηκώνετε ή μεταφέρετε το εργα- εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά λείο. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό εργαλεία...
  • Page 107 κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαι- μπορεί να συνδεθεί με το ηλεκτρικό σας εργαλείο, δεν δευμένων χρηστών. εξασφαλίζεται η ασφαλής λειτουργία. • Διατηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε την • Η ονομαστική ταχύτητα του εξαρτήματος πρέπει ευθυγράμμισή τους ή το μπλοκάρισμα των κινού- να...
  • Page 108 • Μην λειτουργείτε το εργαλείο ενώ το μεταφέρετε στο πλευρό σας. Τυχαία επαφή με το περιστρεφόμε- Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφά- νο εξάρτημα μπορεί να πιάσει τα ρούχα σας, τραβώ- λεια κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού ντας το εξάρτημα στο σώμα σας. εργαλείου...
  • Page 109 Προσοχή: οι χημικές ουσίες που περιέ- Σύμβολο Έννοια χονται στη σκόνη που δημιουργούνται στο τρίψιμο, κοπή, πριόνισμα, λείανση, διάτρηση και άλλες δραστηριότητες της Διαβάστε όλους τους κανο- κατασκευαστικής βιομηχανίας μπορεί να οδηγή- νισμούς ασφαλείας και τις σουν σε καρκίνο, συγγενή ανεπάρκεια ή να είναι οδηγίες.
  • Page 110 να ρυθμιστεί σε δύο θέσεις - κατακόρυφα (χρησιμοποι- Σύμβολο Έννοια είται για την αποθήκευση του ηλεκτρικού εργαλείου) και οριζόντια (χρησιμοποιείται κατά την εργασία). • Χαλαρώστε το παξιμάδι-πεταλούδα 1 (βλ. Σχ. 1). Μην πετάτε το ηλεκτρικό ερ- • Μετακινήστε την πρόσθετη χειρολαβή 2 στην οριζό- γαλείο...
  • Page 111 Τοποθέτηση / αφαίρεση του σάκου σκόνης (βλ. Σχ. 5) Έναρξη λειτουργίας των ηλεκτρικών ερ- γαλείων [CT13394, CT13395] Χρησιμοποιείτε πάντοτε τη σωστή τάση τροφοδοσίας: • Για να τοποθετήσετε το σάκο σκόνης, εισαγάγετε το η τάση τροφοδοσίας πρέπει να συμφωνεί με την τάση...
  • Page 112 Χρήση ηλεκτρικής σκούπας χαρτου 9, καθώς επίσης και η συχνότητα ταλάντω- σης του δίσκου λείανσης 8 έχουν επιλεγεί σωστά. Κατά τη διάρκεια παρατεταμένης κατεργασίας ξύλου ή κατά την επεξεργασία υλικών που παράγουν σκό- • Βεβαιωθείτε ότι προς λείανση στοιχείο έχει στερε- νη...
  • Page 113 γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με και το σκούφο στίλβωσης 12. Αφήστε τους να στεγνώ- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- σελίδα: www.crown-tools.com� σουν, απλώστε τους ανοικτούς πάνω σε επίπεδη επι- φάνεια, με την επιφάνεια πρόσφυσης στο κάτω μέρος.
  • Page 114 Технические характеристики электроинструмента Эксцентриковая шлифовальная машина CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 В ~50/60 Гц] 425676 426277 425683 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421715 425195 421722 Номинальная мощность 110-127 В [Вт] — — Выходная мощность 220-230 В [Вт] 110-127 В [A] 2�5...
  • Page 115 Безопасность рабочего места ние внимания при работе с электроинструментом может привести к серьезной травме. • Рабочее место должно быть чистым и хоро- • Используйте средства индивидуальной за- шо освещенным. В захламленных или темных ме- щиты. Всегда надевайте защитные очки. Сред- стах...
  • Page 116 ет вашей цели применения. Соответствующий Особые указания по технике безопас- электроинструмент будет работать лучше и без- опаснее с той производительностью, для которой ности он был спроектирован. • Не работайте электроинструментом с неис- Общие правила техники безопасности для шли- правным включателем / выключателем. Элек- фования...
  • Page 117 используйте защитную маску, закрытые или от- Отдача - результат неправильного использования крытые защитные очки. При необходимости на- электроинструмента и / или несоответствующих ус- девайте пылезащитную маску, средства защи- ловий работы. Отдачи можно избежать, соблюдая ты органов слуха, перчатки и рабочий фартук, нижеизложенные...
  • Page 118 бы предотвратить случайное включение электро- операторами может произойти несчастный случай, инструмента. а электроинструмент будет поврежден. Таким об- разом, если напряжение питания не подтверждено, • При работе (особенно при работе выше уровня никогда не включайте электроинструмент, не прове- головы) всегда используйте защитные очки и пы- рив...
  • Page 119 6 Фиксатор включателя / выключателя Символ Значение 7 Патрубок для удаления пыли 8 Шлифовальная плита (с липкой поверхностью) 9 Шлифовальная бумага (с липкой поверхностью) * 10 Пылесборный мешок (в сборе) * Направление вращения. 11 Полировальная губка * 12 Полировальный чехол * 13 Пластиковый...
  • Page 120 фовальной плиты 8. ном щитке электроинструмента. Монтаж / демонтаж пылесборного мешка (см. рис. 5) Включение / выключение электроин- [CT13394, CT13395] струмента • При монтаже вставьте патрубок пылесборного [CT13394] мешка 10 в патрубок для удаления пыли 7 (см. рис. 5). • При демонтаже извлеките патрубок пылесбор- Включение:...
  • Page 121 Выключение: Установите включатель / выключатель 5 в положе- Рекомендации при работе электроин- ние "OFF" (см. рис. 9.3). струментом [CT13395] Выбор шлифовальной бумаги Кратковременное включение / выключение Перед началом работы выберите такой тип шли- фовальной бумаги 9, который наилучшим образом Для включения нажмите включатель / выключа- подходит...
  • Page 122 центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- вершая крестообразные или круговые движения с мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- легким нажимом. жете найти по адресу: www.crown-tools.com� • Выключите электроинструмент, снимите поли- ровальную губку 11 и установите полировальный Транспортировка электроинструмен- чехол...
  • Page 123 Технічні характеристики електроінструменту Ексцентрикова шліфувальна машина CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 В ~50/60 Гц] 425676 426277 425683 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421715 425195 421722 Номінальна потужність 110-127 В [Вт] — — Вихідна потужність 220-230 В [Вт] 110-127 В [A] 2�5...
  • Page 124 Безпека робочого місця маска, нековзне захисне взуття, каска або засоби захисту органів слуху, які використовуються у відпо- • Робоче місце повинно бути чистим і добре відних умовах, зменшують ймовірність отримання освітленим. У захаращених або темних місцях ві- травм. рогідні нещасні випадки. •...
  • Page 125 струментів - від'єднайте вилку від джерела жив- цій як: шліфування, обробка наждачним папе- лення і / або акумулятор від електроінструмен- ром, обробка дротяними щітками, полірування ту. Ці заходи безпеки знижують ризик випадкового і абразивне різання. Використання електроінстру- запуску електроінструмента. менту не за призначенням може бути небезпечним •...
  • Page 126 • Кладіть електроінструмент тільки після по- щемлення приналежності, що обертається, втра- вної зупинки приналежності. Приналежність, що ти управління над електроінструментом або від- обертається за інерцією, при контакті з поверхнею дачі. може вивести електроінструмент з-під контролю. • Не використовуйте пильні диски із зуб'ями. •...
  • Page 127 пилосборникі та пристрої видалення пилу (спе- Символ Значення ціальні пилососи); • після закінчення робіт, прибирання на робочо- му місці повинні робити особи, що мають вище- Система кріплення при- перелічені засоби індивідуального захисту. ладдя на липучці типу "га- чок-петля". Попередження: хімічні речовини, що містяться...
  • Page 128 Додаткова ручка (див. мал. 1) Символ Значення [CT13395] При роботі завжди використовуйте додаткову руч- Під час роботи видаляйте ку 2. Додаткова ручка 2 може бути встановлена в пил, що утворюється. два положення - вертикальне (використовується для зберігання електроінструменту) і горизонталь- не...
  • Page 129 Переконаєтеся в тім, що наявна напруга в мере- Монтаж / демонтаж пилосборного мішка (див. жі відповідає даним, зазначеним на приладовому мал. 5) щитку електроінструмента. [CT13394, CT13395] Вмикання / вимикання електроінстру- • Під час монтажу вставте патрубок пилозбірного мента мішка 10 у патрубок для видалення пилу 7 (див.
  • Page 130 електроінструмент слід підключити до відповідного • Переконайтесь, що заготівка надійно зафіксова- пилососу. на. • Включіть електроінструмент до того, як шліфу- Дані електроінструменти можуть використовува- вальна плита 8 торкнеться заготівки і дочекайтесь тися з пилососом, лише за наявності відповідного доки двигун електроінструменту набере макси- перехідника...
  • Page 131 талі із синтетичних матеріалів відповідно позначені. вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, Дійсний посібник з експлуатації надрукований на схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви папері, виготовленої з вторсировини без застосу- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� вання хлору. Обмовляється можливість внесення змін. Украïнська...
  • Page 132 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Ekscentrinis šlifuoklis CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Nominalioji galia 110-127 V [W] — — Imamoji galia 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Page 133 • Naudojant elektrinį įrankį, šalia negali būti pa- • Jei įrenginiuose yra dulkių išsiurbimo ir surin- šalinių asmenų ir vaikų. Dėl blaškymo galite prarasti kimo įrangos jungtis, tinkamai ją prijunkite ir nau- kontrolę. dokite. Išsiurbdami dulkes galite sumažinti pavojų sveikatai� Elektros sauga •...
  • Page 134 ginalui identiškas atsargines dalis. Taip užtikrinsite ar užkabinti, o jūsų ranka ar koja gali būti įtraukta į be- elektrinio įrankio saugą. sisukantį priedą. • Žr. nurodymus dėl tepimo ir priedų keitimo. • Niekuomet nepadėkite elektrinio įrankio, jei jis nėra visiškai sustojęs. Besisukantis priedas gali už- kabinti paviršių...
  • Page 135 Atkreipkite dėmesį į maitinimo įtampą: patikrinkite, gali plyšti, užkliūti, sugadinti diską ar sukelti atatran- ką. ar maitinimo jungties įtampa yra tokia pat kaip ir įran- kio duomenų lentelėje nurodyta įtampa. Jei maitinimo įtampa didesnė nei reikiama, operatorius patirs nelai- Rotaciniai šlifuokliai yra skirti sausam mingą...
  • Page 136 10 Dulkių maišelis (uždėtas) * Simbolis Reikšmė 11 Poliravimo kempinė * 12 Poliravimo gaubtas * 13 Plastikinis korpusas * 14 Tekstilinis dulkių maišelis * Sukimosi kryptis� 15 Dulkių surinkimo indas (uždėtas) * 16 Dulkių surinkimo indo dangtelis * 17 Dulkių surinkimo indo korpusas * Užrakinta.
  • Page 137 šlifavimo plokštele 8. Elektros įrankio įjungimas / išjungimas Dulkių maišelio uždėjimas / pakeitimas (žr. pav. 5) [CT13394] [CT13394, CT13395] Įjungti: Perjunkite jungiklį 5 dešinėn (žr. pav. 9.1). • Norėdami uždėti, jungiamąjį dulkių maišelio 10 Išjungti: vamzdį...
  • Page 138 Išjungti: šlifavimą - taip patikrinsite, ar pasirinkto šlifa- Paspauskite ir atleiskite įjungiklį / išjungiklį 5� vimo popieriaus 9 grūdelių dydis ir pasirink- tas šlifavimo plokštelės 8 virpesių dažnis yra tinkami. Dulkių nusiurbimas dirbant elektros įrankiu • Įsitikinkite, kad ruošinys tinkamai pritvirtintas. •...
  • Page 139 Informaciją apie aptarnavi- Šios instrukcijos yra išspausdintos ant antrą kar- mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: tą perdirbto popieriaus, pagaminto nenaudojant www.crown-tools.com� chloro� Svarstoma dėl pakeitimų pridėjimo. Lietuviškai...
  • Page 140 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Айналмалы ажарлау білдегі CT13394 CT13560V CT13395 Қозғалтқыш құралдың [110-127 В ~50/60 Гц] 425676 426277 425683 коды [220-230 В ~50/60 Гц] 421715 425195 421722 Номиналды қуаты 110-127 В [Вт] — — Қажетті қуат 220-230 В [Вт] 110-127 В [A] 2�5...
  • Page 141 жерде. Электр құралдар шаңды немесе түтіндерді қойып ұстап жүру немесе қосқышы қосулы күйдегі тұтандыруы мүмкін ұшқындарды тудырады. электр құралдарына қуат беру сәтсіз жағдайларға • Электр құралды пайдалану кезінде әкеледі. балаларды және маңайдағы адамдарды аулақ • Электр құралын қосу алдында кез келген ұстаңыз.
  • Page 142 әсер етуі мүмкін кез келген басқа жағдай бар- құралдар бұзылуы және бөлшектері жан-жаққа жоғын тексеріңіз. Зақымдалса, пайдалану шашылуы мүмкін. алдында электр құралын жөндетіңіз. Көп • Қосалқы құралдың сыртқы диаметрі мен сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет қалыңдығы электр құралдың қуат көрсеткішінің көрсетілетін...
  • Page 143 Айналмалы құммен өңдегіштер тек әр Суды немесе басқа сұйық салқындатқыштарды түрлі материалдарды құрғақ құммен пайдалану тоқ соғуына әкелуі мүмкін. өңдеуге арналған. Сұйықтықтардың түрлерін пайдалануға қатаң тыйым Кері тебу және қатысты ескертулер салынады - бұл құралды қысқа тұйықтайды және кепілдік күшін жояды. Кері...
  • Page 144 келсе, желдету бар жерде жұмыс істеңіз және Таңба Мағына қауіпсіздік сертификаттары бар құралдарды пайдалану керек (мысалы, шағын шаң сүзгісі бар шаң маскасын). Қозғалыс бағыты. Қуат кернеуін ескеріңіз: қуат байланысында қуат кернеуі құралдың зауыттық тақтайшасында белгіленген кернеумен бірдей екеніне көз жеткізу керек. Қуат кернеуі тиісті кернеуден Айналу...
  • Page 145 екеніне көз жеткізіңіз (жабысқақ бет, дұрыс өлшемдер және шаңды [CT13394, CT13395] кетіру тесіктері бар екеніне көз жеткізіңіз). • Бекіту үшін шаң сөмкесінің 10 жалғау түтігін • Электр құрылғыны, тегістеу тілімшесі 8 шығып шаңды кетіру портына 7 кіргізіңіз (5 сур. қараңыз).
  • Page 146 • Ажырату үшін шаң сөмкесінің 10 жалғау түтігін алу портынан 7 тартып шығарыңыз. Қозғалтқыш құралды қосу / өшіру Шаңға арналған қапты тазарту (6 сур. қараңыз) [CT13394] [CT13394, CT13395] Қосу: Ауыстырып-қосқышты 5 оңға қарай жылжытыңыз (9.1 сур. қараңыз). • Электр құралды...
  • Page 147 [CT13395] • Тиісті уақытта пайдаланылған немесе шаңмен бітелген құммен өңдеу парақтарын 9 ауыстырыңыз. • Түрлі түйіршіктілік деңгейдегі, едәуір іріден тым • Қосу үшін қосу / өшіру тұймесін 5 басып құрсаулау ұсаққа дейінгі тегістеу табақтарын қолданыңыз. Бұл тұймесімен қосу / өшіру түймесінде 6 бекітіңіз. жұмыс...
  • Page 148 Қоршаған ортаны сақтау жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға бетте табуға болады: www.crown-tools.com. асырудың орнына қайта қолдануға жіберіңіз. Электр құралдарын тасымалдау Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда...

This manual is also suitable for:

Ct13560vCt13395