Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Sicherheitshinweise

    • Signalwörter
    • Sicherheitsanweisungen
  • 2 Installation

    • Abluftbetrieb / Umluftbetrieb
      • Abluftbetrieb / Vertikale Abluftöffnung
      • Abluftbetrieb / Horizontale Abluftöffnung
      • Umluftbetrieb (ohne Abluftöffnung)
    • Benötigtes Werkzeug
    • Installation an einem Schrank
    • Installation an einer Wand
    • Kohlefilter
  • 3 Bedienfeld

  • 4 Reinigung/Pflege

    • Fettfilter
    • Kohlefilter
    • Austausch des Leuchtmittels
  • 5 Problembehandlung

  • 6 Technische Daten

  • 7 Entsorgung

  • 8 Garantiebedingungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
20.03.2018
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshaube
Deutsch
English
UBH 4060-2H
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Extractor Hood
2
25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UBH 4060-2H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pkm UBH 4060-2H

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 20.03.2018 Bedienungsanleitung Instruction Manual Dunstabzugshaube Extractor Hood UBH 4060-2H Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 5: Signalwörter

    1.1 Signalwörter WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! verweist eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, eine unmittelbare bevorstehende Gefährdung für Leben Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist auf eine HINWEIS! verweist...
  • Page 6 6. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte: a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht das Bedienfeld bzw. die Schalter. c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist.
  • Page 7 7. Halten Sie beim Aufbau des Gerätes die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. INDESTABSTAND NTERKANTE AUBENKÖRPER ZU Glaskeramik- und Gusskochplatten mind. 65 cm Gaskochfeld mind. 75 cm Kohle- / Öl- / Holzfeuerung mind. 85 cm 8. Bereiten niemals flambierte Gerichte...
  • Page 8 17. Beaufsichtigen Sie Kinder immer, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT! 1. Zugängliche und berührbare Teile der Haube können heiß werden, wenn die Haube zusammen mit einer Kochvorrichtung benutzt wird. 2. Führen Sie den Einbau des Gerätes mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Page 9: Installation

    2. Installation WARNUNG! Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, genutzt wird. 2. Beachten Sie bei der Ableitung der Umluft immer alle geltenden gesetzlichen und behördlichen Bestimmungen. 3.
  • Page 10: Abluftbetrieb / Umluftbetrieb

    2.1 Abluftbetrieb / Umluftbetrieb  Das Gerät ist für den Abluftbetrieb (vertikale Abluftöffnung oder horizontale Abluftöffnung) oder den Umluftbetrieb (keine Abluftöffnung) geeignet.  Das Gerät ist mit zwei Abluftöffnungen (vertikale Abluftöffnung (A) / horizontale Abluftöffnung (B)) ausgestattet (s. Abb. unten). BLUFTBETRIEB ERTIKALE BLUFTÖFFNUNG...
  • Page 11: Abluftbetrieb / Vertikale Abluftöffnung

     Eine Abdeckung zum Verschließen der nicht verwendeten Abluftöffnung (vertikal oder horizontal) ist im Lieferumfang enthalten (s. Abb. unten). BDECKUNG FÜR DIE NICHT VERWENDETE BLUFTÖFFNUNG  Mit einem Schalter auf der Unterseite des Gerätes können Sie Abluft- oder Umluftbetrieb einstellen (s. Abb. unten). BLUFTBETRIEB MLUFTBETRIEB 2.1.1 Abluftbetrieb / vertikale Abluftöffnung...
  • Page 12: Abluftbetrieb / Horizontale Abluftöffnung

    1. Verschließen Sie die horizontale Abluftöffnung (B) mit der Abdeckung (D); s. Abb. unten. ORIZONTALE BLUFTÖFFNUNG BDECKUNG FÜR DIE NICHT VERWENDETE BLUFTÖFFNUNG 2. Stellen Sie den Schalter auf der Unterseite des Gerätes auf Abluftbetrieb (E) (s. Abb. unten). BLUFTBETRIEB MLUFTBETRIEB 2.1.2 Abluftbetrieb / horizontale Abluftöffnung (Abb.
  • Page 13: Umluftbetrieb (Ohne Abluftöffnung)

    1. Verschließen Sie die vertikale Abluftöffnung (A) mit der Abdeckung (D); s. Abb. unten. ERTIKALE BLUFTÖFFNUNG BDECKUNG FÜR DIE NICHT VERWENDETE BLUFTÖFFNUNG 2. Stellen Sie den Schalter auf der Unterseite des Gerätes auf Abluftbetrieb (E) (s. Abb. unten). BLUFTBETRIEB MLUFTBETRIEB 2.1.3 Umluftbetrieb (ohne Abluftöffnung) ...
  • Page 14 1. Verschließen Sie die vertikale Abluftöffnung (A) mit der Abdeckung (D); s. Abb. unten. ERTIKALE BLUFTÖFFNUNG UFTAUSLASS FÜR DEN MLUFTBETRIEB BDECKUNG FÜR DIE NICHT VERWENDETE BLUFTÖFFNUNG 2. Stellen Sie den Schalter auf der Unterseite des Gerätes auf Umluftbetrieb (F) (s. Abb. unten). BLUFTBETRIEB MLUFTBETRIEB Wenn der Schalter auf Umluftbetrieb (F) eingestellt ist, wird die...
  • Page 15: Benötigtes Werkzeug

    2.2 Benötigtes Werkzeug: Bohrer, Flachschraubenzieher, Kreuzschraubenzieher, Blechschere, 3/8" Steckschlüssel oder Knarre mit Verlängerung, Maßband, Hand- oder Stichsäge, Isolierband, Klebeband. WARNUNG! Eine Nichtbeachrung der Installationsanweisungen für Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann einem Stromschlag führen! WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den Wänden. HINWEIS! Sie benötigen mindestens zwei Personen zur Installation des Gerätes.
  • Page 16: Installation An Einer Wand

    Gerät gegen vor- und rückwärts gerichtete Bewegungen. 2.5 Kohlefilter WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Montage von Kohlefiltern unbedingt aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. Bestellen Sie den Kohlefilter unter www.pkm-online.de!  Typbezeichnung des Kohlefilters: s. Kapitel T ECHNISCHE ATEN...
  • Page 17: Bedienfeld

    1. Nehmen Sie den Alu-Fettfilter ab. 2. Setzen Sie den Kohlefilter unten am Motor ein (Bajonettverschluss). 3. Setzen Sie den Alu-Fettfilter wieder ein 4. Verwenden Sie Kohlefilter nur bei Umluftbetrieb. WARNUNG! Befestigen Kohlefilter sicher ordnungsgemäß. Ansonsten kann sich der Kohlefilter lockern und somit Gefahren verursachen.
  • Page 18: Reinigung/Pflege

    HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung. 4. Reinigung/Pflege WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. WARNUNG! Eine Nichtbeachtung Reinigungs- Pflegeanleitungen führt zu einem erhöhten Brandrisiko aufgrund von Fettablagerungen.
  • Page 19: Fettfilter

    4.1 Fettfilter WARNUNG! Nichtbeachtung Reinigungsanweisungen besteht BRANDGEFAHR! Reinigen Sie die Filter regelmäßig von Hand oder in der Spülmaschine (40 Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine alkalischen Spülmaschinenreiniger (ph größer 7). Stellen Sie den Filter nicht zusammen mit verschmutztem Geschirr in die Spülmaschine.
  • Page 20: Problembehandlung

    5. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Page 21 NGENÜGENDE BZUGSLEISTUNG 1. Abstand Haube-Kochfeld zu groß. 1. Haube tiefer hängen. 2. Zu viel Zugluft aufgrund geöffneter 2. Türen und/oder Fenster schließen. Türen und/oder Fenster. ERÄT IST INSTABIL 1. Befestigungsbügel/-schrauben nicht 1. Befestigungsbügel/-schrauben fest montiert. richtig montieren ENN DIE EISTUNG DER AUBE UNZUREICHEND IST UND ODER ERHÖHTE ETRIEBSGERÄUSCHE ZU HÖREN SIND...
  • Page 22: Technische Daten

    6. Technische Daten Geräteart Dunstabzugshaube Material Edelstahl, Glas Einbaubreite in cm Drucktasten Umluftbetrieb/Abluftbetrieb*   Jährlicher Energieverbrauch (AEC 52,5 kW/h hood Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz (FDE hood Fluiddynamische Effizienzklasse Beleuchtungseffizienz (LE 24,4 lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 54,7 % Fettabscheidegradklasse Luftstrom ** 130 m 183 m Max.
  • Page 23: Entsorgung

    7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Page 24: Garantiebedingungen

    8. Garantiebedingungen Für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Page 25 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 26 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Page 27 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Page 28 1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution: 1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will endanger the life and health of the operator and/or can result in damages to the appliance. 2. Do not operate the appliance when it does not work properly, is visibly damaged, has dropped down or the power cord/plug are damaged.
  • Page 29 2. An electrical supply of 220-240V AC / 50 Hz is required. Do not use a socket board or a multi socket or an extension cord when operating the appliance with 220–240 V/50 Hz (AC). All electrical connections which may be damaged must be repaired by a qualified professional.
  • Page 30 and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
  • Page 31 2. Installation WARNING! Do not lead the exhaust air into a chimney which is used for extracting exhaust air of appliances operated by gas or other combustibles. 2. For extracting the exhaust air always observe the current legal regulations. 3. The diameter of the exhaust hose must meet the diameter of the connecting ring.
  • Page 32 XTRACTION MODE ERTICAL EXHAUST OPENING ORIZONTAL EXHAUST OPENING  The appliance is also suitable to be operated in recirculation mode (without exhaust opening); s. fig. below. ECIRCULATION MODE IR OUTLET FOR RECIRCULATION MODE  A cover to close the unused exhaust opening (vertical or horizontal) is included in delivery (s.
  • Page 33  Using the switch at the bottom of the appliance you can choose the extraction or recirculation mode (s. fig. below). XTRACTION MODE ECIRCULATION MODE 2.1.1 Extraction mode / vertical exhaust opening (Fig. similar: fig serves as an example only) 1.
  • Page 34 2. Set the switch at the bottom of the appliance to extraction mode (E); s. fig. below. XTRACTION MODE ECIRCULATION MODE 2.1.2 Extraction mode / horizontal exhaust opening (Fig. similar: fig serves as an example only) 1. Close the vertical exhaust opening (A) using the cover (D); s. fig. below. ERTICAL EXHAUST OPENING OVER FOR THE UNUSED EXHAUST OPENING...
  • Page 35 2. Set the switch at the bottom of the appliance to extraction mode (E); s. fig. below. XTRACTION MODE ECIRCULATION MODE 2.1.3 Recirculation mode (without exhaust opening)  The exhaust air is led back into the kitchen, when the appliance is operated in recirculation mode.
  • Page 36 2. Set the switch at the bottom of the appliance to recirculation mode (F); s. fig. below. XTRACTION MODE ECIRCULATION MODE If the switch is set to recirculation mode (F), the horizontal exhaust opening (B) will be blocked automatically. The exhaust air can only escape via the air outlet C (s.
  • Page 37 2. Hang the appliance on the screw heads. Insert the screw heads into the round slots; then move the appliance so that the screw heads are in the narrow section of the suspension. Tighten the 4 screws to ensure safe and proper positioning. 3.
  • Page 38 WARNING! Before you install any carbon filters: switch the appliance off and disconnect it from the mains. You can order the carbon filter at www.pkm-online.de!  Type name of the carbon filter: s. chapter T ECHNICAL DATA 1. Remove the aluminium grease filter.
  • Page 39 3. Control panel CAUTION! The lamp must not be covered by thermal insulation or other materials. Do not touch the illuminant within 30 minutes after using the appliance. IGHT ON OTOR OFF LOW MOTOR SPEED MEDIUM MOTOR SPEED IGH MOTOR SPEED NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating.
  • Page 40 1. Clean the housing of the appliance with a suitable detergent. Use such a product carefully and economically. 2. Do not clean the control panel with a detergent. Use a damp cloth. Otherwise you may damage the electronic components of the controls. 3.
  • Page 41 4.3 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional. Illuminants and the replacing of illuminants are not included in guarantee. 5. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE...
  • Page 42 PPLIANCE VIBRATES 1. Motor not properly fixed. 1. Fix motor properly. 2. Hood not properly fixed. 2. Fix hood properly. NSUFFICIENT EXTRACTING CAPACITY 1. Too much distance hood-hob. 1. Lower position of hood. 2. Too much draught because of open 2.
  • Page 43 6. Technical data Type Cooker hood Material Stainless steel; glass Installation-width in cm 60.00 Push buttons Recirculation/extraction mode*   Annual energy consumption (AEC 52.5 kW/h hood Energy efficiency category Fluid dynamical efficiency (FDE hood Fluid dynamical efficiency category Lighting efficiency (LE 24.4 lux/W hood Lighting efficiency category...
  • Page 44 7. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Page 45 8. Guarantee conditions For large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Page 46: Technische Zeichnung / Technical Drawing

    A. Technische Zeichnung / technical drawing Abmessungen in mm Dimensions in mm.
  • Page 47 Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 20.03.2018 03/20/2018 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table of Contents