Pkm 9031 Instruction Manual

Pkm 9031 Instruction Manual

Cooker hood
Hide thumbs Also See for 9031:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Dunstabzugshaube
Cooker Hood
9031
9039
www.pkm-online.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pkm 9031

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Dunstabzugshaube Cooker Hood 9031 9039 www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT English language on page 26ff. KAPITEL THEMA SEITE Vorwort Erklärung der Signalwörter Sicherheits- und Warnhinweise Aufbau und Anschluss Bedienfeld Reinigung und Pflege Problembehandlung Technische Daten Entsorgung Garantiebedingungen Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät aufbauen und benutzen. EG - Konformitätserklärung ...
  • Page 3: Vorwort

    1. VORWORT Sehr geehrte Kundin/ sehr geehrter Kunde! Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts für Sie kein Problem darstellen. Bevor Ihr Gerät das Herstellerwerk verlassen durfte, wurde es eingehend auf seine Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Sollte Ihr Gerät sichtbare Beschädigungen aufweisen, schließen Sie es keinesfalls an die Stromversorgung an.
  • Page 4: Erklärung Der Signalwörter

    2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER Beachten Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter GEFAHR! verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat.
  • Page 5 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 6 und die optimale Leistung Ihres Geräts. 4. Wenn Sie die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht durch elektrische Energie versorgten Geräten (Gas- und Ölverbrennungsgeräte) betreiben, darf der Unterdruck in dem entsprechenden Raum einen Wert von 4 Pa (4 * 10 bar) nicht überschreiten. Wir empfehlen in diesem Fall den Einbau eines Fensterkontaktschalters oder eines Luftdruckwächters.
  • Page 7: Aufbau Und Anschluss

    3. Dieses Gerät darf nicht einer gewerblichen Nutzung zugeführt werden. 4. Dieses Gerät darf nicht beim Camping benutzt werden. 5. Dieses Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden. 6. Dieses Gerät darf nur in geschlossenen Räumen benutzt werden. 4. AUFBAU UND ANSCHLUSS Lieferumfang Abdeckung Fettfilter Fettfilter...
  • Page 8 3. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Stromzufuhrkabel oder das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen. 4. Das Gerät darf ausschließlich an einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose angeschlossen werden. → ← Wichtiger HINWEIS zum Entpacken des Kamins! Packen Sie die Kaminteile äußerst vorsichtig aus; ansonsten beschädigen Sie die Kaminteile! 1.
  • Page 9 6. Wenn die Abluft in einen Abluftschacht geführt wird, muss das Ende des Einführungsstutzens in Strömungsrichtung ausgerichtet werden. 7. Wenn die Abluftleitung durch kühle Räume (z.B. Dachboden) geführt wird, kann innerhalb der einzelnen Leitungsbereiche ein starkes Temperaturgefälle entstehen. In diesem Fall wird in den betroffenen Bereichen Kondenswasser entstehen, was eine Isolierung der betroffenen Bereiche zwingend notwendig macht.
  • Page 10 1. Die Anschlusswerte auf Typenschild Inneren Geräts müssen Anschlusswerten Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. 2. Halten beim Aufbau Geräts Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. Mindestabstände: Glaskeramik- und Gusskochplatten 65 cm Gaskochfeld 70 cm Kohle-/Öl-/Holzfeuerung 85 cm 3. Befestigen Sie zuerst das Rückschlagventil am Luftauslass.
  • Page 11 4. Richten Sie das Gerät entsprechend der Abbildung an der Wand aus. Bohren Sie mit Hilfe der Schablone vier Löcher (Durchmesser 8 mm) in die Wand. Befestigen Sie nun die 4 Dübel in den Löchern. Schrauben Sie nun die ersten beiden Schrauben (Nr.
  • Page 12 6. Ziehen Sie die Schrauben fest. Beginnen Sie hierbei mit den oberen Schrauben. 7. Verbinden Sie den Abluftschlauch mit dem Rückschlagventil. 8. Befestigen Sie die Kaminklammer und den inneren Kamin mit den 4*8 Schrauben. 9. Sie können die Abluftführung in verschiedene Richtungen legen. Beachten Sie hierzu die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 13 Vertikal. Falls sich Ihre Küche unter Horizontal. Falls sich über dem Gerät einem Dachboden befindet, können Sie eine freie Außenwandfläche befindet, Abluftschlauch durch einen können Sie den Abluftschlauch durch Schrank und den Dachboden zu einem Wand einem geeigneten Dachauslass verlegen. Wandauslass verlegen.
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    13. Hängen Sie den inneren Kamin auf die 2 Schrauben und richten Sie ihn aus. Ziehen Sie die Schrauben fest. VORSICHT! Führen Sie den Einbau des Geräts mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Page 15 4. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer gleichartig qualifizierten Person ausgetauscht werden. 5. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. 6. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des Geräts ausgestattet sein.
  • Page 16: Bedienfeld

    6. Die Saugleistung wird durch die Kohlefilter vermindert. 7. Kohlefilter sind nicht Teil des Lieferumfangs. 8. Verwenden Sie Kohlefilter nur bei Umluftbetrieb. Bestellen Sie Verbrauchsteile Tel. 02841/178738 wie Kohlefilter bei Fax 02841/21950 www.pkm-online.de 5. BEDIENTAFEL Schaltet die Beleuchtung an. Aus. Niedrige Geschwindigkeit. Mittlere Geschwindigkeit. Hohe Geschwindigkeit.
  • Page 17 2. Reinigen Sie das Bedienfeld / die Bedienelemente niemals mit einem Reinigungsmittel. Verwenden Sie statt dessen ein leicht feuchtes Tuch, da ansonsten Wasser in das Bedienfeld eindringt und die Elektronik beschädigt. 3. Reinigen Sie gläserne Bestandteile nur mit einem geeigneten Glasreiniger. 4.
  • Page 18 Austausch des Leuchtmittels Berühren Sie das neue Leuchtmittel nicht mit bloßen Händen. Der Fingerschweiß reduziert dir Haltbarkeit des Leuchtmittels. Verwenden Sie ein dünnes Tuch oder dünne Stoffhandschuhe. 1. Ersetzen Sie umgehend ein defektes Leuchtmittel. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3.
  • Page 19: Problembehandlung

    Austausch des Netzanschlusskabels WARNUNG! Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 7. PROBLEMBEHANDLUNG GEFAHR! Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie sich mit dem Geschäft in Verbindung, in dem Sie das Gerät gekauft haben. VERSUCHEN SIE NIEMALS SELBST, DAS GERÄT ZU REPARIEREN. FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN...
  • Page 20: Technische Daten

    Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben. 8. TECHNISCHE DATEN PKM 9031 Geräteart Dunstabzugshaube Material Edelstahl Max.
  • Page 21: Entsorgung

    Abmessungen H/B/T in cm 82,50-112,50 60,00 33,20 Teleskopkamin ausziehbar in cm 33,00-73,00 Gewicht netto / brutto in kg 9,50 11,30 Geprüft GS/LVD Kennzeichnung CE/RoHS PKM 9039 Geräteart Dunstabzugshaube Material Glas, schwarz Max. Leistung/Abluftbetrieb 550 m Einbaubreite 60,00 cm Drucktasten Umluft-/Abluftbetrieb  ...
  • Page 22 Bringen Sie Ihr altes Gerät stattdessen zu einer geeigneten Sammel- oder Entsorgungseinrichtung Ihrer Gemeinde. Altgeräte sind kein unbrauchbarer Abfall. Durch eine umweltgerechte Entsorgung werden viele wertvolle Rohstoffe wieder gewonnen. Die im Gerät verwendeten Materialien sind recycelbar und mit entsprechenden Informationen versehen. Indem Sie Ihr altes Gerät oder dessen Materialien wie auch die Verpackung sachgerecht entsorgen, tragen Sie erheblich zum Schutz unserer Umwelt bei.
  • Page 23: Garantiebedingungen

    Entsorgungseinrichtungen. 10. GARANTIEBEDINGUNGEN Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
  • Page 24 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 25 nicht abschließend bei Brand oder Explosion. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. Sofern sich ein Produktfehler als durch diese Garantie nicht gedeckt erweist, hat Käufer die Kosten, die bei der Untersuchung des Geräts entstehen einschließlich etwaiger Arbeitskosten, zu tragen.
  • Page 26 INDEX CHAPTER SUBJECT PAGE Preface Explanation of the signal words Safety instructions Installation Control panel Cleaning and maintenance Trouble shooting Technical data Waste management Guarantee conditions Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. Please read this manual carefully before you use or install the appliance. EU - Declaration of Conformity ...
  • Page 27 1. PREFACE Dear customer When you are familiar with this instruction manual operating the appliance will not cause you any problems. Before your appliance was allowed to leave manufacturer`s works, it was carefully checked according to our safety and operating standards. If your appliance is visibly damaged do not connect it to the power supply.
  • Page 28: Safety Instructions

    NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance. situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Pictograms RISK OF ELECTRIC SHOCK RISK OF FIRE indicates a indicates a possible risk of electric shock possible risk of fire when you do not when observe...
  • Page 29 destroy your appliance and/or cause fire. 3. Do not use the gas jets of a gas hob without cookware. The flames may destroy your appliance and/or cause fire. 4. If you fry, permanently keep an eye on the oil, as it can catch fire. The risk of auto-ignition rises after using the oil many times.
  • Page 30: Delivery Contents

    completely. 4. If there is not a stationary exhaust pipe or an exhaust duct, you must convert your appliance to recirculating mode. Always consult your local chimney-sweep master. Special measures - recirculation mode 1. The extracted air runs through a carbon filter (also named active carbon filter) back into the room.
  • Page 31 Also included: chimney fixing clamp, drill-hole stencil, instruction manual. Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in the chapter waste management. 2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport- protection.
  • Page 32: Installation Of The Hood

    3. Ensure that the diameter is met if you need bends. Otherwise the capacity of your appliance will be decreased. 4. Use smooth tubes or flexible, non-inflammable exhaust hoses only. 5. If the exhaust duct is connected horizontally, a minimum falling gradient of 1 cm/m or an inclination of 2 is required.
  • Page 33 1. The data on the rating plate inside the appliance must meet the data of your energy supply. 2. Strictly observe the minimum distance between hood and hob. Minimum distance hood to Ceramic-glass rings/hotplates 65 cm Gas cooker 70 cm Coal/oil/stove wood firing 85 cm 3.
  • Page 34 5. Position the appliance on the 2 screws (see step 4) and adjust it. Install the screws no. 3 and 4 through the openings of the housing. The distance screw head ↔ wall must be 10 mm. 6. Tighten the screws. Start with the upper ones.
  • Page 35 7. Connect the exhaust hose and the one-way valve. 8. Fix the chimney clamp and the inner chimney with the 4*8 screws. 9. You can diversify the exhaust duct.. Strictly observe the safety instructions in this manual. Vertically. If your kitchen is situated Horizontally.
  • Page 36 Fix the chimney clamp at the corresponding place on the wall. 11. Move the chimney up and down and adjust it properly. 12. Drill two holes (diameter 8 mm/use the stencil) into the wall. Now screw the screws and the dowels into the holes. The distance screw head ↔ wall must be 10 mm.
  • Page 37: Electrical Connection

    CAUTION! The installation as well as a potential change of the hinge position must be carried out by at least two persons; otherwise you may hurt yourself or damage the appliance. Electrical connection 1. An electrical supply of 220-240V AC / 50 Hz is required. 2.
  • Page 38: Carbon Filters

    5. Replace the grease filters. 6. The suction capacity is decreased by installed carbon filters. 7. Carbon filters are not included in delivery. 8. Use carbon filters for extraction mode only. Order consumable parts Tel. 02841/178738, such as carbon filters at Fax 02841/21950 www.pkm-online.de...
  • Page 39: Control Panel

    5. CONTROL PANEL Buttons Switches the light on.. Off. Low speed. Medium speed. High speed. NOTICE! Never press two speed-buttons at the same time. To change the speed select "0" first! NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room.
  • Page 40 6. Such changes do not influence the capacity of the appliance and are no reason for complaint. 7. Do not use a steam cleaner. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 8. Do not use any abrasive detergents. WARNING! Disregarding the cleaning and maintenance instructions will cause an increased risk of fire.
  • Page 41 5. Take the illuminant off its holder and replace it by a new one of the same kind and power. 6. Fix the installation-rim by turning it clockwise. 7. The maximum power of the illuminant must not be more than 28W. Minimum distance illuminate ↔...
  • Page 42: Trouble Shooting

    7. TROUBLE SHOOTING DANGER! If your appliance does not seem to operate properly, contact the shop you purchased the appliance at. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE The appliance does not work at all. The plug of the appliance is not Check the corresponding socket by connected to the socket.
  • Page 43: Technical Data

    If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact the shop you purchased the appliance at. 8. TECHNICAL DATA PKM 9031 Model Cooker hood Material stainless steel Max.
  • Page 44 PKM 9039 Model Cooker hood Material Glass, black Max. capacity/extraction mode 550 m Installation width 60.00 cm Push buttons Recirculation/extraction mode   Power in m Power in W Noise emission in db/A Grease filter, dishwasher-proof 1*aluminium. Lights amount/W/kind 2*28...
  • Page 45 If a suitable container is not available in your residential area, you can dispose of these materials with your domestic waste; but it would be better to take it to an appropriate facility for waste recycling. Warning! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children.
  • Page 46: Guarantee Conditions

    If the old appliance is no longer produced at the time the defect occurred, PKM will be entitled to deliver a similar appliance. The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee.
  • Page 47 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 48 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig an einem sicheren Ort auf! Keep this manual in a safe place! www.pkm-online.de Änderungen vorbehalten / Stand September 2013 Subject to alterations / Updated September 2013 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

This manual is also suitable for:

9039

Table of Contents