Table of Contents
  • Table of Contents
  • Część 1. Przed Użytkowaniem

    • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Część 2. in

  • Część 3. Opis Produktu

    • Przedziały I Akcesoria
    • Instlacja Uchwytu
    • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi
  • Część 4. Użytkowanie

    • Rozpoczęcie Użytkowania
    • Panel Sterowania
    • Przechowywanie Wina
  • Część 5. Czyszczenie I Konserwacja

  • Część 6. Rozwiązywanie Problemów

  • Część 7. Dane Techniczne

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
WINIARKA
KBW 172 D B
www.kernau.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kernau KBW 172 D B

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA WINIARKA KBW 172 D B www.kernau.com...
  • Page 3 SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. W sprawie instalacji urządzenia należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu.
  • Page 4: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1. PRZED UŻYTKOWANIEM ............5 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .............. 5 CZĘŚĆ 2. IN ..................8 CZĘŚĆ 3. OPIS PRODUKTU ................... 9 PRZEDZIAŁY I AKCESORIA ......................9 INSTLACJA UCHWYTU ........................10 ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI ................10 CZĘŚĆ 4. UŻYTKOWANIE ................... 12 ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA....................
  • Page 5: Część 1. Przed Użytkowaniem

    • Jeżeli nie jesteś pewny jakiejkolwiek informacji zawartej w tym przewodniku, prosimy o skontaktowanie się z działem technicznym firmy Kernau. UWAGA • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez...
  • Page 6 Nie przechowuj ani nie spalaj benzyny ani innych środków zapalnych w pobliżu • urządzenia w przypadku możliwego pożaru. • Nie przechowuj środków zapalnych, materiałów wybuchowych, płynów kwaśnych i zasadowych itp. w komorze urządzenia. • Nie włączaj innych urządzeń w komorze. BEZPIECZEŃSTWO DZIECI •...
  • Page 7 ZAKAZY NIE USZKADZAJ PRZEWODU ZASILAJĄCEGO • Nie odłączaj urządzenia przez ciągnięcie na kabel. Należy zawsze odłączać urządzenie poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka. • Nie ustawiać urządzenia na przewodzie zasilającym ani nie stawać na nim celowo. Podczas przenoszenia urządzenia należy umieścić przewód zasilający we właściwym •...
  • Page 8: Część 2. In

    CZĘŚĆ 2. INSTALACJA UMIEJSCOWIENIE • Nie przechylaj urządzenia powyżej 45 ° podczas ustawiania go w docelowym miejscu. • Urządzenie należy ustawić na płaskiej, twardej i suchej podłodze lub podobnej niepalnej podkładce; nie używaj piankowej podkładki dołączonej do opakowania. • Nie ustawiaj urządzenia w wilgotnym miejscu. •...
  • Page 9: Część 3. Opis Produktu

    CZĘŚĆ 3. OPIS PRODUKTU PRZEDZIAŁY I AKCESORIA Górny zawias Obudowa Uszczelka Półka Uchwyt Drzwi Panel sterowania Osłonka Kratka Dolny zawias Regulowana nóżka Uwaga: Półki, na drzwi, uchwyt i inne akcesoria mogą się różnić w zależności od modelu i konfiguracji. Wszystkie zdjęcia w tej instrukcji mają charakter poglądowy. Kupowane urządzenie może nie być dokładnie takie samo, jak pokazano tutaj.
  • Page 10: Instlacja Uchwytu

    INSTALACJA UCHWYTU Rączka jest dostarczana wraz ze śrubami w oddzielnym opakowaniu wewnątrz kartonu. Aby zamontować uchwyt w drzwiach urządzenia należy: ① Odsłonić dwa małe otwory w ościeżnicy od wewnętrznej strony, wyciągając nieco uszczelkę drzwi. ② Skieruj klamkę na otwory i włóż śruby od wewnątrz. ③...
  • Page 11 Rys. 3 Rys. 4 • Zamontuj lewy górny zawias ⑦ i lewy dolny zawias ⑧ po lewej stronie szafki. (⑦ i ⑧ są dostarczane w oddzielnej torebce w opakowaniu kartonowym). (Rys. 4) • Obrócić drzwi ⑤ o 180 stopni do góry nogami i włożyć dolną płytkę zawiasu ③ w dolny otwór osi drzwi.
  • Page 12: Część 4. Użytkowanie

    CZĘŚĆ 4. UŻYTKOWANIE ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA 1. Czyszczenie komory Przed włączeniem wyczyść wnętrze urządzenia i sprawdź, czy rura odpływowa jest dobrze podłączona. (Szczegółowe informacje można znaleźć w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”) 2. Postaw urządzenie nieruchomo Przed włączeniem wypoziomuj urządzenie na twardej i suchej podłodze przez co najmniej 30 minut. 3.
  • Page 13: Przechowywanie Wina

    5. Przycisk W DÓŁ Naciśnij raz przycisk, wyświetlacz LED będzie migać regularnie, pokazując aktualnie ustawioną temperaturę. Kontynuuj naciskanie, aby wyregulować ustawioną temperaturę, jedno naciśnięcie zmniejsza temperaturę o 1℃. Regularne miganie kończy się po 5 sekundach po wykryciu braku naciśnięcia i zapisania nowej temperatury. Wyświetlacz LED pokaże aktualną temperaturę wewnątrz urządzenia. 6.
  • Page 14 Poniższa tabela przedstawia zalecaną temperaturę przechowywania i picia wina Czerwone wino 15 - 18 ℃ 9 - 14 ℃ Białe wino Różowe wino 10 - 11 ℃ Szampan i wino musujace 5 - 8 ℃...
  • Page 15: Część 5. Czyszczenie I Konserwacja

    CZĘŚĆ 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZYSZCZENIE • Odłączyć urządzenie przed czyszczeniem. • Czyścić urządzenie miękką szmatką lub miekką gąbką namoczoną w ciepłej wodzie. • Nie używaj rozpuszczalników organicznych, zasadowych detergentów, wrzącej wody, proszku do prania ani kwaśnych płynów itp. • Nie przepłukiwać komory urządzenia. •...
  • Page 16: Część 6. Rozwiązywanie Problemów

    CZĘŚĆ 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie głośno pracuje: • Wyreguluj nóżki urządzenia, upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio wypoziomowane. • Urządzenie powinno znajdować się w niewielkiej odległości od ścian. Dźwięk przepływającej cieczy wewnątrz obudowy urządzenia: • Jest to normalne, ponieważ wewnątrz pracuje czynnik chłodniczy. Urządzenie nie uruchamia się: •...
  • Page 17 • Oryginalne części zamienne do poszczególnych funkcji zgodne z wymogami ekoprojektu można uzyskać w dziale serwisu klienta przez okres co najmniej 10 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Serwis klienta PL: +48 22 243 70 00 Pn 7:00 - 17:00 Wt-Pt 9:00 - 17:00 kontakt@kernau.com...
  • Page 18: Część 7. Dane Techniczne

    CZĘŚĆ 7. DANE TECHNICZNE PRODUCENT I MODEL KERNAU KBW 172 D B POJEMNOŚĆ NETTO (lt) 52 l POJEMNOŚĆ (butelki) CZYNNIK CHŁODNICZY / GR R600a / 18g NAPIĘCIE 220-240V / ~50Hz WAGA NETTO 27,2 kg WYMIARY PRODUKTU ( 820 x 295 x 570 mm wys.
  • Page 19 INSTRUCTION BOOKLET WINE COOLER KBW 172 D B www.kernau.com...
  • Page 20 INDEX PART 1. BEFORE USING ................21 SAFETY WARNINGS ........................PART 2. INSTALLATION ..................24 PART 3. PRODUCT DESCRIPTION ..............25 COMPARTMENTS AND ACCESSORIES ..................25 HANDLE INSTALLATION ....................... 26 REVERSING THE DOOR ........................26 PART 4. USAGE ...................... 28 START OPERATION ........................28 CONTROL PANEL ...........................
  • Page 21 PART 1. BEFORE USING SAFETY WARNINGS • Your safety is of the utmost importance to our company. • Please make sure that you read this instruction booklet before attempting to install or use the appliance. • If you are unsure of any of the information contained in this booklet, please contact the Technical Department.
  • Page 22 • Do not store or burn gasoline or other flammables near the appliance in case of possible fire. • Do not store flammables, explosives, acid & alkaline liquids etc.in the compartment of the appliance. • Do not operate other appliances in the compartment. CHILD SAFETY •...
  • Page 23 PROHIBITION DO NOT DAMAGE THE POWER CORD • Do not disconnect the appliance by pulling power cord rather than pulling the plug. • Do not set the appliance above the power cord or step on the cord intentionally. • Put the power cord at right place when moving the appliance. WHEN THE POWER CORD IS DAMAGED •...
  • Page 24 PART 2. INSTALLATION POSITIONING • Do not lean the appliance over 45°when moving it to position. • The appliance must be put on flat,firm & dry floor or similar noncombustible pad; do not use the package foam pad. • Do not put the appliance in the wet place. •...
  • Page 25 PART 3. PRODUCT DESCRIPTION COMPARTMENTS AND ACCESSORIES Upper hinge Housing Gasket Shelf Handle Door Control Panel Cover board Grill Lower hinge Adjustable leg Note: Shelves, door frame, handle and other accessories could be different according to different models and configuration. All photos in this manual are for reference. The appliance you buy might not be exactly the same as shown here.
  • Page 26 HANDLE INSTALLATION The handle is delivered in a separated package with screws together inside the carton To install handle to the door frame of the appliance: ① Reveal two small holes on the door frame from inner side by pulling out a bit the door seal. ②...
  • Page 27 Pic. 3 Pic. 4 • Install the top left hinge ⑦ and lower lower hinge ⑧ to the left side of the housing. (⑦ and ⑧ are delivered in a separated polybag inside the packing carton). (Pic.4) • Turn the door ⑤ 180 degress upside down and insert the lower hinge plate ③ to the bottom door axis hole.
  • Page 28 PART 4. USAGE START OPERATION 1. Cleaning the compartment Before power on, clean inside of the appliance and check the drainage pipe in good connection. (For details, please refer to the “Maintenance and cleaning”) 2. Put the appliance still Before power on, level the appliance on the firm & dry floor for at least 30 minutes. 3.
  • Page 29 5. DOWN button Press the key once, LED Display in regular flash showing current set temperature. Continue pressing to adjust set temperature, one press reduce 1℃. Regular flash quit after 5 seconds detecting no press and new set temperature save. LED display return to show actual temperature inside. 6.
  • Page 30 Below table is the recommended temperature setting for wine storing and drinking 15 - 18 ℃ Red wine 9 - 14 ℃ White wine 10 - 11 ℃ Rose wine Champagne and sparkling wine 5 - 8 ℃...
  • Page 31 PART 5. CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING • Disconnect the appliance before cleaning • Clean the appliance with soft cloth or sponge by water. • Do not use organic solvents, alkaline detergent, boiling water, washing powder or acid liquid etc. • Do not flush the compartment of the appliance. •...
  • Page 32 PART 6. TROUBLESHOOTING The appliance makes lots of noise • Please adjust the front foot, keep the appliance levelling. • Please keep the appliance in disctance from walls Liquid flowing sound inside the cabinet • It is normal because of the refrigerant working inside. The appliance does not start •...
  • Page 33 Customer Service for a period of at least 10 years from the date on which your appliance was placed on the market within the European Economic Area. Customer service PL: +48 22 243 70 00 Mon 7:00 - 17:00 Tue-Fri 9:00 - 17:00 kontakt@kernau.com...
  • Page 34 PART 7. TECHNICAL DATA MANUFACTURER AND MODEL KERNAU KBW 172 D B NET CAPACITY (lt) 52 l CAPACITY (bottles) REFRIGERANT / GR R600a / 18g VOLTAGE 220-240V / ~50Hz NET WEIGHT 27,2 kg PRODUCT DIMENSIONS 820 x 295 x 570 mm...
  • Page 35 www.kernau.com...

Table of Contents