Download Print this page
Kernau KSHB 610 W Instructions For Use Manual

Kernau KSHB 610 W Instructions For Use Manual

Blender-mincer

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
BLENDER RĘCZNY KSHB 610 W
www.kernau.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kernau KSHB 610 W

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI BLENDER RĘCZNY KSHB 610 W www.kernau.com...
  • Page 3: Szanowny Kliencie

    SZANOWNY KLIENCIE, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa do- mowego marki KERNAU. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. Opis A Regulator Prędkości...
  • Page 4 WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA • Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zacho- wać ją w celu późniejszych konsultacji. Nieprzestrzeganie niniejszej in- strukcji może prowadzić do wypadku. • Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części urządzenia, któ- re mogą mieć kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją. • To urządzenie nie powinno być...
  • Page 5 nie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem. • Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli występują widoczne oznaki uszko- dzenia lub wycieki. • Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy stopy, ani będąc boso. • Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elektryczne- go do podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
  • Page 6 rwą powyżej minuty pomiędzy cyklami. • W instrukcji znajduje się tabela z orientacyjnymi przepisami, ilościami żywności i zalecanym czasem pracy urządzenia. • Nie wolno używać urzadzenia do mielenia produktów zamrożonych lub kości. Serwis techniczny: • Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowa- dzić...
  • Page 7 Akcesoria: Nasadka miksująca (Rys. 1): • Służy do przygotowywania sosów, zup, majonezu, koktaili mlecznych, pokarmy dla niemowląt... • Połączyć trzepaczkę z korpusem silnika zgodnie ze strzałką (Rys. 1 A). • Włożyć produkty żywnościowe do dzbanka i włączyć urządzenie. (Rys. 1 B) • Odłączyć...
  • Page 8 Czyszczenie • Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. • Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i na- stępnie osuszyć. • Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, produktów z czynni- kiem PH takich jak chlor, ani środków żrących. • Nie zanurzać...
  • Page 9 • Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szko- dliwe dla środowiska. • Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromagnetyczne. Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać...
  • Page 10 Przepis Akcesorio pole- Prędkość Ilość Proces Czas cane Majonez 250 ml Wbić jedno jajko do dzbanka, dodać sól, ocet lub sok 35 s cytrynowy i wypełnić oliwą z oliwek do kreski. Włączyć urządzenie i pozostawić bez ruchu aż do momentu uzyskania majonezu.
  • Page 11 INSTRUCTIONS FOR USE BLENDER-MINCER KSHB 610 W www.kernau.com...
  • Page 12 DEAR CUSTOMER, Many thanks for choosing to purchase a KERNAU. brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality stan- dards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Page 13 SAFETY ADVICE AND WARNINGS • Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these in- structions may result in an accident. • Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indi- cated in the cleaning section, before use.
  • Page 14 the mains to prevent the possibility of an electric shock. • Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak. • Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted. • Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance.
  • Page 15 • Do not use the appliance on any part of the body of a person or animal. • Do not use the appliance with frozen goods, ice or those containing bones. Service: • Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
  • Page 16 • Attach the stick blender to the motor body by turning it in the direction indicated by the arrow (Fig. 1 A). • Pour the foodstuffs into the sieve and operate it by pressing the start button. (Fig. 1 B) • Detach the stick blender by turning it in the opposite direction to the arrow and remove it for later cleaning.
  • Page 17 • Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap. • During the cleaning process, take special care with the blades, as they are very sharp. • It is advisable to clean the appliance regularly and remove any food remains. • If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affec t the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
  • Page 18 Recipe Accessory Speed Quantity Preparation Time recommended Mayonnaise 250 ml Put 1 egg in the jug with a pinch of salt and some drops of 35 s vinegar or lemon. Add oil until the indicated level. Turn the appliance on without moving until the oil binds. Fruit smoothies ------- Add fruit and activate the blender until the mixture has a...
  • Page 19 UPOZORNĚNÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM DRTIČ SE SEKÁČKEM KSHB 610 W www.kernau.com...
  • Page 20: Vážený Zákazníku

    VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, Srdečně Vám děkujeme za to, že jste se rozhodl pro nákup domácího spotřebiče značky KERNAU. Jeho technologie, podoba a funkčnost, ale také skutečnost, že splňuje všechny normy kvality, Vám poskytnou dlouholeté potěšení. Popis A Regulátor rychlosti B Tlačítko C Korpus motoru D Tyč...
  • Page 21 POKYNY A VAROVÁNÍ PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ • Před spuštěním spotřebiče si pečlivě přečtěte návod k jeho použití a uschovejte ho pro případ pozdějších konzultací. Nedodržování pokynů tohoto návodu může vést k nehodě. • Před prvním použitím musíte umýt všechny díly spotřebiče, které mohou přijít do styku s potravinami.
  • Page 22 • Nepoužívejte spotřebič, pokud spadl nebo pokud se na něm objevily viditelné známky poškození nebo pokud dochází k průsakům. • Nepoužívejte spotřebič, pokud máte vlhké dlaně nebo chodidla nebo pokud jste bosky. • Nenatahujte elektrický spojovací kabel. Nikdy nepoužívejte elektrický kabel pro zvedání, přenášení...
  • Page 23 • Nedotýkejte se spotřebičem žádné části těla osob nebo zvířat. • Je zakázáno používat spotřebič pro mletí mražených výrobků nebo kostí. Technický servis: • Veškeré používání, které je nesprávné nebo v rozporu s návodem k obsluze, může představovat riziko a zrušit záruku a odpovědnost výrobce. Návod k obsluze Upozornění...
  • Page 24 • Spojte hnětač s korpusem motoru v souladu s šipkou (Obr. 1 A). • Vložte potraviny do džbánku a zapněte spotřebič. (Obr. 1 B) • Odpojte hnětač otočením proti směru šipky, vytáhněte ho a vyčistěte. (Obr. 1 C) Drtič (Obr. 2): • Příslušenství...
  • Page 25 • Pokud spotřebič není udržován v čistém stavu, jeho povrch se může zašpinit a zkrátit tak životnost spotřebiče nebo vést ke vzniku nebezpečných situací. • Následující části lze mýt v teplé vodě s mýdlem nebo v myčce (s nastavením nej- nižšího programu): - Dávkovací...
  • Page 26 Recept Doporučené Rychlost Množství Proces Čas příslušenství Majonéza 250 ml Rozbijte jedno vajíčko do džbánku, 35 s přidejte sůl, ocet nebo citronovou šťávu a vyplňte olivovým olejem do výše čáry. Zapněte spotřebič a nehýbejte s ním, dokud majonéza nedosáhne požadované konzistence.
  • Page 27: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЛЕНДЕР-ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ KSHB 610 W www.kernau.com...
  • Page 28 A Переключатель скоростей B Кнопка ПУСК C Корпус мотора D Лопаточка E Редуктор F Насадка-блендер G Насадка-венчик для взбивания H Мерный стаканчик В том случае, если Вы не обнаружили указанных выше аксессуаров, Вы можете приобрести их отдельно в авторизированном сервисном центре KERNAU.
  • Page 29: Рекомендации И Меры Безопасности

    РЕКОМЕНДАЦИИ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора. Несоблюдение норм безопасности может привести к несчастному случаю. • Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в...
  • Page 30 • Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Неаккуратное, плохо освещенное рабочее место чаще становится причиной несчастных случаев. • Во время работы прибора держите его подальше от детей и от прочих посторонних лиц. • Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки...
  • Page 31 проведением чистки, подгонки, насадки или смены аксессуаров. • Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать миксер в промышленных или коммерческих целях. • Храните прибор в местах, недоступных для детей и / или недееспособных лиц. • в приборе нет сломанных частей или видимых следов повреждений, а все...
  • Page 32 уменьшать скорость постепенно, а не рывками, что способствует достижению наилучших результатов при работ. После каждого использования: • Выключите прибор при помощи кнопки. • Отключите прибор из сети электропитания. • Вымойте гриль. Съемные насадки: Насадка-блендер (Рис. 1): • Данная насадка служит для приготовления соусов, супов, майонеза, коктейлей, детского...
  • Page 33 ручной миксер: для взбивания яиц, приготовления кремов и пр… • Присоедините насадку-блендер (Рис. 3 A) к моторному корпусу прибора, повернув ее в направлении, указанном стрелкой (Рис. 3 B). • Поместите продукты, которые Вы собираетесь взбивать, в посуду с высокими краями и включите прибор. Для достижения наилучшего результата...
  • Page 34 убрать на хранение. Неисправности и способы их устранения • Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы: Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта • В...
  • Page 35 Р Р а С К П В а а а Ма П а а а а а, а а а а а а а Ф ------- П а а а , а а ------- а С «Б а » Ра а...
  • Page 36 Fig.1 Fig.1A Fig.1B Fig.1C Fig.2 Fig.2A Fig.2B Fig.2C Fig.2D Fig.2E Fig.2F...
  • Page 37 Fig.3 Fig.3A Fig.3B Fig.3C Fig.4 Fig.5...
  • Page 38 Witaj w domu Polska Sp. z o.o. ul. KSHB 610 W Danielewicza 6/14 Gross weight: 0.79 kg (Approx.) 37-100 Łańcut. Net weight: 0.69kg (Approx.)