Download Print this page

FEAS SNT125-BL Operating Instructions page 2

Advertisement

1. Funktionsweise
Das SNT125-BL ist ein Schaltnetzteil zur Speisung von
Verbrauchern aus dem Niederspannungsnetz. Die Kühlung
erfolgt über Luftkonvektion am Gehäuse-Kühlprofil. Bitte die
"Derating-Kurve" beachten.
2. Montage
Das SNT125-BL kann mit vier M8-Schrauben lageunabhängig
auch an beweglichen Maschinen montiert werden. SNT125-BL
ist rüttelfest.
Bitte die Bohrmaße auf der letzten Seite beachten.
3. Elektrischer Anschluss
Das Gerät laut Anschluss-Schema unten anschließen. Hierbei
unbedingt die allgemeinen Sicherheitsvorschriften beachten.
Unsachgemäßer Anschluss kann zu einem Defekt des Gerätes
führen.
LED-Anzeigen / LED displays
Netz vorhanden / Gerät betriebsbereit
ON
green
Input OK / device ready for use
Störung durch Kurzschluss, Übertemperatur oder Überlast
Fail
red
Fault due to short circuit, overtemperature or overload
Anschlussschema / Wiring diagram
2. Zum Anschluss an das Stromnetz
- Abdeckkappe des SCHUKO-Stecker abschrauben
- Ihr Verlängerungskabel (SCHUKO-Kupplung) aufstecken
- Ihr Verlängerungskabel mit dem Stromnetz verbinden
(Verlängerungskabel ist nicht im Lieferumfang enthalten)
2. For connection to the mains
- Unscrew the cover cap of the SCHUKO plug
- Plug in your extension cable (SCHUKO coupling)
- Connect your extension cable to the mains
(Extension cable is not included)
Montageposition lageunabhängig
Bohrmaße siehe letzte Seite
mounting position independent of position
drilling dimension see on last page
1. Mode of operation
The SNT125-BL is a power supply to supply consumers from
low voltage network.The cooling of the device takes place via
air convection at the case heatsink. Please observe the
derating.
2. Installation
The SNT125-BL can be mounted with four M8 screws in any
position - also on moving machines. SNT125-BL is vibration-
proof.
Take notice of the drilling dimensions on the last page.
3. Electrical connection
Take care of a correct electrical connection. Take the wiring
diagram at the bottom of this side as help. Inappropriate
connection can lead to a defect of the device.
keine Eingangsspannung
off
No Input
Normalbetrieb
off
Normal operation
1. Anschlussleitung
mit Ihrer Batterie verbinden
(Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Connect the connecting cable
to your battery
(Battery is not included)
Standard-Kabellänge: ca. 1m
andere Kabellängen auf Anfrage möglich
standard cable length: approx. 1m
other cable lengths possible on request
Ader Nr. 1 + 2
an Plus-Pol
der Batterie
Core No. 1 + 2
to the positive
pole of the battery
Nur Akkus oder wiederaufladbare Batterien laden!
!
Only charge accumulators or rechargeable batteries!
5. Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Beim Umgang mit Produkten, die mit elektrischen Spannungen in
Berührung kommen, müssen die gültigen VDE / IEC / EN Vorschriften
beachtet werden. Besonders sei auf folgende Vorschriften
hingewiesen: VDE 0100, VDE 0550 / 0551, VDE 0711, VDE 0860,
IEC 664, IEC 742, IEC 570, IEC 65
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder der Anschluss-
vorschrift, z.B. bei Vertauschen der Anschlussklemmen, kann das
Gerät oder die Anlage beschädigt werden und der Betreiber verliert
seinen möglichen Haftungsanspruch.
Durch den vollständigen Verguss darf das Gerät nicht geöffnet
werden, andernfalls erlöschen jeglicher Garantie- und Haftungs-
anpruch.
Werkzeuge dürfen an Geräten, Bauteilen oder Baugruppen nur
benutzt werden, wenn sichergestellt ist, dass die Geräte von der
Versorgungsspannung getrennt sind und interne elektrische Bauteile
entladen sind.
Vor dem Öffnen des Gerätes den Netzstecker ziehen und
sicherstellen, dass das Gerät spannungslos ist und bleibt. Bauteile,
Baugruppen oder Geräte dürfen nur in Betrieb genommen werden,
wenn sie vorher in ein berührungssicheres Gehäuse eingebaut
wurden. Während des Einbaus müssen sie stromlos sein.
Spannungsführende Kabel oder Leitungen, mit denen das Gerät, das
Bauteil oder die Baugruppe verbunden sind, müssen stets auf
Isolationsfehler oder Bruchstellen untersucht werden. Bei Feststellen
eines Fehlers in der Zuleitung muß das Gerät unverzüglich aus dem
Verkehr genommen werden, bis die defekte Leitungen ausgewechselt
worden sind.
Der Anwender hat dafür Sorge zu tragen, dass die angegebenen
Gerätedaten nicht überschritten werden.
Wenn aus den vorgelegten Beschreibungen für den Anwender oder
Erwerber nicht eindeutig hervorgeht, welche Kennwerte für ein Gerät
oder Bauteil gelten, so muss stets ein Fachmann um Auskunft ersucht
werden.
Im Übrigen unterliegt die Einhaltung von Bau- und Sicherheits-
vorschriften aller Art ( VDE, TÜV, Berufsgenossenschaften) dem
Anwender / Käufer.
Aufgrund der internen Transienten-
Schutzschaltung darf die Isolationsprüfung
Ihrer Anlage nicht mit unserem Gerät erfolgen.
Zur besseren Wärmeabfuhr sollte das Gerät
einen Mindestabstand von 15mm zu anderen
Geräten haben.
Derating ab 40°C / derating from 40°C
I
out
I
nenn
1,0
0,8
Dauerbetrieb
0,6
0,4
0,2
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
Temperatur / temperature in °C
5.General safety rules
When working with products which are in contact to dangerous
electrical voltages, attention must be payed to the relevant valid VDE /
IEC / EN regulations. Especialy with refrence to the following rules:
VDE 0100, VDE 0550 / 0551, VDE 0711, VDE 0860, IEC 664, IEC
742, IEC 570, IEC 65
In case of non-observance of this instructions the unit or other
equipment might be damaged and no warranty or liability could be
accepted.
The device must not be opened as a result of complete potting,
otherwise all warranty and liability claims will lapse.
When it is necessary to use tools on the device components parts or
subassemblies make sure that the power is disconnected from the
device and all capacities are discharged.
Before opening the equipment disconnect the power cord and make
sure that the contacts are not energized. It is only allowed to take
components parts, subassemblies or device into operation if they are
mounted in an insulated housing. During the installation all devices
have to be disconnected from power sources.
Power cords and leads which are connected to the device,
components or subassemblies have to be inspected for damaged
insulation. If a failure is detected the device or the subassembly has
to be put out of service at once. It is not allowed to take the device or
the subassembly into operation before replacing the damaged power
cord.
It is up to the user's responsibility that the specification limits of the
device are not exeeded.
If the user is not fully able to relate the technical guidelines, a
technical adviser has to be asked for information.
The observance of construction requirements and safety rules (VDE,
IEC, employers liability insurenance i.e.) is subject to the
user/customer.
Due to the internal transient protection circuit,
the insulation test of your system must not be
carried out with our device.
For better cooling, the devices should have a
minimum distance of 15mm to other
appliances.
GmbH
Postfach 1521
T / C°
D - 22905 AHRENSBURG
©2020
Telefon: 04102 - 42082
Telefax: 04102 - 40930
www.feas.de

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Snt12512-bl