ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Olvassa el figyelmesen az ebben a füzetben található valamennyi utasítást. Fontos információkat tartalmaz a berendezés biztonságos beszereléséről, használatáról és karbantartásáról, valamint hasznos tanácsokat arról, hogyan hozza ki a lehető legtöbbet a sütőjéből. Tartsa ezt a füzetet biztonságos helyen a jövőben történő...
Page 4
A biztonság olyan jó szokás, amit ki kell alakítani ◎ Ezt a berendezést nem professzionális, háztartási használatra tervezték és a funkcióit nem szabad ◎ A berendezés elektromos rendszere csak akkor használható biztonságosan, ha megfelelően módosítani. van csatlakoztatva egy hatékony földelési rendszerhez, a jelenleg érvényben lévő biztonsági ◎...
Page 5
- Adapterek, elosztók és/vagy hosszabbító kábelek használatát; - A berendezés üzembe helyezésének vagy javításának kísérletét szakképzett személy segítsége nélkül. FIGYELEM - Használat közben a hozzáférhető alkatrészek felforrósodnak. Az égési és forrázási sérülések elkerülése érdekében a gyermekeket távol kell tartani Használat közben a készülék felforrósodik, ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket a sütő...
Page 6
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA – FIGYELEM: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérülnek, akkor a sütőt tilos használni, amíg szakember meg nem javítja őket. – FIGYELEM: Az olyan szervizelési vagy javítási műveleteket, amelyek a felszabaduló mikrohullámú energiától védő...
Page 7
Ne használja a sütő belsejét tárolásra. Ne hagyjon papírból készült tárgyakat, főzőedényeket vagy ételt a sütő belsejében, amikor az nincs használatban. 19. MW 4800: Kérjük, használjon 15 A-es vagy magasabb névleges áramerősségű, külön csatlakozóaljzatot. Le kell földelni. Ne használjon olyan csatlakozóaljzatot, amely nem érintkezik megfelelően, mert az áramütést, rövidzárlatot és tűzesetet eredményezhet;...
Page 8
FIGYELEM: A berendezés és annak hozzáférhető részei használat közben felmelegednek. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani, hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt. A készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint mozgáskorlátozott, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élő...
Page 9
A BERENDEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE Fontos: Üzembe helyezés vagy karbantartás előtt húzza ki a készüléket! Az üzembe helyezést szakképzettséggel rendelkező személy utasításai szerint kell elvégezni. A gyártó nem vállal felelősséget az olyan, személyek vagy állatok által elszenvedett sérülésekért vagy anyagi károkért, amelyeket a készülék helytelen 3.
ELEKTROMOS BEKÖTÉS A készüléket úgy kell beszerelni, hogy az garantálja az elektromos biztonságot. A beszerelési és a karbantartási műveletek során a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról; a biztosítékokat ki kell kapcsolni vagy el kell távolítani. Az elektromos csatlakozásokat azelőtt kell létrehozni, hogy a készüléket beszerelnék a házába. Győződjön meg az alábbiakról: - az elektromos berendezés megfelelő...
Page 11
A mikrohullámú sütő tisztítása és karbantartása: AZ ÁRAMELLÁTÁS KIKAPCSOLÁSA Minden tisztítási vagy karbantartási művelet előtt válassza le a sütőt a tápellátásról. A KÜLSŐ FELÜLETEK TISZTÍTÁSA Az elektronikus program ablakának és az ajtónak a tisztításához használjon puha ruhával felvitt ablaktisztítószert. Ne használjon súrolószereket vagy súrolópárnákat. A SÜTŐ...
Page 12
1-2. ábra Műszaki adatok: Név Beépített kombináció Mikrohullámú sütő Modell MW 4800 Névleges feszültség 220–240V~ Névleges frekvencia 50 Hz Névleges grillezési 2550 W teljesítmény Mikrohullámú név- 1500 W leges bemeneti teljesítménye Kombináció teljesít- 2550 W ménye Mikrohullámú sütő 1000 W Névleges kimeneti...
Page 13
A berendezés leírása Programozó ② Vezérlőpanel ① ③ Polctartó drót A programozás kiválasztása HŐMÉRSÉKLET, TELJESÍTMÉNY, SÚLY gombja Világítás és biztonsági zár gombja...
Page 15
A mikrohullámú vagy anélküli főzés pozícióban, az első vagy a második szintre helyezheti a polcot vagy az üvegtálat, a főzni kívánt ételtől függően. 1. ábra 2. ábra 3. ábra...
Page 16
1. Riasztás beállítása Nyomja le a gombot 1-szer bármilyen állapotban, vagy 3-szor bármilyen üzemmódban, majd nyomja le a gombot; ekkor villogni kezd a „00:00” felirat a kijelzőn. Nyomja le a gombokat a riasztás beállításához,majd nyomja meg a KIVÁLASZT gombot a megerősítéshez (megerősítés nélkül a kijelző...
Page 17
4.2 Nyomja le 1,5 másodpercig a gombot a biztonsági gyermekzár bekapcsolásához; ekkor gomb működik. A zárolás feloldásához nyomja meg még egyszer 1,5 másodpercig a csak gombot. 5. ütési idő (tartomány: 0:00~9:59) Nyomja meg a gombot a főzési idő kiválasztásához, Ekkor villogni kezd az „Időtartam” szimbólum.
Page 18
4. program: Felső sütés + Légkeverés Program 4:Top heating +Fan Alapértelmezett hőmérséklet: 200 °C, Default Temperature 200 ° , Range : Tartomány: 50–220°; 50-220°; Alapértelmezett sütési idő: 1:00 h Defaulting cooking time 1:00h Tartomány: 0:00–9:59 h Range: 0:00-9:59h 6. program: Felső...
2. táblázat: Kiolvasztás Table 2: Defrost Table 2: Defrost Felolvasztáshoz a maximális súly 2000 kg. Az alapértelmezett felolvasztási idő a súlynak megfelelően változik. The maximum weight for defrost is 2000g. The default defrost time will be The maximum weight for defrost is 2000g. The default defrost time will be adjusted according to different weight.
GENERAL WARNINGS Read carefully all the instructions contained in this booklet. It provides you with important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance as well as useful advice for getting the best out of your oven. Keep this booklet in a safe place for future reference. After removing the packing, check that the appliance is not damaged in any way.
Page 23
Safety is a good habit to get into ◎ This appliance is designed for non-professional, household use and its functions must not be ◎ The electrical system of this appliance may be used safely only when it is correctly connected changed.
Page 24
Using adaptors, multiple sockets and/or extension cords; Attempting to install or repair the appliance without the assistance of qualified personnel. WARNING- Accessible parts will become hot when in use. To avoid burns and scalds children should be kept away During use the appliance becomes hot, Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Page 25
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE – WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. – WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Page 26
Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. MW 4800: Please use the rated current of 15A or more separate outlet. There must be grounded.. Do not use loose or poor contact power outlet, otherwise easily lead to electric shock, short circuit ,fire;...
Page 27
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
INSTALLING THE APPLIANCE Important: Unplug your oven before performing installation or maintenance! Installation should be carried out according to the instructions by a professionally qualified person. The manufacturer declines all responsibility for any damage to persons, animals or things due to a wrong installation.
ELECTRICAL CONNECTION The appliance must be fitted correctly to guarantee electrical safety. During fitting and maintenance operations, the appliance must be unplugged from the electrical grid; fuses must be switched off or removed. The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing. Ensure that: the electrical installation has sufficient voltage, the electrical wires are in good condition,...
Microwave oven cleaning and maintenance: : SWITCHING OFF THE POWER Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the oven’s power suppl. CLEANING THE OUTER SUREACES To clean both the electronic programr window and the oven door, use a window cleaning product applied with a soft cloth.
Page 31
1-2. Technical Data: Built-in Combination Name Microwave Model MW 4800 Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50Hz Rated Grill power 2550W Rated Micro Input 1500W power Combination Power 2550W Microwave 1000W rated output power Volume...
Description of the appliance Programmer ① ② Control panel ③ Wire shelf supports Programming selection...
Page 33
① Ordinary Microwave Function;②Grill function(Can be combined with different functions); ④Microwave defrost; ⑥Temperature/Power/Weight;⑦Time setting symbol;⑧Working time; ⑨ Heating Time; ⑩ 8 different manuals; ⑾ Duration time/Working Temperature/Alarm Time display⑿Alarm Symbol;⒀Temperature up;⒁Light;⒂End Time;⒃Lack of water;⒄ Boost;⒅Child lock ACCESSORIES ● Wire shelf (Fig.1) ●...
Page 34
In the cooking wither or without micro-wave position, you can put the shelf or glass dish on the first or second levels depending on the item being cooked. Fig.1 Fig.2 Fig.3...
Page 35
Alarm setting Press 1 time in any state or 3 times in any cooking mode, then and “00:00” signal keep flashing,press to set alarm,then press “SELECT” to confirm(the display will back to time or cooking time display without confirm selection in 3 seconds) . If you want to cancel alarm, set it to“0:00”...
4.2 Press for 1.5 second in any mode, the children safety lock is on, and only can be operating. Press for 1.5 second to cancel the lock. 5. Cooking time (range 0:00~9:59) to select cooking time,“Duration” signal keep flashing,press Press to set and then press “SELECT”...
Page 37
Program 4:Top heating +Fan Default Temperature 200 ° , Range : 50-220°; Defaulting cooking time 1:00h Range: 0:00-9:59h Program 6 : Top Heating+ Bottom heating+ Fan: Default temperature: 200°C Temperature range :50-220 °; Default working time 1:00 h; Time range: 0:00-9:59 Program 7: Microwave + fan heating.
Page 38
Table 2: Defrost The maximum weight for defrost is 2000g. The default defrost time will be adjusted according to different weight. Weight Time Weight Time (minutes) (minutes) 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 1000 2000 Table 3: Optional Menu Sample Symbol Describtion...
Page 40
Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. A páraelszívók szakértője… 1995 óta H-1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27. (Volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1) 427 0327 www.multikomplex.hu...
Need help?
Do you have a question about the MW 4800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers