Download Print this page

3Gen DermLite handyscope FFH2 Instructions Manual page 12

Hide thumbs Also See for DermLite handyscope FFH2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Ohjeet
VAROTOIMI: Ennen tämän laitteen
käyttöä, lue nämä ohjeet ja pidä ne
turvallisesti säilöttyinä tulevaisuu-
den käyttöä varten. Vain reseptillä.
Tämä laite on suunniteltu vain ulkoi-
sia kokeita varten ammattimaisissa
terveydenhuollon laitoksissa lääke-
tieteen ammattilaisten toimesta.
VAROTOIMI: Älä käytä laitetta tulipa-
lovaara- tai räjähdysalttiilla alueel-
la (esim. happirikas ympäristö).
VAROTOIMI: Tämä tuote sisältää
lasia. Laitteen pudottaminen tai
väärinkäyttö voi aiheuttaa lasin sär-
kymisen. Toimi varoen käsitellessä-
si rikkoutunutta lasia; lasi voi olla
erittäin terävää.
VAARA: Tämä laite sisältää mag-
neetteja. Älä käytä sydämentahdis-
timien tai muiden magneettisesti
herkkien laitteiden tai esineiden
lähellä.
EMI-yhteensopivuus
Tämä tuote noudattaa sähkömag-
neettisten päästöjen standardia IEC
60601-1-2: 2014.
Emissio-ominaisuuksiensa ansiosta
tämä laite sopii käytettäväksi asui-
nympäristössä. Mikäli laite häiritsee
radiotaajuuksilla toimivia yhteyksiä,
käyttäjän on mahdollisesti ehkäis-
tävä häiriöitä esim. siirtämällä lait-
teen toiseen paikkaan tai toiseen
asentoon.
Kannettavat ja radiotaajuuslaitteet
voivat aiheuttaa häiriöitä lääkinnäl-
liseen sähkölaitteeseen.
Tämän laitteen käyttöä muun lait-
teiston yhteydessä tai päällä tulee
välttää, koska se saattaa johtaa vää-
rään toimivuuteen. Mikäli kyseisen
kaltainen käyttö on tarvittavaa, tä-
män ja toisen laitteiston on varmis-
tettava toimivan normaalisti.
Muiden kuin tämän laitteen valmis-
tajan toimittamien lisävarusteiden,
muuntimien ja johtojen käyttö voi
johtaa lisääntyneisiin sähkömag-
neettisiin päästöihin tai tämän lait-
teiston sähkömagneettisen häiriön-
siedon vähenemiseen.
Tämä laite täyttää FCC-sääntöjen
osan 15 vaatimukset. Käyttöön so-
velletaan seuraavia ehtoja: (1) Tämä
laite ei saa aiheuttaa haitallista
häiriötä, ja (2) tämän laitteen tulee
hyväksyä kaikki vastaanotettu häi-
riö, mukaan lukien häiriö, joka voi
aiheuttaa ei-toivottuja toimintoja.
Kaikki tähän laitteeseen tehdyt
muutokset/muuntelut, joita 3Gen
ei ole hyväksynyt, voivat mitätöidä
käyttäjän valtuuden käyttää laitetta.
Käyttöohjeet
Handyscope® on langattomasti
toimiva älypuhelimessa käytettä-
vä dermatoskooppi, jossa on sekä
polarisoitu, polarisoimaton että
kliininen valo.
HUOMIO: Älä katso suoraan LED-va-
loon. Potilaiden on suljettava sil-
mänsä tutkimuksen ajaksi.
HUOMIO: Tarkista laitteen oikea toi-
minta ennen käyttöä! Älä käytä lai-
tetta, jos siinä on näkyviä merkkejä
vaurioista tai valot alkavat vilkkua.
TÄRKEÄÄ: Ennen ensimmäistä käyt-
töä lataa sisäinen litiumioniakku.
Katso tarkemmat tiedot kohdasta
"Akku ja lataaminen".
Handyscope voidaan liittää useim-
piin älypuhelimiin liimataustaista
teräksistä MagnetiConnect®-ren-
gasta (R) tai kaulusta (Wings, W)
käyttäen riippuen puhelimen ka-
meran asennosta. Joissain puhe-
limissa, varsinkin niiden takasivun
ollessa lasia, tee seuraavasti: kuori
rengasohjaimen (Ring Guide, RG)
tai kaulusohjaimen (Wing Guide,
WG) pinta niin että liimapintainen
takapinta paljastuu, ja aseta se
rengankelmun (Ring Film, RF) tai
kauluskelmun (Wing Film, WF)
päälle.
Kuva 1: Handyscope voidaan kiin-
nittää
useimpiin
älypuhelimiin
pakkaukseen sisältyvällä Magne-
tiConnect®-teräsrenkaalla
(R),
jossa on liimatausta ja joka ase-
tetaan 30 mm:n asentoon. Aseta
pakkaukseen sisältyvän rengasoh-
jaimen (RG) 30 mm:n hiusristikko
(CH) puhelimesi kameran päälle.
Tarkista, että puhelimessasi (tai
puhelinkotelossasi) on tasainen,
tyhjä alue, johon teräsrenkaan
(R) voi kiinnittää. Puhdista kohta
isopropyylialkoholipyyhkeellä,
ir-
rota renkaan liimapinnasta tausta-
kalvo (AF) ja liimaa rengas tiiviisti
puhelimeen siten, että hiusristikko
pysyy puhelimen kameran päällä.
Rengasohjaimen voi nyt poistaa.
Aseta Handyscope renkaan päälle
siten, että sen linssi on älypuheli-
men kameran päällä. Handyscope
naksahtaa, kun se on kunnolla pai-
kallaan.
Kuva 2: Renkaan 40 mm:n asento
edellyttää, että käytetään rengas-
sovitinta (RA) ja sen välikappaletta
(I), jotka asetetaan 40 mm:n asen-
toon (kuva 40; vedä napsautussul-
jinta (S) välikappaleen vapauttami-
seksi).
Kuva 3: Puhelimissa, joissa ka-
mera sijaitsee lähellä keskiosaa,
saattaa olla tarpeen käyttää Mag-
netiConnect-siivekkeitä (W) ja sii-
vekesovitinta (WA). Jotta siivekkeet
asettuvat oikein, puhdista puhe-
limen tausta isopropyylialkoholi-
pyyhkeellä, aseta siivekeohjaimen
(WG) hiusristikko puhelimesi ka-
meran päälle, irrota liimapinnan
taustakalvo ja liimaa siivekkeet
puhelimeen. Irrota siivekeohjain
siivekkeistä. Aseta siivekesovitin
(WA) siivekkeiden päälle ja kiinnitä
sitten Handyscope.
Kuva 4: Handyscopea voidaan käyt-
tää myös DermLite-liitäntäsarjo-
jen (CK; myydään erikseen) kans-
sa. Liimattu rengas tai siivekkeet
irtoavat
puhelimesta
helpoiten
hammaslangalla (ei sisälly toimi-
tukseen).
Paina virtapainiketta (P) käynnis-
tääksesi laitteen polarisoidussa ti-
lassa, paina uudelleen kytkeäksesi
päälle polarisoimattoman valon.
Kun haluat päälle kliinisen valon,
paina virtapainiketta kolmannen
kerran. Sammuta laite painamalla
painiketta noin sekunnin.
Virran säästämiseksi laite sam-
muu automaattisesti 3 minuutin
kuluttua.
Lasinen kuvapinta
Voit poistaa lasisen kuvapinnan
(FP) napsauttamalla kynsillä lo-
vista (FN) ja asentaa sen uudelleen
sijoittaen
hiusristikon
asteikon
(RS) haluamaasi suuntaan.
Yhdistäminen älypuhelimeen
Handyscopen yhdistäminen lan-
gattomasti älypuhelimeen, katso
ohjeet Handyscope-yhteensopivas-
ta sovelluksesta.
IceCap®
Auta ehkäisemään infektioita nap-
sauttamalla
mukana
toimitettu
kertakäyttöinen IceCap-kansi (IC)
asennetun kuvapinnan (FP) päälle.
Akku ja lataaminen
HUOMIO: Tässä laitteessa on eri-
tyinen 3,7 V 670 mAh litiumioniak-
ku, jota saa vain 3Geniltä tai val-
tuutetulta
3Gen-jälleenmyyjältä.
Älä missään tapauksessa käytä
muuta kuin tälle laitteelle suun-
niteltua akkua. Muutoin laite voi
vaurioitua.
Tässä laitteessa on nelitasoinen
latauksen ilmaisin (CI). Kun akku
on täyteen ladattu, kaikki neljä
LED-merkkivaloa palaa laitteen ol-
lessa kytkettynä päälle. Kun akun
varausta on jäljellä alle 75 prosent-
tia, kolme LED-merkkivaloa palaa.
Kun akun varauksesta on kulunut
yli puolet, kaksi LED-merkkivaloa
palaa. Yksi LED-valo ilmaisee, että
alle 25 prosenttia akun täydestä
varauksesta on jäljellä.
Lataa laite kytkemällä mukana toi-
mitettu USB-C – USB -kaapeli la-
tausporttiin (CP) ja standardin IEC
60950-1 mukaiseen USB-porttiin
(5 V).
Latauksen ilmaisin (CI) vilkkuu
lataamisen merkiksi. Vilkkuvien
LED-valojen määrä ilmaisee sen-
hetkisen lataustason.
Kun lataus on valmis, kaikki neljä
LED-merkkivaloa palaa. Täyteen
SUOMI
ladattuna laitteen käyttöaika on
noin 3–8 tuntia käytetystä kirkka-
ustasosta riippuen.
Vuosien käytön jälkeen akku saat-
taa olla tarpeen vaihtaa. Akkuja
on saatavilla ainoastaan 3Geniltä
tai valtuutetulta 3Gen-jälleenmyy-
jältä. Akun vaihtamista varten ota
yhteyttä 3Geniin tai paikalliseen
3Gen-jälleenmyyjään.
Vianmääritys
Katso uusimmat vianmääritystie-
dot osoitteesta www.dermlite.com.
Jos laitteesi vaatii huoltoa, käy
osoitteessa www. dermlite.com/
service tai ota yhteyttä paikalliseen
3Gen-jälleenmyyjään.
Hoito ja kunnossapito
Laitteesi on suunniteltu toimimaan
ongelmitta. Älä yritä avata laitetta
mistään syystä. Korjaukset saa
suorittaa vain pätevä huoltohenki-
löstö.
Puhdistus ja sterilointi
Optisia osia lukuun ottamatta
laitteen voi pyyhkiä ulkopuolelta
(70-prosenttisella)
isopropyylial-
koholilla. Linssi on laadukas valo-
kuvausväline ja se tulee puhdistaa
tavallisilla linssien puhdistusvä-
lineillä ja suojata haitallisilta ke-
mikaaleilta. Älä käytä hankaavia
aineita laitteen mihinkään osaan
äläkä upota laitetta nesteeseen. Ei
saa autoklavoida.
Handyscope-välinesarja
sisältää
seuraavat:
Handyscope-dermatoskooppi äly-
puhelimeen (3 polarisoitua ja 3
polarisoimatonta
LED-valoa),
napsautettavaa lasista kuvapintaa,
3 MagnetiConnect-rengasta, ren-
gasohjain, rengassovitin, 3 Wing/
Ring films, 3 sarjaa MagnetiCon-
nect-siivekkeitä,
siivekeohjain,
siivekesovitin, pehmeä kuljetusko-
telo, hihna, IceCap-kannet, USB –
USB-C -latauskaapeli.
Takuu
10 vuotta osille ja työlle. Ladatta-
valle akulle myönnetään 1 vuoden
takuu. Sarjanumero ja yrityksen
tiedot on merkitty laitteeseen.
Hävittäminen
Tämä laite sisältää elektroniikkaa
ja litiumioniakun, jotka on lajitel-
tava hävittämistä varten. Niitä ei
saa hävittää talousjätteen mukana.
Noudata paikallisia jätteenkäsitte-
lymääräyksiä.
Tekninen kuvaus
Katso osoitteesta www.dermlite.
com/technical/ tai ota yhteyttä pai-
kalliseen 3Gen-jälleenmyyjään.
2

Advertisement

loading

Related Products for 3Gen DermLite handyscope FFH2