Page 1
INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D'INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN DOMUS Line Srl MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO Via Maestri del Lavoro, 1 33080 PORCIA _ PN _ Italy phone 0039 0434 595911 0039 0434 923345 e-mail info@domusline.com website www.domusline.com Ref. 3478600_r5...
Page 2
Protection class III device. Power must be supplied by a safe power supply. Leuchte mit Schutzklasse III. Die Stromversorgung muss mit einem Sicherheits-Anschlusskabel geliefert werden. Appareil avec classe de protection III. L'alimentation doit être fournie par un transformateur de sécurité. Aparato de clase de protección III.
- For the installation of LAB IR in rooms with doors The two examples differ for the cable outlet hole whose finish is reflective white, gloss, or mirror, or on positions.
The luminaire is switched off 10 seconds after the door is closed. The luminaire has a safety program that switches the LAB IR off after 2 hours of continuous operation with the door open. WARNING: - This luminaire must be connected...
Page 10
NSTALLATION: gelenkt wird. - Die Abbildungen 1, 2, 3 stellen Beispiele für die - Für die Installation von LAB IR an Lösungen mit Installation von LAB dar. Die Maße sind ungefähre Türen, deren Oberfläche weiß reflektierend, glänzend oder spiegelnd ist, sowie auf nicht opaken Angaben und können je nach Anwendung und...
überschreitet (siehe Auslegungsdaten am Die allgemeinen Produktetikett). Garantiebedingungen dieser Leuchten stehen auf - Die von DOMUS Line gewährte Garantie gilt nur, www.domusline.com zur Verfügung. wenn die Leuchte über einen von DOMUS Line gelieferten Konverter angeschlossen wird. FUNKTIONSWEISE LAB IR (IR-Sensor) Abb.6 Diese Leuchte wird einfach über die Öffnung der Tür...
- Lorsque LAB IR est installé sur des armoires dotées d'installation. de portes peintes en blanc réfléchissant, d'accessoires...
Page 13
UTILISER UNIQUEMENT UNE UNITE' DE PUISSANCE DE secondes à compter de la fermeture de la porte. CLASSE 2, 12Vdc LAB IR est doté d'un programme de sécurité qui TYPE IC ENCANSTRE – INTRINSIQUEMENT PROTEGE assure son extinction après 2 heures de POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, NE PAS fonctionnement continu à...
Antes - Para la instalación de LAB IR en espacios con de cualquier operación hay que comprobar que la red superficies de acabado blanco reflectante, brillante o eléctrica esté...
Page 15
EN UN COMPARTIMIENTO MÍNIMO DE 300mm POR El aparato cuenta con un programa de seguridad que 300mm. apaga el dispositivo LAB IR al cabo de 2 horas de funcionamiento ininterrumpido con la hoja abierta. CUIDADO: - Este aparato debe conectarse directamente al alimentador electrónico y nunca...
- Le figure 1, 2 e 3 rappresentano degli esempi di - Per l'installazione di LAB IR su vani con ante la cui installazione del LAB. Le quote sono indicative perché finitura è bianco riflettente, finiture brillanti o...
(C), lo spegnimento avviene dopo 10 secondi dalla chiusura dell'anta stessa. L'apparecchio è provvisto di un programma di sicurezza che spegne LAB IR dopo 2 ore di funzionamento continuo ad anta aperta.
Page 18
DOMUS Line Srl Via Maestri del Lavoro, 1 33080 PORCIA _ PN _ Italy phone 0039 0434 595911 0039 0434 923345 e-mail info@domusline.com website www.domusline.com...
Need help?
Do you have a question about the LAB and is the answer not in the manual?
Questions and answers