Page 1
APEX APEX SD APEX HI APEX HI IR INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D'INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN DOMUS LINE Srl MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO Via Maestri del Lavoro, 1 33080 PORCIA _ PN _ Italy phone 0039 0434 595911 0039 0434 923345 e-mail info@domusline.com...
Page 2
Protection class III device. Power must be supplied by a safe power supply. Leuchte mit Schutzklasse III. Die Stromversorgung muss mit einem Sicherheits-Anschlusskabel geliefert werden. Appareil avec classe de protection III. L'alimentation doit être fournie par un transformateur de sécurité. Aparato de clase de protección III.
Page 9
4,6,7. The instructions for installation and use contained in this manual are - For the installation of APEX IR in rooms with doors whose finish is valid for multiple configurations of the APEX luminaire, among which reflective white, gloss, or mirror, or on surfaces with non-matte finishes, there are differences.
- The brightness level obtained will be recalled until the next adjustment. - APEX SD device has a safety program that switches itself off after 18 hours of continuous operation.
Page 11
Stelle ausgeführt werden. aufgenommenen Leistung den maximal zulässigen Wert des Konverters - APEX kann mit dem Stromkabel für das Lichtprofil in axialer (Abb. 1) nicht überschreitet (siehe Auslegungsdaten am Produktetikett) oder radialer (Abb. 2) Position zur Montagefläche installiert werden. Für (Abb.
Garantiebedingungen dieser Leuchte stehen auf www.domusline.com zur Verfügung. WIE APEX SD (TOUCH-DIMMER) FUNKTIONIERT Abb.7: - APEX SD steht für eine Ausführung, die einen elektrischen Schalter mit Dimmer-Funktion integriert hat, der das Einschalten, das Ausschalten und die Regulierung der Lichtintensität ermöglicht.
APEX entre lesquels il lumineux en effectuant une légère pression jusqu'à insertion totale par existe des différences. Le modèle APEX IR (A) se réfère au type fraisage comme indiqué figure 4,6,7. d'appareil intégrant un capteur électronique de fin de course.
Page 14
- Le niveau de luminosité obtenu sera mémorisé jusqu’au prochain veiller à ce que la somme totale des puissances absorbées par les réglage. - L’appareil est doté d’un programme de sécurité qui éteint APEX SD appareils (contrôler les caractéristiques techniques reportées sur la après 18 heures de fonctionnement continu.
4,6,7. El modelo APEX SD (C) (Touch-Dimmer) hace referencia a la - Para la instalación de APEX IR en espacios con superficies de acabado configuración del dispositivo que incorpora un interruptor electrónico blanco reflectante, brillante o de espejo, así como en todas las regulable.
Page 16
- El dispositivo cuenta con un programa de seguridad que apaga la el convertidor (fig. 5,6,7). luminaria APEX SD al cabo de 18 horas de funcionamiento - DOMUS Line garantiza el producto solo si se alimenta a través del ininterrumpido. convertidor suministrado con este.
Page 17
4,6,7. sono valide per più configurazioni dell'apparecchio APEX tra le quali vi - Per l’installazione di APEX IR su vani con ante la cui finitura è bianco sono delle differenze. Il modello APEX IR (A) si riferisce alla...
- L'apparecchio è provvisto di un programma di sicurezza che spegne (fig. 5,6,7). APEX SD dopo 18 ore di funzionamento continuo. - DOMUS Line garantisce il prodotto solo se alimentato con Converter di propria fornitura. ATTENZIONE: - Questo apparecchio deve essere collegato direttamente all'alimentatore COME FUNZIONA APEX IR (IR sensor) fig.5...
Need help?
Do you have a question about the APEX and is the answer not in the manual?
Questions and answers